Rogerio Flausino, Dinho Ouro Preto, Herbet Vianna, Toni Platao, Pitty, Marcelo Bonfá, Dado Villa-Lobos & Orquestras Sinfônica Brasileira - Pais e Filhos - перевод текста песни на английский

Pais e Filhos - Pitty , Toni Platao , Dinho Ouro Preto , Dado Villa-Lobos , Marcelo Bonfá перевод на английский




Pais e Filhos
Parents and children
Estátuas e cofres e paredes pintadas
Statues and vaults and painted walls
Ninguém sabe o que aconteceu
Nobody knows what happened
Ela se jogou da janela do quinto andar
She threw herself from the fifth floor window
Nada fácil de entender
Not easy to understand
Dorme agora, hmm
Sleep now, hmm
É o vento fora
It's just the wind outside
Eu quero colo, vou fugir de casa
I want to lap, I'll run away from home
Posso dormir aqui com você?
Can I sleep here with you?
Eu estou com medo, tive um pesadelo
I'm scared, I had a nightmare
vou voltar depois das seis (seis, vem!)
I'll only be back after six (six, come!)
O meu filho vai ter nome de santo
My son will have a holy name
(Manda, Rock in Rio, manda)
(Manda, Rock In Rio, manda)
Quero o nome mais bonito
I want the most beautiful name
É preciso amar as pessoas
You have to love people
Como se não houvesse amanhã
Like there's no tomorrow
Porque se você parar pra pensar
Because if you stop to think
Na verdade não
In fact there is no
Me diz por que que o céu é azul
Tell me why the sky is blue
Explica a grande fúria do mundo
Explains the great fury of the world
São meus filhos que tomam conta de mim
It's my children who take care of me
Eu moro com a minha mãe
I live with my mother
Mas meu pai vem me visitar
But my father comes to visit me
Eu moro na rua, não tenho ninguém (eu)
I live on the street, I have no one (me)
Eu moro em qualquer lugar
I live anywhere
morei em tanta casa
I've lived in so many houses
Que nem me lembro mais
That I don't even remember anymore
Eu moro com meus pais
I live with my parents
Rock in Rio
The Rock In Rio
Rock and roll!
Rock and roll!
É preciso amar as pessoas
You have to love people
Como se não houvesse amanhã
Like there's no tomorrow
Porque se você parar pra pensar
Because if you stop to think
Na verdade não
In fact there is no
Sou uma gota d'água
I'm a drop of water
Sou um grão de areia
I'm a grain of sand
Você me diz que seus pais não te entendem
You tell me your parents don't understand you
Mas você não entende seus pais
But you don't understand your parents
Você culpa seus pais por tudo (oh, baby)
You blame your parents for everything (oh, baby)
Isso é absurdo
This is absurd
São crianças como você (diz!)
They are children like you (say!)
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer? (Vai lá, Herbet)
When Will you grow up? (Come on, Herbet)
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
É preciso amar as pessoas
You have to love people
Como se não houvesse amanhã
Like there's no tomorrow
Porque se você parar pra pensar
Because if you stop to think
Na verdade não
In fact there is no
Sou uma gota d'água
I'm a drop of water
Sou um grão de areia
I'm a grain of sand
Você me diz que seus pais não lhe entendem
You tell me your parents don't understand you
Mas você não entende seus pais
But you don't understand your parents
Você culpa seus pais por tudo
You blame your parents for everything
Isso é um absurdo
This is nonsense
São crianças como você
They are children like you
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser
What will you be
Quando você crescer?
When Will you grow up?
O que você vai ser...
What you will be...
Uma salva de palma
A salvo of Palm
Pra rapaziada do Rio de Janeiro
To the boys of Rio de Janeiro






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.