Текст и перевод песни Rohana Weerasinghe feat. Deepika Priyadarshani - Mama Kandulu Binduwak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Kandulu Binduwak
A Tear Drop I Am
මම
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
I
am
සීතලට
දැනෙන
සිත
රිදවන
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
that
soothes
the
heart
that
feels
the
chill
මම
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
I
am
සීතලට
දැනෙන
සිත
රිදවන
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
that
soothes
the
heart
that
feels
the
chill
මම
කඳුළු
බිංදුවක්...
A
tear
drop
I
am...
දරු
සෙනේහයෙන්
මවක
නෙතින්
ගලා
හැලුණ
Flowed
from
a
mother's
eye
out
of
love
for
her
child
ප්රිය
වියෝගයෙන්
විරහිනියක
ඇසින්
මිදුන
Rolled
from
the
eyes
of
a
woman
separated
from
her
beloved
දරු
සෙනේහයෙන්
මවක
නෙතින්
ගලා
හැලුණ
Flowed
from
a
mother's
eye
out
of
love
for
her
child
ප්රිය
වියෝගයෙන්
විරහිනියක
ඇසින්
මිදුන
Rolled
from
the
eyes
of
a
woman
separated
from
her
beloved
ඒ
කඳුළු
බිඳක
නමක්
ගමක්
ලියා
තියෙනවද
Is
there
a
story,
a
journey
written
in
that
tear
drop?
මම
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
I
am
සීතලට
දැනෙන
සිත
රිදවන
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
that
soothes
the
heart
that
feels
the
chill
මම
කඳුළු
බිංදුවක්...
A
tear
drop
I
am...
රළු
පරළු
කුරිරු
හදක්
වෙඬරු
වී
වැගිරෙන
A
fierce
heart,
broken
into
pieces,
melts
like
glass
and
falls
ගිනි
ගැණුනු
පෑල
මල්
දෙකොපුල
රෑරා
එන
Flowers
of
passion,
set
ablaze,
burn
cheeks
and
weep
රළු
පරළු
කුරිරු
හදක්
වෙඬරු
වී
වැගිරෙන
A
fierce
heart,
broken
into
pieces,
melts
like
glass
and
falls
ගිනි
ගැණුනු
පෑල
මල්
දෙකොපුල
රෑරා
එන
Flowers
of
passion,
set
ablaze,
burn
cheeks
and
weep
මට
එකතු
වෙන්න
ඔබේ
ඇසෙත්
කඳුළු
තියෙනවද
Are
there
tears
in
your
eyes
to
mingle
with
mine?
මම
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
I
am
සීතලට
දැනෙන
සිත
රිදවන
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
that
soothes
the
heart
that
feels
the
chill
මම
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
I
am
සීතලට
දැනෙන
සිත
රිදවන
කඳුළු
බිංදුවක්
A
tear
drop
that
soothes
the
heart
that
feels
the
chill
මම
කඳුළු
බිංදුවක්...
A
tear
drop
I
am...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.