Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ජීවිතයේ
තනි
මංසල
අතරමං
වෙලා
Verloren
auf
dem
einsamen
Pfad
des
Lebens,
හුදෙකලාව
සුසුම්
හෙළන
හදවත
සනහා
tröste
das
Herz,
das
in
der
Einsamkeit
seufzt,
අතීතයේ
ගිලිහී
ගිය
nimm
die
entschwundene
Freude
der
Vergangenheit
සතුට
රැගෙන
යළි
වඩින්න
und
kehre
wieder,
නෙලූ
සුපෙම්
කැටයම්
හද
පවුරු
තලාවේ
Sind
die
zarten
Liebesmuster,
die
ich
in
die
Wände
meines
Herzens
gemeißelt
habe,
මැකී
ගියාදෝ
- කාලයේ
වෙරළේ
verblasst
– am
Ufer
der
Zeit?
ජීවිතයේ
දිගු
ගමනේ
අනාථ
වූ
දා
Wenn
ich
auf
der
langen
Reise
des
Lebens
verlassen
bin,
සෙනේහයේ
සත්
පියුමන්
යළිඳු
පිපේවා
mögen
die
sieben
Lotusblüten
der
Liebe
wieder
erblühen,
එදා
සිඟිති
ගී
සුවඳින්
යුගදිවි
අරණේ
Einst,
im
Duft
der
kleinen
Lieder,
im
Tempel
des
gemeinsamen
Lebens,
ඔබේ
උණුසුමේ
යළිදු
උපන්නෙම්
wurde
ich
in
Deiner
Wärme
wiedergeboren.
බිඳුණු
එවන්
රජ
දහනින්
සමුගෙන
යනදා
Wenn
ich
diesen
zerbrochenen
Palast
verlasse,
ඔබේ
නුවන්
පහනින්
යළි
එළිය
ලැබේවා
möge
Dein
Augenlicht
mir
wieder
den
Weg
weisen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.