Текст и перевод песни Rohana Weerasinghe feat. Lakshman Wijesekara - Detha Depalana Gigiri Sarin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detha Depalana Gigiri Sarin
Унесённый прочь, словно песчинка в потоке
දෑත
දෙපාලන
ගිගිරි
සරින්
Унесённый
прочь,
словно
песчинка
в
потоке,
මා
කැඳවා
නොසැලෙන්
Не
зови
меня,
не
тревожь.
සිව්සිය
ගව්දුර
ඇදෙන
ලෙසින්
Словно
на
сотни
миль
ты
унесён,
සෝක
සුසුම්
නොහෙලන්
Не
вздыхай,
не
печалься.
දෑත
දෙපාලන
ගිගිරි
සරින්
Унесённый
прочь,
словно
песчинка
в
потоке,
මා
කැඳවා
නොසැලෙන්
Не
зови
меня,
не
тревожь.
සිව්සිය
ගව්දුර
ඇදෙන
ලෙසින්
Словно
на
сотни
миль
ты
унесён,
සෝක
සුසුම්
නොහෙලන්
Не
вздыхай,
не
печалься.
පෙරමග
පියවර
මැකෙන
ලෙසින්
Шаги
твои
на
пути
исчезают,
ඈතට
යනුමැන
අසුරු
සැනින්
Куда
ты
идёшь
так
далеко,
словно
демон?
මා
හඬවන්නට
සිහින
තුලින්
В
моих
снах
ты
приходишь,
чтобы
ранить
меня,
අයදිමි
යළි
මෙහි
නොඑන
ලෙසින්
Молю,
не
возвращайся,
исчезни.
දෑත
දෙපාලන
ගිගිරි
සරින්
Унесённый
прочь,
словно
песчинка
в
потоке,
මා
කැඳවා
නොසැලෙන්
Не
зови
меня,
не
тревожь.
සිව්සිය
ගව්දුර
ඇදෙන
ලෙසින්
Словно
на
сотни
миль
ты
унесён,
සෝක
සුසුම්
නොහෙලන්
Не
вздыхай,
не
печалься.
නිදි
යහනට
වන්
අසුරු
සරින්
Ложишься
спать,
словно
демон,
මතක
සිහින
සිතුවිලි
පුබුදන්
Воспоминания
и
мысли
пробуждаются,
හද
මලගමදා
මම
වැලපෙම්
Сердце
мое
разбивается,
я
скорблю,
විදුලිය
සේ
යලි
සිනහා
නොවෙම්
Как
молния,
улыбка
моя
погасла.
දෑත
දෙපාලන
ගිගිරි
සරින්
Унесённый
прочь,
словно
песчинка
в
потоке,
මා
කැඳවා
නොසැලෙන්
Не
зови
меня,
не
тревожь.
සිව්සිය
ගව්දුර
ඇදෙන
ලෙසින්
Словно
на
сотни
миль
ты
унесён,
සෝක
සුසුම්
නොහෙලන්
Не
вздыхай,
не
печалься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.