Rohana Weerasinghe feat. Nanda Malini - Tharuda Nidana Maha Re - перевод текста песни на немецкий

Tharuda Nidana Maha Re - Rohana Weerasinghe , Nanda Malini перевод на немецкий




Tharuda Nidana Maha Re
Sterne schlafen in tiefer Nacht
තරුද නිදන මහ රෑ
Sterne schlafen in tiefer Nacht,
නිදමි මහද නිදි නෑ
ich schlafe, doch mein Herz ist wach,
මතක පොතේ කඳුළින් කටු ගෑ
im Buch der Erinnerung, mit Tränen gekritzelt,
කවි කියවෙයි මහ රෑ
werden Gedichte in tiefer Nacht gelesen.
තරුද නිදන මහ රෑ
Sterne schlafen in tiefer Nacht,
නිදමි මහද නිදි නෑ
ich schlafe, doch mein Herz ist wach,
මතක පොතේ කඳුළින් කටු ගෑ
im Buch der Erinnerung, mit Tränen gekritzelt,
කවි කියවෙයි මහ රෑ
werden Gedichte in tiefer Nacht gelesen.
පිණි විසිරෙන විට වටහා ගනු මැන
Wenn der Tau sich verteilt, sollst du erkennen,
දෙනෙතින් කඳුළැලි ගලන තරම්
wie viele Tränen aus meinen Augen fließen.
රෑහි හඬන විට හඳුනා ගනු මැන
Wenn Grillen zirpen, sollst du erkennen,
රෑ තුන් යාමේ හඬන හැඩුම්
das Weinen, das in tiefer Nacht erklingt.
තරුද නිදන මහ රෑ
Sterne schlafen in tiefer Nacht,
නිදමි මහද නිදි නෑ
ich schlafe, doch mein Herz ist wach,
මතක පොතේ කඳුළින් කටු ගෑ
im Buch der Erinnerung, mit Tränen gekritzelt,
කවි කියවෙයි මහ රෑ
werden Gedichte in tiefer Nacht gelesen.
සුළඟ නොවේ මේ පාවී එන්නේ
Es ist nicht der Wind, der da weht,
කුටියක සිරවී හෙලන සුසුම්
es sind Seufzer, gefangen in einer Hütte.
අතු අග පරවී බිමට වැටෙන්නේ
Was von den Ästen verwelkt zu Boden fällt,
සමනළ යුගයක පිපුණු කුසුම්
sind die Blüten einer Schmetterlingsära.
තරුද නිදන මහ රෑ
Sterne schlafen in tiefer Nacht,
නිදමි මහද නිදි නෑ
ich schlafe, doch mein Herz ist wach,
මතක පොතේ කඳුළින් කටු ගෑ
im Buch der Erinnerung, mit Tränen gekritzelt,
කවි කියවෙයි මහ රෑ
werden Gedichte in tiefer Nacht gelesen.
තරුද නිදන මහ රෑ
Sterne schlafen in tiefer Nacht,
නිදමි මහද නිදි නෑ
ich schlafe, doch mein Herz ist wach,
මතක පොතේ කඳුළින් කටු ගෑ
im Buch der Erinnerung, mit Tränen gekritzelt,
කවි කියවෙයි මහ රෑ
werden Gedichte in tiefer Nacht gelesen.





Авторы: Rohana Weerasinghe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.