Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaise ton coeur
Beruhige dein Herz
C'est
Dieu
qui
donne,
apaise
ton
cœur
Es
ist
Gott,
der
gibt,
beruhige
dein
Herz
Jalouse
pas
tes
frères,
ne
salis
pas
tes
sœurs
Beneide
nicht
deine
Brüder,
beschmutze
nicht
deine
Schwestern
C'est
Dieu
qui
reprend,
apaise
ton
cœur
Es
ist
Gott,
der
nimmt,
beruhige
dein
Herz
Ce
n'est
plus
l'argent
qu'on
cherche,
c'est
le
bonheur
Es
ist
nicht
mehr
Geld,
was
wir
suchen,
sondern
Glück
Il
est
temps
de
relativiser,
faire
les
causes
Es
ist
Zeit,
zu
relativieren,
die
Gründe
zu
sehen
N'attends
personne
pour
te
tirer
vers
le
haut
Warte
auf
niemanden,
der
dich
nach
oben
zieht
Détends
toi,
ne
sois
pas
frustré,
calme
tes
mots
Entspann
dich,
sei
nicht
frustriert,
beruhige
deine
Worte
Si
j'ai
ce
que
tu
n'as
pas,
c'est
que
tu
ne
fais
pas
ce
qu'il
faut
Wenn
ich
habe,
was
du
nicht
hast,
machst
du
nicht,
was
nötig
ist
Maman
m'avait
dit
que
j'ferais
des
jaloux
(jaloux,
jaloux)
Mama
sagte,
ich
würde
Neider
haben
(Neider,
Neider)
Mon
propre
damou
fait
des
phases
chelou
(chelou,
chelou)
Mein
eigener
Bruder
macht
komische
Sachen
(komisch,
komisch)
Dieu
m'a
tout
repris
et
mis
à
genoux
(genoux,
genoux)
Gott
nahm
mir
alles
und
brachte
mich
zu
Fall
(Fall,
Fall)
Les
derniers
ont
fini
premier
sans
moi
y
a
walou
(walou,
walou)
Die
Letzten
wurden
Erste,
ohne
mich
blieb
nichts
(nichts,
nichts)
A
faire
de
gros
sauts,
Große
Sprünge
zu
machen,
Ca
crée
des
tensions
et
de
la
rivalité
(de
la
rivalité)
Das
schafft
Spannungen
und
Rivalität
(Rivalität)
Je
les
rends
fous,
c'est
qu'une
affaire
de
son
et
de
popularité
Ich
mache
sie
verrückt,
es
geht
nur
um
Sound
und
Popularität
Mets
le
prix,
t'as
la
qualité
Zahle
den
Preis,
dann
hast
du
Qualität
Elle
veux
la
vie
de
rêve
mais
l'a
t-elle
mérité?
Sie
will
das
Traumleben,
aber
hat
sie
es
verdient?
T'as
rien
à
m'apporter,
commence
pas
à
m'irriter
Du
hast
mir
nichts
zu
bieten,
fang
nicht
an,
mich
zu
nerven
J'fais
le
taff,
rien
n'est
acquis
ancien
redouté
tel
Nafiki
Ich
mache
die
Arbeit,
nichts
ist
garantiert,
gefürchtet
wie
Nafiki
J'prends
le
game
en
style-doggy
Ich
nehme
das
Spiel
im
Doggy-Style
Les
cœurs
sont
déserts,
j'en
fais
du
buggy
Die
Herzen
sind
leer,
ich
mache
Buggy
draus
C'est
Dieu
qui
donne,
apaise
ton
cœur
Es
ist
Gott,
der
gibt,
beruhige
dein
Herz
Jalouse
pas
tes
frères,
ne
salis
pas
tes
sœurs
Beneide
nicht
deine
Brüder,
beschmutze
nicht
deine
Schwestern
C'est
Dieu
qui
reprend,
apaise
ton
cœur
Es
ist
Gott,
der
nimmt,
beruhige
dein
Herz
Ce
n'est
plus
l'argent
qu'on
cherche,
c'est
le
bonheur
Es
ist
nicht
mehr
Geld,
was
wir
suchen,
sondern
Glück
Il
est
temps
de
relativiser,
faire
les
causes
Es
ist
Zeit,
zu
relativieren,
die
Gründe
zu
sehen
N'attends
personne
pour
te
tirer
vers
le
haut
Warte
auf
niemanden,
der
dich
nach
oben
zieht
Détends
toi,
ne
sois
pas
frustré,
calme
tes
mots
Entspann
dich,
sei
nicht
frustriert,
beruhige
deine
Worte
Si
j'ai
ce
que
tu
n'as
pas,
c'est
que
tu
ne
fais
pas
ce
qu'il
faut
Wenn
ich
habe,
was
du
nicht
hast,
machst
du
nicht,
was
nötig
ist
Avoir
ou
ne
pas
avoir
Haben
oder
nicht
haben
Telle
est
la
question
quand
tu
manques
de
savoir
Das
ist
die
Frage,
wenn
dir
Wissen
fehlt
On
a
des
bouches
à
nourrir,
des
gamos
à
faire
boire
Wir
haben
Mäuler
zu
stopfen,
Kumpels
zu
tränken
Vient
pas
nous
faire
la
leçon,
on
a
tous
les
codes
même
les
PUK
Komm
uns
nicht
mit
Moral,
wir
kennen
alle
Codes,
sogar
die
PUK
Ils
ont
fêté
mon
incarcération
Sie
feierten
meine
Inhaftierung
Leurs
langues
de
putes
sur
le
paillasson
Ihre
Schlangenzungen
auf
der
Matte
Normal,
tu
casses
du
sucre,
ta
vie
manque
de
go
(go)
Normal,
du
machst
Lästereien,
dein
Leben
hat
keinen
Geschmack
(Geschmack)
J'te
soulèves
en
Kangoo,
te
fouma
en
kondo
Ich
nehm
dich
im
Kangoo,
klatsche
dich
kondo
Aimer
les
Heuss,
ça
cartonne,
on
payera
pas
la
caution
Heuss
zu
lieben,
das
läuft,
wir
zahlen
keine
Kaution
Demande
à
Stache,
notre
sang
bouillonne
avec
des
glaçons
Frag
Stache,
unser
Blut
kocht
mit
Eiswürfeln
Okay,
okay,
le
charisme
fait
la
diff
de
qui
tu
t'moquais
Okay,
okay,
Charisma
macht
den
Unterschied
von
dem,
den
du
verspottet
hast
On
a
beau
porter
le
même
Fendi,
sur
toi,
il
est
claqué
Wir
tragen
dasselbe
Fendi,
aber
bei
dir
ist
es
lächerlich
J'ne
suis
pour
toi,
oublies
moi,
j'sais
que
t'es
en
train
craqué
Ich
bin
nicht
für
dich,
vergiss
mich,
ich
sehe,
du
bist
am
Ende
J'suis
pas
Daddy,
j'vais
pas
t'éduquer
Ich
bin
nicht
Daddy,
ich
werde
dich
nicht
erziehen
Tu
peux
r'gretter,
téma
les
paquets
(paquets,
paquets)
Du
kannst
bereuen,
schau
die
Packete
(Packete,
Packete)
C'est
Dieu
qui
donne,
apaise
ton
cœur
Es
ist
Gott,
der
gibt,
beruhige
dein
Herz
Jalouse
pas
tes
frères,
ne
salis
pas
tes
sœurs
Beneide
nicht
deine
Brüder,
beschmutze
nicht
deine
Schwestern
C'est
Dieu
qui
reprend,
apaise
ton
cœur
Es
ist
Gott,
der
nimmt,
beruhige
dein
Herz
Ce
n'est
plus
l'argent
qu'on
cherche,
c'est
le
bonheur
Es
ist
nicht
mehr
Geld,
was
wir
suchen,
sondern
Glück
Il
est
temps
de
relativiser,
faire
les
causes
Es
ist
Zeit,
zu
relativieren,
die
Gründe
zu
sehen
N'attends
personne
pour
te
tirer
vers
le
haut
Warte
auf
niemanden,
der
dich
nach
oben
zieht
Détends
toi,
ne
sois
pas
frustré,
calme
tes
mots
Entspann
dich,
sei
nicht
frustriert,
beruhige
deine
Worte
Si
j'ai
ce
que
tu
n'as
pas,
c'est
que
tu
ne
fais
pas
ce
qu'il
faut
Wenn
ich
habe,
was
du
nicht
hast,
machst
du
nicht,
was
nötig
ist
Tu
n'as
pas
de
vie,
tu
veux
détruire
la
mienne
Du
hast
kein
Leben,
willst
meins
zerstören
Ne
t'ouvres
pas
les
veines
Öffne
dir
nicht
die
Adern
Soit
pas
aigri,
tu
nous
fais
des
scènes,
tu
nous
fais
de
la
peine
Sei
nicht
bitter,
du
machst
uns
Szenen,
du
tust
uns
weh
Mais
tout
est
écrit,
mais
tu
sais
pas
lire,
on
a
les
codes,
les
réfs
Aber
alles
ist
geschrieben,
du
kannst
nicht
lesen,
wir
kennen
die
Codes,
die
Refs
Faut
s'accomplir,
pas
le
temps
de
dormir
si
tu
veux
vivre
tes
rêves
Man
muss
sich
vervollkommnen,
keine
Zeit
zu
schlafen,
wenn
du
deine
Träume
leben
willst
Tu
n'as
pas
de
vie,
tu
veux
détruire
la
mienne
Du
hast
kein
Leben,
willst
meins
zerstören
Ne
t'ouvres
pas
les
veines
Öffne
dir
nicht
die
Adern
Soit
pas
aigri,
tu
nous
fais
des
scènes,
tu
nous
fais
de
la
peine
Sei
nicht
bitter,
du
machst
uns
Szenen,
du
tust
uns
weh
Mais
tout
est
écrit,
mais
tu
sais
pas
lire,
on
a
les
codes,
les
réfs
Aber
alles
ist
geschrieben,
du
kannst
nicht
lesen,
wir
kennen
die
Codes,
die
Refs
Faut
s'accomplir,
pas
le
temps
de
dormir
si
tu
veux
vivre
tes
rêves
Man
muss
sich
vervollkommnen,
keine
Zeit
zu
schlafen,
wenn
du
deine
Träume
leben
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.