Текст и перевод песни Rohff feat. Imen Es - Apaise ton coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaise ton coeur
Calm Your Heart
C'est
Dieu
qui
donne,
apaise
ton
cœur
It's
God
who
gives,
calm
your
heart
Jalouse
pas
tes
frères,
ne
salis
pas
tes
sœurs
Don't
envy
your
brothers,
don't
taint
your
sisters
C'est
Dieu
qui
reprend,
apaise
ton
cœur
It's
God
who
takes
away,
calm
your
heart
Ce
n'est
plus
l'argent
qu'on
cherche,
c'est
le
bonheur
It's
no
longer
money
we
seek,
it's
happiness
Il
est
temps
de
relativiser,
faire
les
causes
It's
time
to
put
things
in
perspective,
understand
the
reasons
N'attends
personne
pour
te
tirer
vers
le
haut
Don't
wait
for
anyone
to
pull
you
up
Détends
toi,
ne
sois
pas
frustré,
calme
tes
mots
Relax,
don't
be
frustrated,
calm
your
words
Si
j'ai
ce
que
tu
n'as
pas,
c'est
que
tu
ne
fais
pas
ce
qu'il
faut
If
I
have
what
you
don't,
it's
because
you're
not
doing
what
it
takes
Maman
m'avait
dit
que
j'ferais
des
jaloux
(jaloux,
jaloux)
Momma
told
me
I'd
make
people
jealous
(jealous,
jealous)
Mon
propre
damou
fait
des
phases
chelou
(chelou,
chelou)
My
own
love
is
acting
strange
(strange,
strange)
Dieu
m'a
tout
repris
et
mis
à
genoux
(genoux,
genoux)
God
took
everything
from
me
and
brought
me
to
my
knees
(knees,
knees)
Les
derniers
ont
fini
premier
sans
moi
y
a
walou
(walou,
walou)
The
last
ones
ended
up
first
without
me,
there's
nothing
(nothing,
nothing)
A
faire
de
gros
sauts,
Making
big
leaps,
Ca
crée
des
tensions
et
de
la
rivalité
(de
la
rivalité)
Creates
tension
and
rivalry
(rivalry)
Je
les
rends
fous,
c'est
qu'une
affaire
de
son
et
de
popularité
I
drive
them
crazy,
it's
just
a
matter
of
sound
and
popularity
Mets
le
prix,
t'as
la
qualité
Pay
the
price,
you
get
the
quality
Elle
veux
la
vie
de
rêve
mais
l'a
t-elle
mérité?
She
wants
the
dream
life
but
does
she
deserve
it?
T'as
rien
à
m'apporter,
commence
pas
à
m'irriter
You
have
nothing
to
offer
me,
don't
start
irritating
me
J'fais
le
taff,
rien
n'est
acquis
ancien
redouté
tel
Nafiki
I
do
the
work,
nothing
is
acquired,
a
former
feared
one
like
Nafiki
J'prends
le
game
en
style-doggy
I
take
the
game
doggy-style
Les
cœurs
sont
déserts,
j'en
fais
du
buggy
Hearts
are
deserted,
I
make
them
buggy
C'est
Dieu
qui
donne,
apaise
ton
cœur
It's
God
who
gives,
calm
your
heart
Jalouse
pas
tes
frères,
ne
salis
pas
tes
sœurs
Don't
envy
your
brothers,
don't
taint
your
sisters
C'est
Dieu
qui
reprend,
apaise
ton
cœur
It's
God
who
takes
away,
calm
your
heart
Ce
n'est
plus
l'argent
qu'on
cherche,
c'est
le
bonheur
It's
no
longer
money
we
seek,
it's
happiness
Il
est
temps
de
relativiser,
faire
les
causes
It's
time
to
put
things
in
perspective,
understand
the
reasons
N'attends
personne
pour
te
tirer
vers
le
haut
Don't
wait
for
anyone
to
pull
you
up
Détends
toi,
ne
sois
pas
frustré,
calme
tes
mots
Relax,
don't
be
frustrated,
calm
your
words
Si
j'ai
ce
que
tu
n'as
pas,
c'est
que
tu
ne
fais
pas
ce
qu'il
faut
If
I
have
what
you
don't,
it's
because
you're
not
doing
what
it
takes
Avoir
ou
ne
pas
avoir
To
have
or
not
to
have
Telle
est
la
question
quand
tu
manques
de
savoir
That
is
the
question
when
you
lack
knowledge
On
a
des
bouches
à
nourrir,
des
gamos
à
faire
boire
We
have
mouths
to
feed,
girls
to
give
drinks
to
Vient
pas
nous
faire
la
leçon,
on
a
tous
les
codes
même
les
PUK
Don't
come
and
lecture
us,
we
have
all
the
codes,
even
the
PUKs
Ils
ont
fêté
mon
incarcération
They
celebrated
my
incarceration
Leurs
langues
de
putes
sur
le
paillasson
Their
whore
tongues
on
the
doormat
Normal,
tu
casses
du
sucre,
ta
vie
manque
de
go
(go)
Normal,
you're
breaking
sugar,
your
life
lacks
sweetness
(sweetness)
J'te
soulèves
en
Kangoo,
te
fouma
en
kondo
I
lift
you
up
in
a
Kangoo,
knock
you
out
in
a
kondo
Aimer
les
Heuss,
ça
cartonne,
on
payera
pas
la
caution
Loving
the
Heuss,
it's
a
hit,
we
won't
pay
the
bail
Demande
à
Stache,
notre
sang
bouillonne
avec
des
glaçons
Ask
Stache,
our
blood
boils
with
ice
cubes
Okay,
okay,
le
charisme
fait
la
diff
de
qui
tu
t'moquais
Okay,
okay,
charisma
makes
the
difference
from
who
you
were
mocking
On
a
beau
porter
le
même
Fendi,
sur
toi,
il
est
claqué
We
may
wear
the
same
Fendi,
but
on
you,
it's
worn
out
J'ne
suis
pour
toi,
oublies
moi,
j'sais
que
t'es
en
train
craqué
I'm
not
for
you,
forget
me,
I
know
you're
cracking
J'suis
pas
Daddy,
j'vais
pas
t'éduquer
I'm
not
Daddy,
I'm
not
going
to
educate
you
Tu
peux
r'gretter,
téma
les
paquets
(paquets,
paquets)
You
can
regret,
look
at
the
stacks
(stacks,
stacks)
C'est
Dieu
qui
donne,
apaise
ton
cœur
It's
God
who
gives,
calm
your
heart
Jalouse
pas
tes
frères,
ne
salis
pas
tes
sœurs
Don't
envy
your
brothers,
don't
taint
your
sisters
C'est
Dieu
qui
reprend,
apaise
ton
cœur
It's
God
who
takes
away,
calm
your
heart
Ce
n'est
plus
l'argent
qu'on
cherche,
c'est
le
bonheur
It's
no
longer
money
we
seek,
it's
happiness
Il
est
temps
de
relativiser,
faire
les
causes
It's
time
to
put
things
in
perspective,
understand
the
reasons
N'attends
personne
pour
te
tirer
vers
le
haut
Don't
wait
for
anyone
to
pull
you
up
Détends
toi,
ne
sois
pas
frustré,
calme
tes
mots
Relax,
don't
be
frustrated,
calm
your
words
Si
j'ai
ce
que
tu
n'as
pas,
c'est
que
tu
ne
fais
pas
ce
qu'il
faut
If
I
have
what
you
don't,
it's
because
you're
not
doing
what
it
takes
Tu
n'as
pas
de
vie,
tu
veux
détruire
la
mienne
You
have
no
life,
you
want
to
destroy
mine
Ne
t'ouvres
pas
les
veines
Don't
open
your
veins
Soit
pas
aigri,
tu
nous
fais
des
scènes,
tu
nous
fais
de
la
peine
Don't
be
bitter,
you're
making
scenes,
you're
making
us
feel
bad
Mais
tout
est
écrit,
mais
tu
sais
pas
lire,
on
a
les
codes,
les
réfs
But
everything
is
written,
but
you
can't
read,
we
have
the
codes,
the
refs
Faut
s'accomplir,
pas
le
temps
de
dormir
si
tu
veux
vivre
tes
rêves
You
have
to
fulfill
yourself,
no
time
to
sleep
if
you
want
to
live
your
dreams
Tu
n'as
pas
de
vie,
tu
veux
détruire
la
mienne
You
have
no
life,
you
want
to
destroy
mine
Ne
t'ouvres
pas
les
veines
Don't
open
your
veins
Soit
pas
aigri,
tu
nous
fais
des
scènes,
tu
nous
fais
de
la
peine
Don't
be
bitter,
you're
making
scenes,
you're
making
us
feel
bad
Mais
tout
est
écrit,
mais
tu
sais
pas
lire,
on
a
les
codes,
les
réfs
But
everything
is
written,
but
you
can't
read,
we
have
the
codes,
the
refs
Faut
s'accomplir,
pas
le
temps
de
dormir
si
tu
veux
vivre
tes
rêves
You
have
to
fulfill
yourself,
no
time
to
sleep
if
you
want
to
live
your
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.