Текст и перевод песни Rohff - Intouchable - Ca fait plaisir (Avec Intouchable)
Ca fait plaisir (Avec Intouchable)
It's a Pleasure (With Untouchable)
Y
a
tellement
de
choses
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
tue
quand
t'obtiens
ce
que
tu
désires
It
kills
when
you
get
what
you
want
Quand
mon
semblable
réussi
Ça
fais
zizir
When
my
fellow
man
succeeds,
it's
a
thrill
Un
oasis
dans
le
desert
quand
tu
sors
de
la
zèzère
An
oasis
in
the
desert
when
you
get
out
of
the
clink
Y
a
tellement
de
choses
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
aurait
été
mieux
si
on
pouvaient
choisir
It
would
have
been
better
if
we
could
choose
Rohff
intouchable
Ça
fais
zizir
Rohff
untouchable,
it's
a
thrill
On
s'échappent
quand
t'as
une
chance
faut
la
saisir
We
escape
when
you
have
a
chance
you
have
to
seize
it
Ça
fais
plaisir
quand
mon
pote
rohff
vient
me
cueillir
à
la
tombé
du
lit
It's
a
pleasure
when
my
buddy
Rohff
picks
me
up
as
soon
as
I
get
out
of
bed
Pour
poser
sur
son
album
cette
tuerie
To
put
this
killer
on
his
album
Ici
pas
d'extravertis
juste
des
avertis
Here,
no
extroverts,
just
warned
Ça
fais
zizir
de
pas
etre
pris
pour
un
travesti
It's
a
thrill
not
to
be
mistaken
for
a
transvestite
Ça
fais
plaisir
de
voir
les
freres
sortir
de
taulle
It's
a
pleasure
to
see
the
brothers
get
out
of
jail
Finir
tout
allongé
dans
le
jacuzzi
plus
dans
les?
End
up
lying
down
in
the
jacuzzi,
no
more
in
the?
Quand
j'affole
les
foule
et
fout
le?
When
I
panic
the
crowds
and
put
the?
Sur
les
terrains
quand
chui
meme
en
sous-marin
desfois
On
the
grounds
when
I'm
even
underwater
sometimes
Mais
ma
foi
Ça
fais
plaisir
d'entendre
rapper
mes
skeudi
But
my
faith,
it's
a
pleasure
to
hear
my
boys
rap
J'voi
k'on
bosse
et
la
france
fais
gaffe
a
ske
j'di
I
see
that
we
work
and
France
is
careful
what
I
say
Toujours
si
skrédi
pour
pas
finir
au
tarmi
Always
so
credible
so
as
not
to
end
up
in
the
slammer
Çar
si
tu
tombe
c'est
les
jaloux
qui
seront
vernis
Because
if
you
fall,
it's
the
jealous
ones
who
will
be
varnished
Ça
fais
zizir
de
voir
les
miens
en
place
It's
a
thrill
to
see
my
people
in
place
Tous
Çassoss
à
l'ancienne
ex
rapace
de
grosse
liasses
All
Çassoss
in
the
old-fashioned
former
raptor
of
big
wads
J'rammene
toute
ma
banlieue
en
concert
Ça
fais
plaisir
I'm
bringing
my
whole
neighborhood
to
a
concert.
It's
a
pleasure.
Tu
sais
bien
ce
ski
reste
a
faire
pour
nous
faire
zizir
You
know
what
skiing
remains
to
be
done
to
make
us
thrill
Y'a
tellement
de
choz
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
tue
quand
t'obtiens
ske
tu
désir
It
kills
when
you
get
what
you
want
Quand
mon
semblable
réussi
Ça
fais
zizir
When
my
fellow
man
succeeds,
it's
a
thrill
Un
oasis
dans
le
desert
quand
tu
sort
de
la
zèzère
An
oasis
in
the
desert
when
you
get
out
of
the
clink
Y'a
tellement
de
choz
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
aurai
été
mieu
si
on
pouvai
choisir
It
would
have
been
better
if
we
could
choose
Rohff
intouchable
Ça
fais
zizir
Rohff
untouchable,
it's
a
thrill
On
s'echappe
quand
t'as
une
chance
faut
la
saisir
We
escape
when
you
have
a
chance
you
have
to
seize
it
Ça
fais
plaisir
quand
tu
fummes
pas
trop
sur
mon
joint
It's
a
pleasure
when
you
don't
smoke
too
much
on
my
joint
Quand
chui
dans
un
plan
tout
naze
et
que
quand
meme
tu
m'rejoind
When
I'm
in
a
crappy
plan
and
you
still
join
me
Ça
fais
plaisir
que
de
conduire
une
grosse
tir
It's
a
pleasure
to
drive
a
big
gun
Ou
quand
t'attire
l'attention
quand
on
passe
à
l'action
Or
when
you
attract
attention
when
we
take
action
Ça
fais
plaisir
quand
cest
toi
qui
paye
l'addition
It's
a
pleasure
when
it's
you
who
pays
the
bill
Que
tu
me
prenne
pas
la
tete
que
tu
me
pose
pas
de
questions
That
you
don't
take
my
head
that
you
don't
ask
me
questions
Un
nouveau
cuir
un
nouveau
portable
Ça
fais
plaisir
A
new
leather
a
new
mobile
phone,
it's
a
pleasure
Chui
le
ghetto
en
personne
j'rap
Ça
fais
zizir
I'm
the
ghetto
in
person,
I
rap,
it's
a
thrill
Ça
fais
plaisir
quand
j'pose
des
cheques
sur
mon
compte
It's
a
pleasure
when
I
write
checks
on
my
account
Ou
quand
je
signe
des
contrat
et
k'apres
y'a
un
repas
Or
when
I
sign
contracts
and
afterwards
there's
a
meal
T'emballe
pas
Don't
get
carried
away
Nous
on
plonge
on
peche
sans
apat
We
dive,
we
fish
without
bait
Dans
un
océan
de
fric
In
an
ocean
of
money
Ça
fra
plaisir
à
l'afrique
It's
a
pleasure
for
Africa
Moi
jme
contente
de
peu
de
choz
Ça
fais
plaisir
I'm
happy
with
little
things,
it's
a
pleasure
Quand
t'adère
a
ma
Çause
Ça
fais
zizir
When
you
adhere
to
my
Çause,
it's
a
thrill
Que
le
president
arrete
de
mentir
For
the
president
to
stop
lying
Que
le
ministre
de
l'interieur
demissionne
Ça
ferai
plaisir
For
the
interior
minister
to
resign,
that
would
be
a
pleasure
Y'a
tellement
de
choz
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
tue
quand
t'obtiens
ske
tu
désir
It
kills
when
you
get
what
you
want
Quand
mon
semblable
réussi
Ça
fais
zizir
When
my
fellow
man
succeeds,
it's
a
thrill
Un
oasis
dans
le
désert
quand
tu
sort
de
la
zèzère
An
oasis
in
the
desert
when
you
get
out
of
the
clink
Y'a
tellement
de
choz
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
aurai
été
mieu
si
on
pouvai
choisir
It
would
have
been
better
if
we
could
choose
Rohff
intouchable
Ça
fais
zizir
Rohff
untouchable,
it's
a
thrill
On
s'echappe
quand
t'as
une
chance
faut
la
saisir
We
escape
when
you
have
a
chance
you
have
to
seize
it
Ça
fais
plaisir
quand
on
te
desserre
les
menottes
It's
a
pleasure
when
they
take
the
handcuffs
off
you
Donne
un
desert
a
tes
momes
kan
ils
rammenent
des
bonnes
notes
Give
a
dessert
to
your
kids
when
they
bring
good
grades
Quand
ils
sonts
bien
orientés
When
they
are
well
oriented
Ça
fais
zizir
quand
zizou
nous
fais
un
control
orienté
It's
a
thrill
when
Zizou
gives
us
an
oriented
control
Quand
le
public
koné
mes
textes
par
coeur
Ça
fé
chaud
au
coeur
When
the
audience
knows
my
lyrics
by
heart
It
makes
my
heart
warm
Ça
me
donne
envie
d'sauter
dans
la
foule
comme
un
rocker
It
makes
me
want
to
jump
into
the
crowd
like
a
rocker
Ça
fais
zizir
kan
je
voi
k'ta
pensé
a
moi
It's
a
thrill
when
I
see
you've
thought
of
me
Et
kté
parents
restent
inséparable
comme
des
siamois
And
your
parents
remain
inseparable
like
Siamese
twins
Quand
tu
stop
l'alcool
la
drogue
la
kok
le
pops
When
you
stop
alcohol
drugs
coke
pops
Kan
un
keuf
saigne
du
nez
à
la
salle
de
boxe
When
a
cop
bleeds
from
the
nose
at
the
boxing
gym
Kan
t'es
pas
jaloux
d'ma
Çaisse
tu
la
raye
pas
When
you're
not
jealous
of
my
car,
you
don't
scratch
it
Quand
t'es
papa
et
que
mon?
s'enraye
pas
When
you're
a
dad
and
my?
doesn't
get
carried
away
Ça
fais
plaisir
kan
t'es
loin
du
bitum
la
deumère
It's
a
pleasure
when
you're
far
from
the
asphalt
the
second
mother
Mon
son
au
soleil
en
scooter
de
mer
My
sound
in
the
sun
on
a
jet
ski
Kan
tu
rend
service
sans
rien
attendre
en
retour
When
you
do
service
without
expecting
anything
in
return
Ça
fé
zizir
kan
ils
refont
la
peinture
d'nos
tours
It's
a
thrill
when
they
repaint
our
towers
Kerry
James
Ça
fais
plaisir
Ça
fé
refléchir
Kerry
James,
it's
a
pleasure,
it
makes
you
think
Rohff
Ça
fé
fléchir
Ça
déchir
Rohff
It
makes
you
flinch,
it
tears
D'voir
mon
pote
franchir
le
portail
d'la
maison
d'arret
To
see
my
friend
go
through
the
gate
of
the
prison
Se
barré
s'marrier
et
voir
Ça
mère
s'marrer
Get
out,
get
married
and
see
your
mother
laugh
Y'a
tellement
de
choz
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
tue
quand
t'obtiens
ske
tu
désir
It
kills
when
you
get
what
you
want
Quand
mon
semblable
réussi
Ça
fais
zizir
When
my
fellow
man
succeeds,
it's
a
thrill
Un
oasis
dans
le
desert
quand
tu
sort
de
la
zèzère
An
oasis
in
the
desert
when
you
get
out
of
the
clink
Y'a
tellement
de
choz
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
aurai
été
mieu
si
on
pouvai
choisir
It
would
have
been
better
if
we
could
choose
Rohff
intouchable
Ça
fais
zizir
Rohff
untouchable,
it's
a
thrill
On
s'echappe
quand
t'as
une
chance
faut
la
saisir
We
escape
when
you
have
a
chance
you
have
to
seize
it
Y'a
tellement
de
choz
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
tue
quand
t'obtiens
ske
tu
désir
It
kills
when
you
get
what
you
want
Quand
mon
semblable
réussi
Ça
fais
zizir
When
my
fellow
man
succeeds,
it's
a
thrill
Un
oasis
dans
le
desert
quand
tu
sort
de
la
zèzère
An
oasis
in
the
desert
when
you
get
out
of
the
clink
Y'a
tellement
de
choz
qui
font
plaisir
There
are
so
many
things
that
give
pleasure
Ça
aurai
été
mieu
si
on
pouvai
choisir
It
would
have
been
better
if
we
could
choose
Rohff
intouchable
Ça
fais
zizir
Rohff
untouchable,
it's
a
thrill
On
s'echappe
quand
t'as
une
chance
faut
la
saisir
We
escape
when
you
have
a
chance
you
have
to
seize
it
Encore
un
morceau
qui
fait
plaisir
Another
song
that
gives
pleasure
Rohff
intouchable
Ça
fé
zizir
Rohff
untouchable,
it's
a
thrill
Encore
un
morceau
qui
fais
zizir
que
mes
frères
et
sœurs
sortent
de
la
zeuzère
Another
song
that
makes
you
thrill
is
that
my
brothers
and
sisters
are
getting
out
of
the
clink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Jonathan Rotem, Landry Delica, Hakim Sid, Rohff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.