Rohff & Intouchable - Ça Fait Plaisir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff & Intouchable - Ça Fait Plaisir




Ça Fait Plaisir
Это доставляет удовольствие
Encore un gros son qui fait plaisir, poto
Еще один мощный трек, который доставляет удовольствие, милая
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça tue quand t'obtiens c'que tu désires
Это кайф, когда ты получаешь то, чего желаешь
Quand mon semblable réussit, ça fait zizir
Когда мой брат добивается успеха, это круто
Un oasis dans le désert quand tu sors de la zèzère
Оазис в пустыне, когда вырываешься из тюрьмы
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça aurait été mieux si on pouvait choisir
Было бы лучше, если бы мы могли выбирать
Rohff, Intouchable, ça fait zizir
Rohff, Intouchable, это круто
On s'échappe, quand t'as une chance faut la saisir
Мы вырываемся, когда у тебя есть шанс, нужно его использовать
Ça fait plaisir quand mon pote Rohff vient me cueillir à la tombé du lit
Это приятно, когда мой друг Rohff забирает меня с постели
Pour poser sur son album, cette tuerie
Чтобы записаться на его альбоме, эта бомба
Ici pas d'extravertis, juste des avertis
Здесь нет экстравертов, только предупрежденные
Ça fait zizir de pas être pris pour un travesti
Круто, что меня не принимают за трансвестита
Ça fait plaisir de voir les frères sortir de taule
Приятно видеть, как братья выходят из тюрьмы
Finir tous allongés dans le jacuzzi, plus dans les geôles
В итоге все отдыхают в джакузи, а не в камерах
Quand j'affole les foule et fous le terrain sur les terrains
Когда я свожу с ума толпу и разрываю танцпол
Quand j'suis même en sous-marin des fois
Когда я даже под водой иногда
Mais ma foi ça fait plaisir d'entendre rapper mes sque-di
Но, веришь, приятно слышать, как читают мои ребята
J'vois qu'on bosse et la France fais gaffe à c'que j'dis
Я вижу, что мы работаем, и Франция, будь осторожна с тем, что я говорю
Toujours si scret-di pour pas finir au tard-mi
Всегда так скрытно, чтобы не закончить в тюрьме
Car si tu tombes, c'est les jaloux qui seront vernis
Ведь если ты упадешь, это завистники будут довольны
Ça fait zizir de voir les miens en place
Круто видеть своих на месте
Tous cas soc' à l'ancienne, ex-rapace de grosse liasses
Все старой закалки, бывшие разбойники с толстыми пачками
Je ramène toute ma banlieue en concert, ça fait plaisir
Я привожу весь свой район на концерт, это приятно
Tu sais bien ce qui reste à faire pour nous faire zizir
Ты знаешь, что нужно сделать, чтобы нам было круто
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça tue quand t'obtiens c'que tu désires
Это кайф, когда ты получаешь то, чего желаешь
Quand mon semblable réussi ça fait zizir
Когда мой брат добивается успеха, это круто
Un oasis dans le désert quand tu sors de la zèzère
Оазис в пустыне, когда вырываешься из тюрьмы
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça aurait été mieux si on pouvait choisir
Было бы лучше, если бы мы могли выбирать
Rohff, Intouchable, ça fait zizir
Rohff, Intouchable, это круто
On s'échappe, quand t'as une chance faut la saisir
Мы вырываемся, когда у тебя есть шанс, нужно его использовать
Ça fait plaisir quand tu fumes pas trop sur mon joint
Приятно, когда ты не сильно затягиваешься моим косяком
Quand j'suis dans un plan tout naze et que quand même tu m'rejoins
Когда я в дерьмовой ситуации, и ты все равно присоединяешься ко мне
Ça fait plaisir que de conduire une grosse tir
Приятно водить большую тачку
Ou quand t'attires l'attention quand on passe à l'action
Или когда ты привлекаешь внимание, когда мы действуем
Ça fait plaisir quand c'est toi qui payes l'addition
Приятно, когда ты платишь по счету
Que tu me prennes pas la tête, que tu me poses pas de questions
Что ты не грузишь меня, не задаешь вопросов
Un nouveau cuir, un nouveau portable, ça fait plaisir
Новая кожа, новый телефон, это приятно
J'suis le ghetto en personne, j'rap, ça fait zizir
Я само гетто, я читаю рэп, это круто
Ça fait plaisir quand j'pose des chèques sur mon compte
Приятно, когда я кладу чеки на свой счет
Ou quand je signe des contrat et qu'après y a un repas
Или когда я подписываю контракты, и после этого ужин
T'emballe pas
Не заводись
Nous on plonge, on pêche sans appât
Мы ныряем, ловим рыбу без наживки
Dans un océan de fric
В океане денег
Ça fera plaisir à l'Afrique
Это порадует Африку
Moi j'me contente de peu de choses, ça fait plaisir
Меня мало что устраивает, это приятно
Quand t'adhères à ma cause, ça fait zizir
Когда ты поддерживаешь мое дело, это круто
Que le Président arrête de mentir
Чтобы президент перестал врать
Que le Ministre de l'Intérieur démissionne, ça ferait plaisir
Чтобы министр внутренних дел ушел в отставку, это было бы приятно
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça tue quand t'obtiens c'que tu désires
Это кайф, когда ты получаешь то, чего желаешь
Quand mon semblable réussit ça fait zizir
Когда мой брат добивается успеха, это круто
Un oasis dans le désert quand tu sors de la zèzère
Оазис в пустыне, когда вырываешься из тюрьмы
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça aurait été mieux si on pouvait choisir
Было бы лучше, если бы мы могли выбирать
Rohff, Intouchable, ça fait zizir
Rohff, Intouchable, это круто
On s'échappe, quand t'as une chance faut la saisir
Мы вырываемся, когда у тебя есть шанс, нужно его использовать
Ça fait plaisir quand on te desserre les menottes
Приятно, когда тебе снимают наручники
Donne un dessert à tes mômes quand ils ramènent des bonnes notes
Даешь десерт своим детям, когда они приносят хорошие оценки
Quand ils sont bien orientés
Когда они хорошо ориентированы
Ça fait zizir quand Zizou nous fait un contrôle orienté
Круто, когда Зизу делает нам договорной матч
Quand le public connait mes textes par cœur, ça fait chaud au cœur
Когда публика знает мои тексты наизусть, это греет душу
Ça me donne envie d'sauter dans la foule comme un rocker
Мне хочется прыгнуть в толпу, как рокер
Ça fait zizir quand je vois que t'as pensé à moi
Круто, когда я вижу, что ты думаешь обо мне
Et que tes parents restent inséparables comme des siamois
И что твои родители неразлучны, как сиамские близнецы
Quand tu stoppes l'alcool, la drogue, la coke, le pops
Когда ты бросаешь алкоголь, наркотики, кокс, травку
Quand un keuf saigne du nez à la salle de boxe
Когда у копа идет кровь из носа в боксерском зале
Quand t'es pas jaloux d'ma caisse tu la rayes pas
Когда ты не завидуешь моей тачке, ты ее не царапаешь
Quand t'es papa et que mon brolique s'enraye pas
Когда ты отец, и мой браслет не ломается
Ça fait plaisir quand t'es loin du bitume, la de-mer
Приятно, когда ты далеко от асфальта, от проблем
Mon son au soleil en scooter de mer
Мой звук на солнце на гидроцикле
Quand tu rends service sans rien attendre en retour
Когда ты оказываешь услугу, ничего не ожидая взамен
Ça fait zizir quand ils refont la peinture d'nos tours
Круто, когда перекрашивают наши дома
Kerry James ça fait plaisir, ça fait réfléchir
Kerry James это радует, это заставляет задуматься
Rohff ça fait fléchir, ça déchire
Rohff это заставляет склониться, это круто
D'voir mon pote franchir le portail d'la maison d'arrêt
Видеть, как мой друг выходит за ворота тюрьмы
Se barrer, s'marrier et voir sa mère s'marrer
Сваливает, женится и видит, как его мать смеется
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça tue quand t'obtiens c'que tu désires
Это кайф, когда ты получаешь то, чего желаешь
Quand mon semblable réussit ça fait zizir
Когда мой брат добивается успеха, это круто
Un oasis dans le désert quand tu sors de la zèzère
Оазис в пустыне, когда вырываешься из тюрьмы
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça aurait été mieux si on pouvait choisir
Было бы лучше, если бы мы могли выбирать
Rohff, Intouchable, ça fait zizir
Rohff, Intouchable, это круто
On s'échappe, quand t'as une chance faut la saisir
Мы вырываемся, когда у тебя есть шанс, нужно его использовать
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça tue quand t'obtiens c'que tu désires
Это кайф, когда ты получаешь то, чего желаешь
Quand mon semblable réussit ça fait zizir
Когда мой брат добивается успеха, это круто
Un oasis dans le désert quand tu sors de la zèzère
Оазис в пустыне, когда вырываешься из тюрьмы
Y a tellement de choses qui font plaisir
Так много вещей, которые доставляют удовольствие
Ça aurait été mieux si on pouvait choisir
Было бы лучше, если бы мы могли выбирать
Rohff, Intouchable, ça fait zizir
Rohff, Intouchable, это круто
On s'échappe, quand t'as une chance faut la saisir
Мы вырываемся, когда у тебя есть шанс, нужно его использовать
Encore un morceau qui fait zizir
Еще один трек, который качает
Rohff, Intouchable, ça fait plaisir
Rohff, Intouchable, это доставляет удовольствие
Encore un morceau qui fait zizir
Еще один трек, который качает
Que mes frères et sœurs sortent de la zèzère
Чтобы мои братья и сестры вырвались из тюрьмы
T'sais c'est quoi qui m'ferait plaisir, moi
Знаешь, что бы мне доставило удовольствие?
Un petit baby-foot et qu'ils augmentent le RMI
Маленький кикер и чтобы подняли минималку
Et qu'ils notent toutes les deux semaines
И чтобы платили каждые две недели
Ah moi, t'sais c'qui m'ferait plaisir
Ах, знаешь, что бы мне доставило удовольствие?
J'sais pas, monter un studio au bled
Не знаю, построить студию на родине
Mais avec des coupures de courant, qu'est-ce tu vas faire, hein
Но с перебоями электричества, что ты будешь делать, а?
15 gosses, 15, que des garçons, une armée, des soldats
15 детей, 15, все мальчики, армия, солдаты
Bah moi, t'sais quoi, j'aimerais que les riches ils partagent tout leur argent avec les pauvres
А мне, знаешь что, хотелось бы, чтобы богатые делились всеми своими деньгами с бедными
Et qu'il n'y ait plus jamais de guerres dans le monde
И чтобы больше никогда не было войн в мире
Peace
Мир
Pas sur moi, hein
Не на мне, а?
Non, and Love
Нет, и Любовь





Авторы: Housni M'kouboi, Jonathan Rotem, Landry Delica, Hakim Sid, Rohff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.