Текст и перевод песни Rohff - Jena Lee - Tu pardonneras - feat. Jena Lee
Tu pardonneras - feat. Jena Lee
You Will Forgive - feat. Jena Lee
Je
paye
le
prix
de
ce
que
je
suis:
I
pay
the
price
for
what
I
am:
Enterré
dans
mes
écrits,
Buried
in
my
writings,
Toujours
vivant,
tends
l'oreille
et
perçois
mon
cri
Still
alive,
listen
closely
and
hear
my
cry
Douloureusement
je
ris,
Painfully
I
laugh,
Tristement
je
brille
Sadly
I
shine
Car
j'ai
besoin
de
me
perdre
quelque
part
où
je
revis
Because
I
need
to
lose
myself
somewhere
where
I
relive
Comment
fuir
sa
destinée,
How
to
escape
one's
destiny,
Dans
le
refus
de
s'y
résigner?
In
the
refusal
to
resign
oneself
to
it?
Le
cœur
assassiné,
Heart
assassinated,
Entre
une
famille
décimée,
Between
a
decimated
family,
Un
fils
que
la
rancœur
passionnelle
met
à
distance
pour
faire
payer
A
son
whom
passionate
resentment
keeps
at
a
distance
to
make
him
pay
Je
ne
t'ai
pas
oublié,
I
haven't
forgotten
you,
Le
temps
n'est
pas
notre
adversaire
Time
is
not
our
adversary
Même
quand
ta
mère
Even
when
your
mother
Décroche
pas
le
jour
de
ton
anniversaire
Doesn't
pick
up
the
phone
on
your
birthday
J'ai
fait
taire
I
silenced
Te
lègue
ma
dignité
Bequeath
you
my
dignity
Papa
est
passé
par
là,
Daddy
went
through
it,
Quoi
qu'on
dise,
comme
moi,
tu
pardonneras
Whatever
they
say,
like
me,
you
will
forgive
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
pride,
the
low
blows
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
jealousy
near
you
(Woo-hoo!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Time
will
know
how
to
take
the
first
step
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
love
far
from
you
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
even
if
you
don't
forget
(Woo-hoo!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
More
bitter
are
the
tears
that
don't
flow
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
J'ai
pas
toujours
été
un
modèle
exemplaire
I
haven't
always
been
a
role
model
La
vie
était
dure
avec
moi
comme
je
l'étais
envers
mes
petits
frères
Life
was
hard
with
me
as
I
was
to
my
little
brothers
Mon
cadet
me
l'a
fait
payer
cher,
My
younger
brother
made
me
pay
dearly,
M'expédiant
derrière
Sending
me
behind
Les
barreaux
de
fer,
Iron
bars,
Avec
le
sourire
fier
With
a
proud
smile
J'étais
maladroit,
pourtant
je
voulais
bien
faire
I
was
clumsy,
yet
I
wanted
to
do
well
Pour
me
rattraper,
mais
la
roue
a
tourné
à
l'envers
To
make
up
for
it,
but
the
wheel
turned
the
other
way
around
Une
triste
affaire
que
la
juge
n'a
pas
voulu
guérir
A
sad
affair
that
the
judge
didn't
want
to
heal
Après
ces
années
rancunières,
After
these
resentful
years,
J'suis
prêt
à
t'accueillir
I'm
ready
to
welcome
you
Faut
plus
que
la
peur
te
freine,
No
need
for
fear
to
hold
you
back
anymore,
Le
temps
a
blasé
ma
haine
Time
has
faded
my
hate
Depuis
ces
promenades
pluvieuses
à
caillasser
les
rats
de
Fresnes
Since
those
rainy
walks
throwing
stones
at
the
rats
of
Fresnes
On
garde
le
même
sang
mieux
qu'un
secret,
We
keep
the
same
blood
better
than
a
secret,
Dans
nos
veines
sacrées
In
our
sacred
veins
J'ai
prié
pour
nous,
sans
que
tu
m'aies
vu
dans
la
même
mosquée
I
prayed
for
us,
without
you
seeing
me
in
the
same
mosque
J'te
pardonne,
mon
frère
I
forgive
you,
my
brother
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
pride,
the
low
blows
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
jealousy
near
you
(Woo-hoo!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Time
will
know
how
to
take
the
first
step
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
love
far
from
you
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
even
if
you
don't
forget
(Woo-hoo!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
More
bitter
are
the
tears
that
don't
flow
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
Stoppe
les
reproches
Stop
the
reproaches
Sommes-nous
pas
des
proches?
(des
proches)
Aren't
we
close?
(close)
Il
est
temps
de
ravaler
ce
qu'on
a
en
travers
de
la
gorge
It's
time
to
swallow
what
we
have
stuck
in
our
throats
Faut
que
les
égoïstes
(égoïstes)
The
selfish
(selfish)
Ouvrent
leurs
portes
(Ouvrent
leurs
portes)
Must
open
their
doors
(Open
their
doors)
Pour
que
Dieu
leur
accorde
So
that
God
grants
them
La
douleur
m'escorte,
(Aaah!)
Pain
escorts
me,
(Aaah!)
Ma
colère
s'emporte
(Aaah!)
My
anger
takes
over
(Aaah!)
Absence
de
père,
j'réalise
combien
ma
mère
est
forte
Absence
of
a
father,
I
realize
how
strong
my
mother
is
Trois
enfants,
à
vingt
ans,
sans
le
temps
de
grandir
Three
children,
at
twenty,
without
time
to
grow
up
Renvoyé
de
l'école,
orienté
par
la
rue,
je
l'ai
fait
souffrir
Expelled
from
school,
guided
by
the
streets,
I
made
her
suffer
Et
le
pire,
c'est
qu'on
étouffe
And
the
worst
part
is
that
we
suffocate
Chacun
de
son
côté
Each
on
our
own
side
Quand
elle
perd
son
souffle,
When
she
loses
her
breath,
J'ai
un
point
de
côté
I
have
a
stitch
On
a
le
regard
noir,
We
have
a
dark
look,
Profonde
est
notre
histoire
Our
story
is
deep
La
seule
à
m'enlacer,
dans
ses
bras,
au
parloir
The
only
one
to
embrace
me,
in
her
arms,
in
the
visiting
room
J'peux
savourer
la
gloire,
I
can
savor
the
glory,
Bling-bling,
villa,
piscine,
Bling-bling,
villa,
swimming
pool,
Ma
vie
n'aura
jamais
le
goût
de
sa
cuisine
My
life
will
never
taste
like
her
cooking
Dur
pour
une
femme
d'élever
des
hommes
Hard
for
a
woman
to
raise
men
Le
Paradis
est
sous
ses
pieds,
qu'elle
nous
pardonne
Paradise
is
under
her
feet,
may
she
forgive
us
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
pride,
the
low
blows
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
jealousy
near
you
(Woo-hoo!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Time
will
know
how
to
take
the
first
step
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
the
love
far
from
you
(Woo-hoo!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
You
will
forgive
even
if
you
don't
forget
(Woo-hoo!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
More
bitter
are
the
tears
that
don't
flow
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
(Woo!
Woo!
Woo!
Woo!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
You
will
forgive
(Woo!
Woo!
Woo!
Woo!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
(Woo!
Woo!
Woo!
Woo!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
You
will
forgive
(Woo!
Woo!
Woo!
Woo!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
(Woo!
Woo!
Woo!
Woo!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
You
will
forgive
(Woo!
Woo!
Woo!
Woo!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
(Woo!
Woo!
Woo!
Woo!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
You
will
forgive
(Woo!
Woo!
Woo!
Woo!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
With
a
heavy
heart,
you
will
forgive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Kessler, Housni M Kouboi, Sylvia Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.