On peut pas tout avoir - feat. La Fouine -
Rohff
,
La Fouine
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On peut pas tout avoir - feat. La Fouine
Man kann nicht alles haben - feat. La Fouine
Respect
aux
survivants,
aux
misérables
bons
vivants
Respekt
den
Überlebenden,
den
elenden
Genießern
Le
cœur
pur,
une
vie
dure
mais
toujours
souriants
Reines
Herz,
hartes
Leben,
aber
immer
lächelnd
Rien
de
surprenant
ces
gens
ont
gardé
la
foi
Nichts
Überraschendes,
diese
Leute
haben
den
Glauben
bewahrt
Pourquoi
se
suicider
déjà
qu'on
ne
vit
qu'une
fois
Warum
Selbstmord
begehen,
wenn
man
doch
nur
einmal
lebt
Tous
venu
au
monde
à
poil
sans
mode
d'emploi
Alle
nackt
auf
die
Welt
gekommen,
ohne
Bedienungsanleitung
Fais
briller
ton
étoile
réussir
est
un
exploit
Lass
deinen
Stern
leuchten,
Erfolg
ist
eine
Meisterleistung
Contente
toi
de
ce
que
te
donne
le
Créateur
Sei
zufrieden
mit
dem,
was
der
Schöpfer
dir
gibt
L'argent
ne
fait
le
bonheur
que
des
gratteurs
Geld
macht
nur
die
Schmarotzer
glücklich
On
ne
peut
pas
tout
avoir,
n'en
garde
aucune
rancœur
Man
kann
nicht
alles
haben,
hege
keinen
Groll
deswegen
Moi
j'aime
la
vie
avec
un
poignard
dans
le
cœur
Ich
liebe
das
Leben
mit
einem
Dolch
im
Herzen
Prends
les
épreuves
dans
les
bras,
soit
pas
ingrat
Nimm
die
Prüfungen
an,
sei
nicht
undankbar
Y'a
toujours
un
bien
quand
la
vie
te
fais
la
hagra
Es
gibt
immer
etwas
Gutes,
wenn
das
Leben
dich
schlecht
behandelt
Tu
peux
la
trouver
injuste
envers
ce
qui
n'ont
rien
Du
kannst
es
ungerecht
finden
gegenüber
denen,
die
nichts
haben
Moi
j'vois
des
riches
malheureux
alors
qu'ils
ne
manquent
de
rien
Ich
sehe
reiche
Unglückliche,
obwohl
ihnen
nichts
fehlt
Mes
problèmes
sont
les
miens,
pleure
pour
les
tiens
Meine
Probleme
sind
meine,
weine
um
deine
Quoi
qu'il
arrive
y'a
pas
plus
grand
malheur
que
le
sien
Was
auch
immer
geschieht,
es
gibt
kein
größeres
Unglück
als
das
eigene
J'veux
plus
d'oseille
ne
me
demande
pas
combien
oh
Ich
will
mehr
Kohle,
frag
mich
nicht
wie
viel,
oh
Ce
qui
me
perd
me
fais
du
bien
Was
mich
zugrunde
richtet,
tut
mir
gut
Elle
aime
Rohff,
Hous
la
tire
par
les
cheveux
Sie
liebt
Rohff,
Hous
zieht
sie
an
den
Haaren
Mes
rêves
ont
la
dalle
je
les
nourrit
comme
je
peux
Meine
Träume
haben
Hunger,
ich
füttere
sie,
so
gut
ich
kann
J'roulais
en
Twingo
rêvais
d'Lambo
Ich
fuhr
Twingo,
träumte
vom
Lambo
Quand
j'mendors
à
Fresnes
et
Maman
se
réveille
en
sanglots
Wenn
ich
in
Fresnes
einschlafe
und
Mama
unter
Schluchzen
aufwacht
On
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
J'étais
ti-peu
j'rêvais
de
percer
Ich
war
klein,
träumte
vom
Durchbruch
Les
keufs
font
la
course
quand
le
Sheitan
joue
au
tiercé
Die
Bullen
rennen
um
die
Wette,
wenn
der
Sheitan
Tiercé
spielt
On
ne
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
Maman
était
ma
reine,
j'ai
prié
pour
qu'elle
revienne
Mama
war
meine
Königin,
ich
betete,
dass
sie
zurückkommt
Quand
Papa
me
disait:
On
peut
pas
tout
avoir
Als
Papa
mir
sagte:
Man
kann
nicht
alles
haben
Oho
oho
oho,
on
peut
pas
tout
avoir
Oho
oho
oho,
man
kann
nicht
alles
haben
A
moi
l'argent
et
le
boule
de
l'infirmière
Mir
das
Geld
und
den
Arsch
der
Krankenschwester
J'te
laisse
le
beurre
et
le
boule
de
la
fermière
Dir
überlasse
ich
die
Butter
und
den
Arsch
der
Bäuerin
Sur
moi
le
mauvais
œil
aveuglé
par
ma
lumière
Auf
mir
der
böse
Blick,
geblendet
von
meinem
Licht
T'as
beau
rager,
à
moi
demain,
à
toi
hier
Du
kannst
wüten,
wie
du
willst,
mir
gehört
morgen,
dir
gestern
T'as
la
grande
gueule
pour
démarrer
une
embrouille
Du
hast
'ne
große
Klappe,
um
Streit
anzufangen
Un
gros
gun
des
balles
mais
dommage
t'as
pas
d'couilles
Eine
fette
Knarre,
Kugeln,
aber
schade,
du
hast
keine
Eier
Tu
sais
tenir
le
mic,
mais
t'as
pas
de
vécu
Du
kannst
das
Mic
halten,
aber
du
hast
nichts
erlebt
Tu
n'es
pas
respecté
c'est
chaud
pour
ta
sécu
Du
wirst
nicht
respektiert,
das
ist
heikel
für
deine
Sicherheit
Miss,
t'es
love
d'un
beau
gosse
qui
te
fais
cocu
Miss,
du
bist
verliebt
in
einen
Schönling,
der
dich
betrügt
Pourtant
t'es
belle,
t'as
des
eins
mais
t'as
pas
d'cul
Dabei
bist
du
schön,
hast
Titten,
aber
keinen
Arsch
Elle,
intelligente
mais
personne
la
calcule
Sie,
intelligent,
aber
keiner
beachtet
sie
Lui,
semble
intéressé
par
son
appart
et
véhicule
Er
scheint
an
ihrer
Wohnung
und
ihrem
Fahrzeug
interessiert
Elle,
une
bombasse
mais
elle
parle
comme
une
clando
Sie,
eine
Bombe,
aber
sie
redet
wie
eine
Illegale
Lui,
il
est
dégueulasse
mais
il
roule
en
Lambo
Er
ist
widerlich,
aber
er
fährt
'nen
Lambo
Son
porte
feuille
le
rend
beau
Sein
Portemonnaie
macht
ihn
schön
Ramasse
que
des
bimbos
Sammelt
nur
Bimbos
ein
Siliconées
de
partout
sauf
du
cerveau
Überall
Silikon,
außer
im
Gehirn
J'roulais
en
Twingo
rêvais
d'Lambo
Ich
fuhr
Twingo,
träumte
vom
Lambo
Quand
j'mendors
à
Fresnes
et
Maman
se
réveille
en
sanglots
Wenn
ich
in
Fresnes
einschlafe
und
Mama
unter
Schluchzen
aufwacht
On
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
J'étais
ti-peu
j'rêvais
de
percer
Ich
war
klein,
träumte
vom
Durchbruch
Les
keufs
font
la
course
quand
le
Sheitan
joue
au
tiercé
Die
Bullen
rennen
um
die
Wette,
wenn
der
Sheitan
Tiercé
spielt
On
ne
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
Maman
était
ma
reine,
j'ai
prié
pour
qu'elle
revienne
Mama
war
meine
Königin,
ich
betete,
dass
sie
zurückkommt
Quand
Papa
me
disait:
On
peut
pas
tout
avoir
Als
Papa
mir
sagte:
Man
kann
nicht
alles
haben
Oho
oho
oho,
on
peut
pas
tout
avoir
Oho
oho
oho,
man
kann
nicht
alles
haben
Oho
Ohoho,
Oho
oho
Oho
Ohoho,
Oho
oho
On
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
Ooho
Oho
oh,
Oho
Oho
Ooho
Oho
oh,
Oho
Oho
On
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
T'es
le
caïd
de
la
ville,
réputé
gâchette
facile
Du
bist
der
Boss
der
Stadt,
bekannt
als
schnell
am
Abzug
Entre
cavale
et
ennemis
tu
n'peux
plus
marcher
tranquille
Zwischen
Flucht
und
Feinden
kannst
du
nicht
mehr
ruhig
gehen
Le
nez
dans
la
cocaïne,
t'es
plus
c'bonhomme
Die
Nase
im
Kokain,
du
bist
nicht
mehr
dieser
Kerl
Pourtant
tes
années
taule,
fascine
les
mômes
Doch
deine
Jahre
im
Knast
faszinieren
die
Kids
T'as
pas
de
véritable
amis,
pourtant
tu
connais
du
monde
Du
hast
keine
echten
Freunde,
obwohl
du
viele
Leute
kennst
Ta
bite
est
courte,
mais
ta
ligne
de
vie
est
longue
hein
Dein
Schwanz
ist
kurz,
aber
deine
Lebenslinie
ist
lang,
hm
Tu
roules
en
Merco
mais
tu
dors
dedans
Du
fährst
'nen
Merco,
aber
du
schläfst
drin
T'as
la
Black
Card
mais
elle
ne
passe
pas,
c'est
chiant
Du
hast
die
Black
Card,
aber
sie
funktioniert
nicht,
das
nervt
Dans
la
forme
t'es
une
re-sta
genre
Mickaël
Vendetta
Äußerlich
bist
du
ein
Star
wie
Mickaël
Vendetta
Au
fond
t'es
qu'une
arnaque,
un
vrai
bouffon,
une
grosse
mierda
Im
Grunde
bist
du
nur
ein
Betrug,
ein
echter
Clown,
ein
großer
Scheißhaufen
Et
je
t'emmerda,
t'es
populaire,
bsahtek
Und
ich
scheiß
auf
dich,
du
bist
beliebt,
Glückwunsch
T'as
un
contrat
mais
pas
le
talent
qui
va
avec
Du
hast
einen
Vertrag,
aber
nicht
das
Talent
dazu
J'roulais
en
Twingo
rêvais
d'Lambo
Ich
fuhr
Twingo,
träumte
vom
Lambo
Quand
j'mendors
à
Fresnes
et
Maman
se
réveille
en
sanglots
Wenn
ich
in
Fresnes
einschlafe
und
Mama
unter
Schluchzen
aufwacht
On
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
J'étais
ti-peu
j'rêvais
de
percer
Ich
war
klein,
träumte
vom
Durchbruch
Les
keufs
font
la
course
quand
le
Sheitan
joue
au
tiercé
Die
Bullen
rennen
um
die
Wette,
wenn
der
Sheitan
Tiercé
spielt
On
ne
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
Maman
était
ma
reine,
j'ai
prié
pour
qu'elle
revienne
Mama
war
meine
Königin,
ich
betete,
dass
sie
zurückkommt
Quand
Papa
me
disait:
On
peut
pas
tout
avoir
Als
Papa
mir
sagte:
Man
kann
nicht
alles
haben
Oho
oho
oho,
on
peut
pas
tout
avoir
Oho
oho
oho,
man
kann
nicht
alles
haben
Roh2f,
Fouiny
Baby,
c'est
ça,
(On
peut
pas
tout
avoir)
Roh2f,
Fouiny
Baby,
genau
das,
(Man
kann
nicht
alles
haben)
On
peut
pas
tout
avoir
fréro
(Wéwéwerss)
Man
kann
nicht
alles
haben,
Bruder
(Wéwéwerss)
On
peut
pas
tout
avoir
Man
kann
nicht
alles
haben
Yeah,
ici
c'est
tout
à
l'extérieur
Yeah,
hier
ist
alles
nach
außen
Au
bled,
c'est
tout
à
l'intérieur
Im
Bled
ist
alles
nach
innen
On
peut
pas
tout
avoir
fréro
Man
kann
nicht
alles
haben,
Bruder
C'est
l'94,
78
Das
ist
94,
78
C'est
trop
lourd
ça
Das
ist
zu
krass
Reah,
c'est
La
Cuenta
Reah,
das
ist
La
Cuenta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mouhid Laouni, Mkouboi Housni, Wessendorf Gerrit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.