Rohff feat. Tayc - Official - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff feat. Tayc - Official




Official
Официальная
Ouh ouh ouh, eh
Оу, оу, оу, эй
Ladies and Gentlemen
Дамы и господа
R.O.H.2.F official, eh woah
R.O.H.2.F официально, эй, воу
Big brother, ouh
Старший брат, оу
Grand Monsieur
Уважаемый господин
Tayc de Tayc
Tayc de Tayc
Ouh ouh
Оу, оу
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Ты знаешь, что я люблю ночь, да, ты меня знаешь
J'pourrai pas laisser ça pour toi (pour toi)
Я не могу оставить это ради тебя (ради тебя)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Ты часть моей жизни, ты это знаешь
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Стабильность, на это не рассчитывай (на это не рассчитывай)
J'suis dans la bouche de pleins de filles,
Я на устах у многих девушек,
Mais je te promets
Но я тебе обещаю
Aucune ne sait faire ça comme toi (ouh ouh ouh ouh)
Никто не умеет делать это так, как ты (оу, оу, оу, оу)
Mon bébé je te promets (je te promets)
Малышка, я тебе обещаю тебе обещаю)
Oui mon bébé je te promets
Да, малышка, я тебе обещаю
Official, official, yeah
Официальная, официальная, да
Official bébé, toi t'es l'official (official)
Официальная, малышка, ты моя официальная (официальная)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Ты моя официальная, официальная (официальная)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Официальная, это ты моя официальная (хи, хи, хи)
J'imagine mon officiel bonne cuisinière
Я представляю свою официальную хорошей поварихой
Bienveillante, une belle âme, mais pas rancunière
Доброй, с прекрасной душой, но не злопамятной
Reconnaissante, aucun égo, j'la protège comme un père
Благодарной, без эго, я защищаю ее, как отец
J'ai vomi toutes mes go, j'ai un mal de mer
Меня тошнит от всех моих бывших, у меня морская болезнь
J'ai beau dater des beauty
Хотя я встречался с красотками
Tu es sans ordonnance mon antibiotique
Ты мой антибиотик без рецепта
Mes relations passées sont anecdotiques
Мои прошлые отношения просто анекдоты
Je sais m'abstenir même dans un rêve érotique
Я умею воздерживаться даже в эротическом сне
Tant qu't'es pas ma hlel, j'suis en mode chasteté
Пока ты не моя жена, я в режиме целомудрия
Trop belle pour partir à la chasse c't'été
Слишком красивая, чтобы идти на охоту этим летом
Tes valeurs ont mérité ma loyauté
Твои ценности заслужили мою преданность
Seul ma reine profitera d'mes royautés
Только моя королева будет наслаждаться моими королевскими привилегиями
Tu sais que j'aime la nuit, ouais tu me connais
Ты знаешь, что я люблю ночь, да, ты меня знаешь
J'pourrai pas laisser ça pour toi (pour toi)
Я не могу оставить это ради тебя (ради тебя)
Tu fais partie de ma vie, tu l'as connais
Ты часть моей жизни, ты это знаешь
Stabilité, compte pas sur ça (compte pas sur ça)
Стабильность, на это не рассчитывай (на это не рассчитывай)
J'suis dans la bouche de pleins de filles
Я на устах у многих девушек
Mais je te promets
Но я тебе обещаю
Aucune ne sait faire ça comme toi (ouh ouh ouh ouh)
Никто не умеет делать это так, как ты (оу, оу, оу, оу)
Mon bébé je te promets (je te promets)
Малышка, я тебе обещаю тебе обещаю)
Oui mon bébé je te promets
Да, малышка, я тебе обещаю
Official, official, yeah (official)
Официальная, официальная, да (официальная)
Official bébé, toi t'es l'official (official, official)
Официальная, малышка, ты моя официальная (официальная, официальная)
Toi t'es l'official, l'official (official)
Ты моя официальная, официальная (официальная)
Official, c'est bien toi mon official (ouh)
Официальная, это ты моя официальная (оу)
Ouh official, official, yeah
Оу, официальная, официальная, да
Official, official, official (official)
Официальная, официальная, официальная (официальная)
Ouh, official, official (official)
Оу, официальная, официальная (официальная)
Official, c'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Официальная, это ты моя официальная (хи, хи, хи)
Bois mes mots comme un puits
Пей мои слова, как воду из колодца
Adopte-moi comme un orphelinat
Прими меня, как детский дом
Je serai ton Cristiano, toi ma Georgina
Я буду твоим Криштиану, а ты моей Джорджиной
Ma première fan, ma première dame
Моя первая фанатка, моя первая леди
Si j'dois serrer la ceinture, seras-tu ma première dan
Если мне придется затянуть пояс, станешь ли ты моей первой дан?
N'en mets pas des tonnes, ta beauté est matinale
Не переусердствуй, твоя красота естественна
J'peux serrer que (?)
Я могу сжать только (?)
T'es l'avion, j'suis l'terminal
Ты самолет, а я терминал
(?)
(?)
Zappe tes copines avant qu'elles tuent notre alchimie
Забудь своих подруг, прежде чем они разрушат нашу химию
Tu es la seule qui me connais
Ты единственная, кто меня знает
(La seule parmis des millions)
(Единственная среди миллионов)
De tes actes, tu guéris mes mots
Своими поступками ты исцеляешь мои слова
(Sans ordonnance, mon antibiotique)
(Без рецепта, мой антибиотик)
Tu es la seule qui me connais
Ты единственная, кто меня знает
(Mes relations passées sont anecdotiques)
(Мои прошлые отношения просто анекдоты)
Ne doute plus jamais de mes mots, de mes mots
Никогда больше не сомневайся в моих словах, в моих словах
J'aime trainer la nuit, j'sais qu'tu t'ennuies
Я люблю гулять по ночам, я знаю, что тебе скучно
J'me rattraperai en Tanzanie le temps qu'tu t'épanouisse
Я наверстаю упущенное в Танзании, пока ты будешь расцветать
Official, official
Официальная, официальная
T'es ma frappe cadrée, ils veulent t'empêcher d'me zoommer
Ты мой точный удар, они хотят помешать мне приблизить тебя
T'as bien fais d'les recadrer
Ты правильно сделала, что поставила их на место
Ouh official, official
Оу, официальная, официальная
J'suis ton habillage
Я твоя одежда
Sans cabine d'essayage
Без примерочной
On s'pardonne comme des sages
Мы прощаем друг друга, как мудрецы
Official, official (official)
Официальная, официальная (официальная)
C'est bien toi mon official (hi, hi, hi)
Это ты моя официальная (хи, хи, хи)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.