Текст и перевод песни Rohff feat. Amel Bent - Hysteric Love
Hysteric Love
Hysteric Love
Hysteric
love
se
termine
toujours
mal
Hysteric
love
always
ends
badly
Le
charme
nous
fait
décoller
mais
on
atterrit
toujours
mal
Charm
makes
us
take
off,
but
we
always
land
badly
Des
façons
de
m'aimer,
y
en
n'a
pas
50
There
aren't
50
ways
to
love
me
Soit
tu
m'aimes
à
la
folie
ou
tu
aimes
mon
compte
en
banque
Either
you
love
me
madly
or
you
love
my
bank
account
J'ai
plus
la
cote
que
mon
oseille
I'm
hotter
than
my
money
Mieux
qu'un
jean
slim
Better
than
skinny
jeans
J'vais
mouler
ton
cœur
si
tu
m'essayes
I'm
gonna
mold
your
heart
if
you
try
me
on
Celles
qui
l'ont
fait
l'ont
pas
l'air
d'avoir
digéré
Those
who
have
done
it
don't
seem
to
have
digested
it
Faut
gérer,
quand
l'amour
prend
trop
de
poids,
on
fini
par
se
déchirer
You
have
to
manage,
when
love
gets
too
heavy,
you
end
up
tearing
each
other
apart
À
trop
se
désirer,
on
prend
plus
le
temps
de
se
plaire
By
wanting
each
other
too
much,
we
no
longer
take
the
time
to
please
each
other
La
canicule
laisse
toujours
présager
des
éclairs
The
heat
wave
always
foreshadows
lightning
On
zappe
le
meilleur
pour
dire
le
pire
We
skip
the
best
to
say
the
worst
Les
mots
dépassent
les
pensés,
plus
on
y
croit,
plus
ça
empire
Words
exceed
thoughts,
the
more
we
believe
it,
the
worse
it
gets
Trop
faux
pour
être
vrais,
entre
trahison
et
blessures
Too
fake
to
be
true,
between
betrayal
and
wounds
Trop
beau
pour
être
vrai,
trop
classe
pour
que
ça
dure
Too
good
to
be
true,
too
classy
to
last
Parti
d'un
p'tit
regard,
texto
lol
to
lol
Started
with
a
little
look,
text
lol
to
lol
Resto,
sexto,
love
to
love
Restaurant,
sexto,
love
to
love
Tu
me
rends
folle
(hysteric
love)
You
drive
me
crazy
(hysteric
love)
J'ai
beau
souffrir
mais
mon
cœur
revient
vers
toi
I
may
suffer
but
my
heart
comes
back
to
you
Et
je
me
hais
de
t'aimer
comme
ça
And
I
hate
myself
for
loving
you
like
this
Opposition
de
vécu,
de
caractère
Opposition
of
experience,
of
character
Quand
les
sentiments
se
font
la
guerre
When
feelings
are
at
war
J'ai
beau
pleurer
je
finis
dans
tes
bras
I
may
cry
but
I
end
up
in
your
arms
Je
ne
veux
plus
de
cette
hysteric
love
I
don't
want
this
hysteric
love
anymore
J'aborde
ce
thème
en
connaissance
de
cause
I
approach
this
theme
knowingly
Mon
expérience
de
vie
démontre
que
l'amour
n'est
pas
si
rose
My
life
experience
shows
that
love
is
not
so
rosy
L'hysteric
love
fout
le
mal
de
vivre
Hysteric
love
makes
you
sick
of
living
Ce
n'est
que
l'effet
de
la
société
dans
laquelle
nous
sommes
contraint
de
vivre
It's
just
the
effect
of
the
society
we're
forced
to
live
in
Des
larmes
se
délivrent,
ivre,
ton
cœur
ouvert
comme
un
livre
Tears
are
delivered,
drunk,
your
heart
open
like
a
book
J'ai
pu
lire
entre
les
griffures
ce
qu'il
t'arrive
I
could
read
between
the
scratches
what's
happening
to
you
Me
dis
pas
que
tu
vas
la
te-je
sur
le
coup
de
la
rage
Don't
tell
me
you're
going
to
te-je
on
the
spur
of
the
moment
Les
yeux
tristes,
la
routine
te
conduira
chez
l'fleuriste
Sad
eyes,
routine
will
take
you
to
the
florist
Quand
l'hysteric
love
craque
When
hysteric
love
cracks
De
violentes
disputes
éclatent
Violent
arguments
break
out
Des
portables
qui
s'cassent
Cell
phones
breaking
Une
mauvaise
insulte,
une
claque
A
bad
insult,
a
slap
Une
porte
qui
claque
A
door
slamming
Au
milieu
de
la
nuit
In
the
middle
of
the
night
Si
tu
ressens
sa
douleur
If
you
feel
her
pain
Va
la
chercher
sous
la
pluie
Go
get
her
in
the
rain
Si
tes
jugements
et
ses
regrets
la
torturent
If
your
judgments
and
her
regrets
are
torturing
her
Dis-lui
que
c'est
comme
de
l'or
enfoui
dans
des
ordures
Tell
her
it's
like
gold
buried
in
garbage
J'te
rassure,
t'es
pas
le
seul
à
vivre
ça
I
assure
you,
you're
not
the
only
one
going
through
this
Bien
sûr
qu'on
mérite
mieux
mais
quand
le
cœur
est
brisé
comme
ça
Of
course
we
deserve
better,
but
when
the
heart
is
broken
like
that
Tu
me
rends
folle
(hysteric
love)
You
drive
me
crazy
(hysteric
love)
J'ai
beau
souffrir
mais
mon
cœur
revient
vers
toi
I
may
suffer
but
my
heart
comes
back
to
you
Et
je
me
hais
de
t'aimer
comme
ça
And
I
hate
myself
for
loving
you
like
this
Opposition
de
vécu,
de
caractère
Opposition
of
experience,
of
character
Quand
les
sentiments
se
font
la
guerre
When
feelings
are
at
war
J'ai
beau
pleurer
je
finis
dans
tes
bras
I
may
cry
but
I
end
up
in
your
arms
Je
ne
veux
plus
de
cette
hysteric
love
I
don't
want
this
hysteric
love
anymore
Hysteric
love
se
retrouve
au
tribunal
Hysteric
love
ends
up
in
court
Passionnel
est
le
crime,
les
ruptures
font
trop
mal
Passion
is
the
crime,
breakups
hurt
too
much
La
bande
originale
des
lovers
en
série
The
original
soundtrack
of
serial
lovers
Est-ce
que
plus
belle
est
la
vie
de
Bertand
sans
Marie
Is
Bertand's
life
more
beautiful
without
Marie
Hysteric
love
est
trop
louche,
se
réconcilie
au
lit
Hysteric
love
is
too
shady,
reconciles
in
bed
Repart
au
clash
après
la
douche
comme
une
maladie
Goes
back
to
clash
after
the
shower
like
a
disease
Et
à
l'usure
provoque
l'infidélité
And
eventually
causes
infidelity
Un
moyen
de
bifurquer
quand
on
a
peine
à
s'quitter
A
way
to
branch
off
when
you're
struggling
to
leave
Hysteric
love
veut
s'écarter,
trop
de
fierté
Hysteric
love
wants
to
move
away,
too
much
pride
Qui
va
rappeler,
craquer,
se
faire
larguer
Who
will
call
back,
crack,
get
dumped
Tavaler
tout
ses
"je
t'aime",
crier
comme
Lara
Swallow
all
his
"I
love
yous",
scream
like
Lara
Dans
des
rivières
de
larmes
noircies
par
le
mascara
In
rivers
of
tears
blackened
by
mascara
Tu
me
rends
folle
(hysteric
love)
You
drive
me
crazy
(hysteric
love)
J'ai
beau
souffrir
mais
mon
cœur
revient
vers
toi
I
may
suffer
but
my
heart
comes
back
to
you
Et
je
me
hais
de
t'aimer
comme
ça
And
I
hate
myself
for
loving
you
like
this
Opposition
de
vécu,
de
caractère
Opposition
of
experience,
of
character
Quand
les
sentiments
se
font
la
guerre
When
feelings
are
at
war
J'ai
beau
pleurer
je
finis
dans
tes
bras
I
may
cry
but
I
end
up
in
your
arms
Je
ne
veux
plus
de
cette
hysteric
love
(hysteric
love)
I
don't
want
this
hysteric
love
anymore
(hysteric
love)
J'ai
beau
souffrir
mais
mon
coeur
revient
vers
toi
I
may
suffer
but
my
heart
comes
back
to
you
Et
je
me
hais
de
t'aimer
comme
ça
And
I
hate
myself
for
loving
you
like
this
Opposition
de
vécu,
de
caractère
Opposition
of
experience,
of
character
Quand
les
sentiments
se
font
la
guerre
When
feelings
are
at
war
J'ai
beau
pleurer
je
finis
dans
tes
bras
I
may
cry
but
I
end
up
in
your
arms
Je
ne
veux
plus
de
cet
hysteric
love
(hysteric
love)
I
don't
want
this
hysteric
love
anymore
(hysteric
love)
Love,
love,
love
Love,
love,
love
Tu
vois
t'es
pas
la
seule
You
see,
you're
not
the
only
one
Un
vide
ressort
An
emptiness
comes
out
Bien
sûr
qu'on
le
mérite
même
quand
le
cœur
est
pris,
même
ça
Of
course
we
deserve
it
even
when
the
heart
is
taken,
even
that
Tu
sais
que
j'suis
possessive
mais
ne
m'en
veux
pas
You
know
I'm
possessive
but
don't
blame
me
Mais
t'imaginer,
dans
les
bras
d'une
autre,
c'est
plus
fort
que
moi
But
imagining
you
in
the
arms
of
another
is
stronger
than
me
Hysteric
love
Hysteric
love
Hysteric
love
Hysteric
love
Love,
love,
love
Love,
love,
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Rotem, Housni M Kouboi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.