Текст и перевод песни Rohff feat. Amel Bent - Ti amo t'es à moi
Ti amo t'es à moi
I Love You You Are Mine
Quel
amour
est
le
plus
fort?
What
love
is
strongest?
Mon
amour
est
le
plus
fort
My
love
is
the
strongest
Dans
mes
bras
j'ai
rêvé
ton
corps
In
my
arms
I
dreamed
of
your
body
Mon
amour
est
le
plus
fort
My
love
is
the
strongest
Avec
toi
j'irais
où
le
vent
m'emmène
With
you
I
would
go
wherever
the
wind
takes
me
Demain
sans
mêle
Tomorrow
without
mixing
Je
connais
ce
genre
de
filles,
brebis
galeuses
I
know
that
kind
of
girl,
a
black
sheep
Qui
t'entraînent
trop
sûres
d'elles
Who
drives
you,
so
sure
of
herself
Mon
égo,
ma
jalousie,
aucune
d'elles
ne
peut
rivaliser
My
ego,
my
jealousy,
none
of
them
can
compete
J'suis
ta
plus
belle
métaphore
I
am
your
most
beautiful
metaphor
T'as
creusé
et
t'as
trouvé
de
l'or
You
dug
and
you
found
gold
Ton
absence
n'a
jamais
tort
Your
absence
is
never
wrong
Aucun
homme
ne
peut
rivaliser
No
man
can
compete
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ouvre
moi
tes
bras
et
pardonne
la
nature
de
l'homme
Open
your
arms
and
forgive
me
the
nature
of
man
Ma
fierté
m'abandonne,
My
pride
abandons
me
Quand
nos
corps
fusionnent
When
our
bodies
merge
Ton
cœur
bat
pour
une
étoile
et
si
je
t'impressionne
Your
heart
beats
for
a
star
and
if
I
impress
you
Éteins
la
lumière,
tu
ne
vois
plus
personne
Turn
off
the
lights,
you
can't
see
anyone
else
"Aimer"
un
verbe
que
la
rue
apprend
à
conjuguer
"To
love"
a
verb
that
the
street
learns
to
conjugate
Mes
sentiments
mineurs
oppressés,
dans
mon
cœur
ont
fugué
My
oppressed
minor
feelings
have
fled
my
heart
L'amour
ne
peut
se
truquer,
les
belles
filles
manquent
d'assurance
Love
cannot
be
faked,
beautiful
girls
lack
confidence
Celles
qui
savent
tenir
leur
mec,
peuvent
leur
faire
confiance
Those
who
know
how
to
keep
their
man
can
trust
them
On
a
tous
un
idéal,
mais
le
sommes-nous
pour
lui
We
all
have
an
ideal,
but
are
we
for
him
Les
gens
n'y
croient
plus
et
par
dépit,
en
viennent
à
se
dire
oui
People
don't
believe
in
it
anymore,
and
out
of
spite
they
come
to
say
yes
Je
les
comprend
pas,
la
routine
ne
m'aura
pas
I
don't
understand
them,
routine
won't
get
me
Les
opposés
s'attirent,
(ouh)
touché
l'amour
ne
mourra
pas
Opposites
attract,
(ooh)
touched
love
won't
die
Retiens
pas
tes
larmes,
les
paroles
les
emportent
plus
loin...
Don't
hold
back
your
tears,
words
carry
them
further...
Trop
de
femmes
en
ligne
de
mire,
à
deux
on
peut
se
suffire
Too
many
women
in
the
line
of
sight,
two
can
be
enough
Pour
le
meilleur
et
le
pire,
fais
moi
ton
plus
beau
sourire
For
better
or
for
worse,
give
me
your
most
beautiful
smile
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
J'connais
la
femme
car
je
sors
d'elle
I
know
women
because
I
come
from
them
Quand
son
mec
a
la
côte,
elle
paraît
moins
sûre
d'elle
When
her
man
is
popular,
she
seems
less
sure
of
herself
La
rassurer
un
besoin
obsessionnel
Reassure
her,
an
obsessive
need
Son
humilité
et
sa
douceur
font
d'elle
une
femme
exceptionnelle
Her
humility
and
her
sweetness
make
her
an
exceptional
woman
Quand
un
homme
est
bien
à
la
maison,
dehors
il
est
le
meilleur
When
a
man
is
happy
at
home,
outside
he
is
the
best
Aucune
raison
pour
lui
d'aller
voir
ailleurs
No
reason
for
him
to
look
elsewhere
Le
silence
est
pesant,
enfermé
dans
ce
bunker
The
silence
is
heavy,
locked
in
this
bunker
Espérant
que
les
larmes
t'ont
lavé
d'ces
rancœurs
Hoping
that
tears
have
washed
you
of
those
resentments
Passionnelles
sont
les
crises
Crises
are
passionate
N'te
menace
pas
d'faire
une
bêtise
Don't
threaten
to
do
something
stupid
Meurtrier,
j'ai
tué
le
temps
et
tu
es
ma
complice
Murderous,
I
killed
time
and
you
are
my
accomplice
Ne
regrette
rien,
quoi
qu'il
advienne
Don't
regret
anything,
whatever
happens
Le
destin
nous
sépare
pas
et
veut
qu'on
s'appartienne
Destiny
will
not
separate
us
and
wants
us
to
belong
T'es
ma
number
one
ma
hlel,
ma
compagnie
aérienne
You're
my
number
one
ma
hlel,
my
airline
Comprend
moi
les
rois
sont
faits
pour
tenir
les
reines
Understand
me
kings
are
made
to
hold
queens
Yeah,
j'vous
tourne
les
pages
d'un
livre
qui
commencent
par
la
fin
Yeah,
I
turn
the
pages
of
a
book
for
you
that
starts
at
the
end
Comment
faire
marche
arrière
ce
genre
d'amour
n'a
pas
de
frein
How
to
reverse
this
kind
of
love
has
no
brakes
Tu
es
mon
number
one,
You
are
my
number
one
Je
n'calcule
plus
personne,
I
don't
calculate
anyone
else
Mon
cœur
je
te
le
donne,
My
heart,
I
give
it
to
you
Tu
es
l'homme
qu'il
me
faut
(T'es
à
moi)
You
are
the
man
I
need
(You
are
mine)
Le
seul
homme
qui
me
vaut
The
only
man
who
is
worth
it
to
me
Tu
es
mon
number
one,
You
are
my
number
one
Je
n'calcule
plus
personne,
I
don't
calculate
anyone
else
Mon
cœur
je
te
le
donne,
My
heart,
I
give
it
to
you
Tu
es
l'homme
qu'il
me
faut
(T'es
à
moi)
You
are
the
man
I
need
(You
are
mine)
Le
seul
homme
qui
me
vaut
The
only
man
who
is
worth
it
to
me
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Ti
amo
(t'es
à
moi)
I
love
you
(you
are
mine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amel Bent, Housni M'kouboi, Zine-eddine Mani-saada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.