Rohff feat. Amel Bent - Ti amo t'es à moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff feat. Amel Bent - Ti amo t'es à moi




Ti amo t'es à moi
Я люблю тебя, ты моя
Quel amour est le plus fort?
Какая любовь сильнее?
Mon amour est le plus fort
Моя любовь сильнее всех.
Dans mes bras j'ai rêvé ton corps
В своих объятиях я мечтал о твоем теле.
Mon amour est le plus fort
Моя любовь сильнее всех.
Avec toi j'irais le vent m'emmène
С тобой я пойду туда, куда ветер меня понесет.
Demain sans mêle
Завтра без сомнений.
Je connais ce genre de filles, brebis galeuses
Я знаю таких девушек, паршивых овец,
Qui t'entraînent trop sûres d'elles
Которые увлекают тебя, слишком уверенные в себе.
Mon égo, ma jalousie, aucune d'elles ne peut rivaliser
Мое эго, моя ревность, ни одна из них не может сравниться с тобой.
J'suis ta plus belle métaphore
Я твоя самая красивая метафора.
T'as creusé et t'as trouvé de l'or
Ты копал и нашел золото.
Ton absence n'a jamais tort
Твое отсутствие всегда неправо.
Aucun homme ne peut rivaliser
Ни один мужчина не может сравниться со мной.
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты моя).
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты моя).
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты моя).
Ouvre moi tes bras et pardonne la nature de l'homme
Открой мне свои объятия и прости мужскую натуру.
Ma fierté m'abandonne,
Моя гордость покидает меня,
Quand nos corps fusionnent
Когда наши тела сливаются.
Ton cœur bat pour une étoile et si je t'impressionne
Твое сердце бьется ради звезды, и если я произвожу на тебя впечатление,
Éteins la lumière, tu ne vois plus personne
Выключи свет, ты больше никого не видишь.
"Aimer" un verbe que la rue apprend à conjuguer
"Любить" - глагол, который улица учит спрягать.
Mes sentiments mineurs oppressés, dans mon cœur ont fugué
Мои подавленные незначительные чувства сбежали из моего сердца.
L'amour ne peut se truquer, les belles filles manquent d'assurance
Любовь нельзя подделать, красивым девушкам не хватает уверенности.
Celles qui savent tenir leur mec, peuvent leur faire confiance
Те, кто умеют удержать своего мужчину, могут ему доверять.
On a tous un idéal, mais le sommes-nous pour lui
У всех нас есть идеал, но являемся ли мы им для него?
Les gens n'y croient plus et par dépit, en viennent à se dire oui
Люди больше не верят в это и с досады говорят друг другу "да".
Je les comprend pas, la routine ne m'aura pas
Я их не понимаю, рутина меня не сломит.
Les opposés s'attirent, (ouh) touché l'amour ne mourra pas
Противоположности притягиваются, (ох) тронутая, любовь не умрет.
Retiens pas tes larmes, les paroles les emportent plus loin...
Не сдерживай свои слезы, слова уносят их дальше...
Le vent...
Ветер...
Trop de femmes en ligne de mire, à deux on peut se suffire
Слишком много женщин на прицеле, вдвоем мы можем быть самодостаточны.
Pour le meilleur et le pire, fais moi ton plus beau sourire
В горе и в радости, подари мне свою самую красивую улыбку.
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты моя).
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты моя).
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты моя).
J'connais la femme car je sors d'elle
Я знаю женщину, потому что я вышел из нее.
Quand son mec a la côte, elle paraît moins sûre d'elle
Когда ее мужчина популярен, она кажется менее уверенной в себе.
La rassurer un besoin obsessionnel
Успокаивать ее - навязчивая потребность.
Son humilité et sa douceur font d'elle une femme exceptionnelle
Ее смирение и нежность делают ее исключительной женщиной.
Quand un homme est bien à la maison, dehors il est le meilleur
Когда мужчине хорошо дома, на улице он лучший.
Aucune raison pour lui d'aller voir ailleurs
Нет причин ему искать что-то на стороне.
Le silence est pesant, enfermé dans ce bunker
Тишина давит, запертый в этом бункере,
Espérant que les larmes t'ont lavé d'ces rancœurs
Надеюсь, слезы смыли с тебя эту обиду.
Passionnelles sont les crises
Кризисы страстны.
N'te menace pas d'faire une bêtise
Не угрожай мне глупостями.
Meurtrier, j'ai tué le temps et tu es ma complice
Убийца, я убил время, и ты моя сообщница.
Ne regrette rien, quoi qu'il advienne
Ни о чем не жалей, что бы ни случилось.
Le destin nous sépare pas et veut qu'on s'appartienne
Судьба не разлучает нас и хочет, чтобы мы принадлежали друг другу.
T'es ma number one ma hlel, ma compagnie aérienne
Ты моя номер один, моя халяль, моя авиакомпания.
Comprend moi les rois sont faits pour tenir les reines
Пойми меня, короли созданы для того, чтобы держать королев.
Yeah, j'vous tourne les pages d'un livre qui commencent par la fin
Да, я переворачиваю страницы книги, которая начинается с конца.
Comment faire marche arrière ce genre d'amour n'a pas de frein
Как дать задний ход, у такой любви нет тормозов.
Tu es mon number one,
Ты мой номер один,
Je n'calcule plus personne,
Я больше ни на кого не обращаю внимания,
Mon cœur je te le donne,
Мое сердце я отдаю тебе,
Tu es l'homme qu'il me faut (T'es à moi)
Ты тот мужчина, который мне нужен (Ты мой).
Le seul homme qui me vaut
Единственный мужчина, который мне подходит.
Te amo
Я люблю тебя.
Tu es mon number one,
Ты мой номер один,
Je n'calcule plus personne,
Я больше ни на кого не обращаю внимания,
Mon cœur je te le donne,
Мое сердце я отдаю тебе,
Tu es l'homme qu'il me faut (T'es à moi)
Ты тот мужчина, который мне нужен (Ты мой).
Le seul homme qui me vaut
Единственный мужчина, который мне подходит.
Te amo
Я люблю тебя.
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты мой).
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты мой).
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты мой).
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты мой).
Ti amo (t'es à moi)
Я люблю тебя (ты мой).





Авторы: Amel Bent, Housni M'kouboi, Zine-eddine Mani-saada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.