Rohff feat. Awa Imani - Bijou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff feat. Awa Imani - Bijou




La brebis n'est pas galeuse, le loup est trop busy
Овца не капризна, волк слишком занят
La go a l'cœur sur la main, le gros a main sur le Uzi
У го сердце на руке, у толстяка рука на УЗИ
La vengeance s'mange froide comme ces plats qu'elle me cuisine
Месть есть холодно, как те блюда, которые она готовит для меня
Elle et moi c'est comme Cendrillon dans les bras de Jacques Mesrine
Мы с ней похожи на Золушку в объятиях Жака Месрина
La vie je l'aime belle et sans fond d'teint
Жизнь, которую я люблю, красивая и без основы
J'suis pas un saint et je m'appelle pas Valentin
Я не святой, и меня зовут не Валентин.
J'suis pas ce vieux gars qui aime tout raconter
Я не тот старик, который любит все рассказывать.
C'n'est pas le type de relations escompté
Это не тот тип отношений, который ожидался
Mais sur moi tu peux compter, tu veux me quitter? Avion d'chasse de perdu, dix de pilotés
Но на меня ты можешь положиться, ты хочешь меня бросить? Потерянный истребитель, десять летчиков
Trop d'touches noires et blanches à pianoter
Слишком много черно-белых клавиш для фортепиано
Tu rêves d'contes de fée, j'suis en club, fuck Dorothée
Ты мечтаешь о сказках, я в клубе, трахни Дороти
Ta main diamantée pour t'avoir fait poireauter
Твоя рука с бриллиантом за то, что ты заставил себя упасть
Tes bijoux ne comblent pas tes absences toute la night
Твои украшения не заполняют твое отсутствие всю ночь.
Oh yeah
О да.
Un bisou ne couvre pas tes disquettes toute la night
Поцелуй не покрывает твои дискеты всю ночь напролет
Oh yeah
О да.
Faut-il que tu t'en ailles?
Тебе нужно уйти?
Faut-il que je m'en aille?
Нужно ли мне уходить?
Faut-il que tu t'en ailles?
Тебе нужно уйти?
Faut-il que je, faut-il que je m'en aille?
Нужно ли мне, нужно ли мне уйти?
Si j'te rends folle, ton amour m'étouffe
Если я сведу тебя с ума, твоя любовь задушит меня.
T'es toujours d'mauvais poil, j'en ai toute une touffe
У тебя все еще плохие волосы, у меня их целый пучок.
Dois-je culpabiliser quand tu souffres?
Должен ли я чувствовать себя виноватым, когда тебе больно?
Fais doucement, l'amour un sentiment que je découvre
Осторожно, любовь-это чувство, которое я открываю
Yeah lil mama, t'repose pas sur tes acquis
Да, маленькая мама, ты не полагаешься на свои достижения
Tu sais pourquoi elles font du squat et se maquillent
Ты знаешь, почему они сидят на корточках и делают макияж
Arrête tes bad trip quand j'n'ai plus de batterie
Прекрати свои плохие поездки, когда у меня закончится батарея
Comme Gilbert Montagnié, on va s'aimer, mais en psychiatrie
Как и Гилберт Монтанье, мы будем любить друг друга, но в психиатрии
Tu peux m'faire fiance-con, mais je n'te dirai pas tout
Ты можешь обручить меня, но я не скажу тебе всего.
Pourquoi être polygame si t'es bonne de partout?
Зачем быть полигамным, если ты везде хороша?
J'sais c'que tu m'caches au fond, j'ai touché le bout
Я знаю, что ты прячешь меня в глубине души, я дотронулся до конца.
Porte cette parure, que j'fasse briller ton cou
Надень это украшение, пусть я посветлю твоей шее
Tes bijoux ne comblent pas tes absences toute la night
Твои украшения не заполняют твое отсутствие всю ночь.
Oh yeah
О да.
Un bisou ne couvre pas tes disquettes toute la night
Поцелуй не покрывает твои дискеты всю ночь напролет
Oh yeah
О да.
Faut-il que tu t'en ailles?
Тебе нужно уйти?
Faut-il que je m'en aille?
Нужно ли мне уходить?
Faut-il que tu t'en ailles?
Тебе нужно уйти?
Faut-il que je, faut-il que je m'en aille?
Нужно ли мне, нужно ли мне уйти?
Trop de fierté entre nous, t'es une belle fille
Слишком много гордости между нами, ты красивая девушка
Baby girl, j'ai du goût, j'aime la belle vie
Девочка, у меня есть вкус, я люблю красивую жизнь
On peut être simple, même en Ferrari (J'accélère)
Мы можем быть простыми даже в Ferrari ускоряюсь)
Tes pines-co me boycottent parce qu'elles t'envient
Твои сосны бойкотируют меня, потому что они тебе завидуют
Elles courent après les stars, j'marche sur leur piédestal
Они бегут за звездами, я хожу по их пьедесталу
Si j'te fais enfant, ton bide prendra la forme d'une étoile
Если я сделаю тебя ребенком, твое ожидание примет форму звезды
On crève l'écran, elle et lui crèvent la dalle
Мы разбиваем экран, они с ней разбивают плиту.
J't'envoie des fleurs tant qu'tu n'en perds pas les pédales
Я посылаю тебе цветы, пока ты не потеряешь педали.
J'suis qu'un homme, te prend pas la tête, kiffe
Я всего лишь мужчина, не бери в голову, кайф.
Eau turquoise, bengalo, voyage jet priva'
Бирюзовая вода, бенгало, путешествие на самолете priva'
Y'a pas photo, j'tiens à recadrer mon objectif
У меня нет фотографии, я хочу обрезать свой объектив
Pour te tirer vers le haut, j'dois bosser, être productif
Чтобы поднять тебя, мне нужно работать, быть продуктивным.
Tes bijoux ne comblent pas tes absences toute la night
Твои украшения не заполняют твое отсутствие всю ночь.
Oh yeah
О да.
Un bisou ne couvre pas tes disquettes toute la night
Поцелуй не покрывает твои дискеты всю ночь напролет
Oh yeah
О да.
Faut-il que tu t'en ailles?
Тебе нужно уйти?
Faut-il que je m'en aille?
Нужно ли мне уходить?
Faut-il que tu t'en ailles?
Тебе нужно уйти?
Faut-il que je, faut-il que je m'en aille?
Нужно ли мне, нужно ли мне уйти?
Allô allô allô, sont les mecs bien?
Алло, алло, где хорошие парни?
Allô allô allô, sont les mecs bien?
Алло, алло, где хорошие парни?
Allô allô allô, sont les mecs bien?
Алло, алло, где хорошие парни?
Allô allô allô...
Алло, алло...





Авторы: Housni M'kouboi, Awa Cissoko, Zine Eddine Mani Saada, Mustapha Mani Saada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.