Текст и перевод песни Rohff feat. Awa Imani - Bijou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
brebis
n'est
pas
galeuse,
le
loup
est
trop
busy
Овечка
не
паршивая,
просто
волк
слишком
занят
La
go
a
l'cœur
sur
la
main,
le
gros
a
main
sur
le
Uzi
У
девчонки
доброе
сердце,
у
бугая
рука
на
Узи
La
vengeance
s'mange
froide
comme
ces
plats
qu'elle
me
cuisine
Месть
подают
холодной,
как
те
блюда,
что
ты
готовишь
мне
Elle
et
moi
c'est
comme
Cendrillon
dans
les
bras
de
Jacques
Mesrine
Мы
с
тобой
как
Золушка
в
объятиях
Жака
Мерина
La
vie
je
l'aime
belle
et
sans
fond
d'teint
Я
люблю
красивую
жизнь
без
тонального
крема
J'suis
pas
un
saint
et
je
m'appelle
pas
Valentin
Я
не
святой
и
не
зовусь
Валентином
J'suis
pas
ce
vieux
gars
qui
aime
tout
raconter
Я
не
тот
старик,
который
любит
всё
рассказывать
C'n'est
pas
le
type
de
relations
escompté
Это
не
тот
тип
отношений,
на
который
ты
рассчитывала
Mais
sur
moi
tu
peux
compter,
tu
veux
me
quitter?
Avion
d'chasse
de
perdu,
dix
de
pilotés
Но
на
меня
ты
можешь
рассчитывать,
хочешь
уйти?
Потерял
один
истребитель,
управляю
десятью
Trop
d'touches
noires
et
blanches
à
pianoter
Слишком
много
чёрных
и
белых
клавиш,
чтобы
играть
Tu
rêves
d'contes
de
fée,
j'suis
en
club,
fuck
Dorothée
Ты
мечтаешь
о
сказках,
а
я
в
клубе,
к
чёрту
Дороти
Ta
main
diamantée
pour
t'avoir
fait
poireauter
Твоя
рука
украшена
бриллиантом
за
то,
что
заставила
тебя
ждать
Tes
bijoux
ne
comblent
pas
tes
absences
toute
la
night
Твои
украшения
не
компенсируют
твоего
отсутствия
всю
ночь
Un
bisou
ne
couvre
pas
tes
disquettes
toute
la
night
Один
поцелуй
не
загладит
твоих
выходок
всю
ночь
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Должна
ли
ты
уйти?
Faut-il
que
je
m'en
aille?
Должен
ли
я
уйти?
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Должна
ли
ты
уйти?
Faut-il
que
je,
faut-il
que
je
m'en
aille?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
уйти?
Si
j'te
rends
folle,
ton
amour
m'étouffe
Если
я
свожу
тебя
с
ума,
твоя
любовь
душит
меня
T'es
toujours
d'mauvais
poil,
j'en
ai
toute
une
touffe
Ты
вечно
в
плохом
настроении,
меня
это
достало
Dois-je
culpabiliser
quand
tu
souffres?
Должен
ли
я
чувствовать
вину,
когда
ты
страдаешь?
Fais
doucement,
l'amour
un
sentiment
que
je
découvre
Полегче,
любовь
— это
чувство,
которое
я
открываю
для
себя
Yeah
lil
mama,
t'repose
pas
sur
tes
acquis
Да,
малышка,
не
почивай
на
лаврах
Tu
sais
pourquoi
elles
font
du
squat
et
se
maquillent
Ты
знаешь,
почему
они
приседают
и
красятся
Arrête
tes
bad
trip
quand
j'n'ai
plus
de
batterie
Прекрати
свои
истерики,
когда
у
меня
садится
батарея
Comme
Gilbert
Montagnié,
on
va
s'aimer,
mais
en
psychiatrie
Как
Жильбер
Монтанье,
мы
будем
любить
друг
друга,
но
в
психушке
Tu
peux
m'faire
fiance-con,
mais
je
n'te
dirai
pas
tout
Ты
можешь
меня
одурачить,
но
я
тебе
не
всё
расскажу
Pourquoi
être
polygame
si
t'es
bonne
de
partout?
Зачем
быть
полигамным,
если
ты
хороша
во
всём?
J'sais
c'que
tu
m'caches
au
fond,
j'ai
touché
le
bout
Я
знаю,
что
ты
скрываешь
от
меня,
я
почти
догадался
Porte
cette
parure,
que
j'fasse
briller
ton
cou
Надень
это
украшение,
чтобы
я
мог
любоваться
твоей
шеей
Tes
bijoux
ne
comblent
pas
tes
absences
toute
la
night
Твои
украшения
не
компенсируют
твоего
отсутствия
всю
ночь
Un
bisou
ne
couvre
pas
tes
disquettes
toute
la
night
Один
поцелуй
не
загладит
твоих
выходок
всю
ночь
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Должна
ли
ты
уйти?
Faut-il
que
je
m'en
aille?
Должен
ли
я
уйти?
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Должна
ли
ты
уйти?
Faut-il
que
je,
faut-il
que
je
m'en
aille?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
уйти?
Trop
de
fierté
entre
nous,
t'es
une
belle
fille
Слишком
много
гордости
между
нами,
ты
красивая
девушка
Baby
girl,
j'ai
du
goût,
j'aime
la
belle
vie
Детка,
у
меня
есть
вкус,
я
люблю
красивую
жизнь
On
peut
être
simple,
même
en
Ferrari
(J'accélère)
Мы
можем
быть
простыми,
даже
на
Феррари
(Я
жму
на
газ)
Tes
pines-co
me
boycottent
parce
qu'elles
t'envient
Твои
подружки
бойкотируют
меня,
потому
что
завидуют
тебе
Elles
courent
après
les
stars,
j'marche
sur
leur
piédestal
Они
бегают
за
звёздами,
я
хожу
по
их
пьедесталу
Si
j'te
fais
enfant,
ton
bide
prendra
la
forme
d'une
étoile
Если
я
сделаю
тебе
ребёнка,
твой
живот
примет
форму
звезды
On
crève
l'écran,
elle
et
lui
crèvent
la
dalle
Мы
блистаем
на
экране,
а
они
умирают
с
голоду
J't'envoie
des
fleurs
tant
qu'tu
n'en
perds
pas
les
pédales
Я
буду
посылать
тебе
цветы,
пока
ты
не
сойдёшь
с
ума
J'suis
qu'un
homme,
te
prend
pas
la
tête,
kiffe
Я
всего
лишь
мужчина,
не
забивай
себе
голову,
наслаждайся
Eau
turquoise,
bengalo,
voyage
jet
priva'
Бирюзовая
вода,
бунгало,
путешествие
на
частном
самолёте
Y'a
pas
photo,
j'tiens
à
recadrer
mon
objectif
Тут
без
вариантов,
я
хочу
пересмотреть
свои
цели
Pour
te
tirer
vers
le
haut,
j'dois
bosser,
être
productif
Чтобы
поднять
тебя
наверх,
я
должен
работать,
быть
продуктивным
Tes
bijoux
ne
comblent
pas
tes
absences
toute
la
night
Твои
украшения
не
компенсируют
твоего
отсутствия
всю
ночь
Un
bisou
ne
couvre
pas
tes
disquettes
toute
la
night
Один
поцелуй
не
загладит
твоих
выходок
всю
ночь
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Должна
ли
ты
уйти?
Faut-il
que
je
m'en
aille?
Должен
ли
я
уйти?
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Должна
ли
ты
уйти?
Faut-il
que
je,
faut-il
que
je
m'en
aille?
Должен
ли
я,
должен
ли
я
уйти?
Allô
allô
allô,
où
sont
les
mecs
bien?
Алло,
алло,
алло,
где
хорошие
парни?
Allô
allô
allô,
où
sont
les
mecs
bien?
Алло,
алло,
алло,
где
хорошие
парни?
Allô
allô
allô,
où
sont
les
mecs
bien?
Алло,
алло,
алло,
где
хорошие
парни?
Allô
allô
allô...
Алло,
алло,
алло...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Awa Cissoko, Zine Eddine Mani Saada, Mustapha Mani Saada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.