Текст и перевод песни Rohff feat. Awa Imani - Bijou
La
brebis
n'est
pas
galeuse,
le
loup
est
trop
busy
Овца
не
капризна,
волк
слишком
занят
La
go
a
l'cœur
sur
la
main,
le
gros
a
main
sur
le
Uzi
У
го
сердце
на
руке,
у
толстяка
рука
на
УЗИ
La
vengeance
s'mange
froide
comme
ces
plats
qu'elle
me
cuisine
Месть
есть
холодно,
как
те
блюда,
которые
она
готовит
для
меня
Elle
et
moi
c'est
comme
Cendrillon
dans
les
bras
de
Jacques
Mesrine
Мы
с
ней
похожи
на
Золушку
в
объятиях
Жака
Месрина
La
vie
je
l'aime
belle
et
sans
fond
d'teint
Жизнь,
которую
я
люблю,
красивая
и
без
основы
J'suis
pas
un
saint
et
je
m'appelle
pas
Valentin
Я
не
святой,
и
меня
зовут
не
Валентин.
J'suis
pas
ce
vieux
gars
qui
aime
tout
raconter
Я
не
тот
старик,
который
любит
все
рассказывать.
C'n'est
pas
le
type
de
relations
escompté
Это
не
тот
тип
отношений,
который
ожидался
Mais
sur
moi
tu
peux
compter,
tu
veux
me
quitter?
Avion
d'chasse
de
perdu,
dix
de
pilotés
Но
на
меня
ты
можешь
положиться,
ты
хочешь
меня
бросить?
Потерянный
истребитель,
десять
летчиков
Trop
d'touches
noires
et
blanches
à
pianoter
Слишком
много
черно-белых
клавиш
для
фортепиано
Tu
rêves
d'contes
de
fée,
j'suis
en
club,
fuck
Dorothée
Ты
мечтаешь
о
сказках,
я
в
клубе,
трахни
Дороти
Ta
main
diamantée
pour
t'avoir
fait
poireauter
Твоя
рука
с
бриллиантом
за
то,
что
ты
заставил
себя
упасть
Tes
bijoux
ne
comblent
pas
tes
absences
toute
la
night
Твои
украшения
не
заполняют
твое
отсутствие
всю
ночь.
Un
bisou
ne
couvre
pas
tes
disquettes
toute
la
night
Поцелуй
не
покрывает
твои
дискеты
всю
ночь
напролет
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Тебе
нужно
уйти?
Faut-il
que
je
m'en
aille?
Нужно
ли
мне
уходить?
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Тебе
нужно
уйти?
Faut-il
que
je,
faut-il
que
je
m'en
aille?
Нужно
ли
мне,
нужно
ли
мне
уйти?
Si
j'te
rends
folle,
ton
amour
m'étouffe
Если
я
сведу
тебя
с
ума,
твоя
любовь
задушит
меня.
T'es
toujours
d'mauvais
poil,
j'en
ai
toute
une
touffe
У
тебя
все
еще
плохие
волосы,
у
меня
их
целый
пучок.
Dois-je
culpabiliser
quand
tu
souffres?
Должен
ли
я
чувствовать
себя
виноватым,
когда
тебе
больно?
Fais
doucement,
l'amour
un
sentiment
que
je
découvre
Осторожно,
любовь-это
чувство,
которое
я
открываю
Yeah
lil
mama,
t'repose
pas
sur
tes
acquis
Да,
маленькая
мама,
ты
не
полагаешься
на
свои
достижения
Tu
sais
pourquoi
elles
font
du
squat
et
se
maquillent
Ты
знаешь,
почему
они
сидят
на
корточках
и
делают
макияж
Arrête
tes
bad
trip
quand
j'n'ai
plus
de
batterie
Прекрати
свои
плохие
поездки,
когда
у
меня
закончится
батарея
Comme
Gilbert
Montagnié,
on
va
s'aimer,
mais
en
psychiatrie
Как
и
Гилберт
Монтанье,
мы
будем
любить
друг
друга,
но
в
психиатрии
Tu
peux
m'faire
fiance-con,
mais
je
n'te
dirai
pas
tout
Ты
можешь
обручить
меня,
но
я
не
скажу
тебе
всего.
Pourquoi
être
polygame
si
t'es
bonne
de
partout?
Зачем
быть
полигамным,
если
ты
везде
хороша?
J'sais
c'que
tu
m'caches
au
fond,
j'ai
touché
le
bout
Я
знаю,
что
ты
прячешь
меня
в
глубине
души,
я
дотронулся
до
конца.
Porte
cette
parure,
que
j'fasse
briller
ton
cou
Надень
это
украшение,
пусть
я
посветлю
твоей
шее
Tes
bijoux
ne
comblent
pas
tes
absences
toute
la
night
Твои
украшения
не
заполняют
твое
отсутствие
всю
ночь.
Un
bisou
ne
couvre
pas
tes
disquettes
toute
la
night
Поцелуй
не
покрывает
твои
дискеты
всю
ночь
напролет
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Тебе
нужно
уйти?
Faut-il
que
je
m'en
aille?
Нужно
ли
мне
уходить?
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Тебе
нужно
уйти?
Faut-il
que
je,
faut-il
que
je
m'en
aille?
Нужно
ли
мне,
нужно
ли
мне
уйти?
Trop
de
fierté
entre
nous,
t'es
une
belle
fille
Слишком
много
гордости
между
нами,
ты
красивая
девушка
Baby
girl,
j'ai
du
goût,
j'aime
la
belle
vie
Девочка,
у
меня
есть
вкус,
я
люблю
красивую
жизнь
On
peut
être
simple,
même
en
Ferrari
(J'accélère)
Мы
можем
быть
простыми
даже
в
Ferrari
(я
ускоряюсь)
Tes
pines-co
me
boycottent
parce
qu'elles
t'envient
Твои
сосны
бойкотируют
меня,
потому
что
они
тебе
завидуют
Elles
courent
après
les
stars,
j'marche
sur
leur
piédestal
Они
бегут
за
звездами,
я
хожу
по
их
пьедесталу
Si
j'te
fais
enfant,
ton
bide
prendra
la
forme
d'une
étoile
Если
я
сделаю
тебя
ребенком,
твое
ожидание
примет
форму
звезды
On
crève
l'écran,
elle
et
lui
crèvent
la
dalle
Мы
разбиваем
экран,
они
с
ней
разбивают
плиту.
J't'envoie
des
fleurs
tant
qu'tu
n'en
perds
pas
les
pédales
Я
посылаю
тебе
цветы,
пока
ты
не
потеряешь
педали.
J'suis
qu'un
homme,
te
prend
pas
la
tête,
kiffe
Я
всего
лишь
мужчина,
не
бери
в
голову,
кайф.
Eau
turquoise,
bengalo,
voyage
jet
priva'
Бирюзовая
вода,
бенгало,
путешествие
на
самолете
priva'
Y'a
pas
photo,
j'tiens
à
recadrer
mon
objectif
У
меня
нет
фотографии,
я
хочу
обрезать
свой
объектив
Pour
te
tirer
vers
le
haut,
j'dois
bosser,
être
productif
Чтобы
поднять
тебя,
мне
нужно
работать,
быть
продуктивным.
Tes
bijoux
ne
comblent
pas
tes
absences
toute
la
night
Твои
украшения
не
заполняют
твое
отсутствие
всю
ночь.
Un
bisou
ne
couvre
pas
tes
disquettes
toute
la
night
Поцелуй
не
покрывает
твои
дискеты
всю
ночь
напролет
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Тебе
нужно
уйти?
Faut-il
que
je
m'en
aille?
Нужно
ли
мне
уходить?
Faut-il
que
tu
t'en
ailles?
Тебе
нужно
уйти?
Faut-il
que
je,
faut-il
que
je
m'en
aille?
Нужно
ли
мне,
нужно
ли
мне
уйти?
Allô
allô
allô,
où
sont
les
mecs
bien?
Алло,
алло,
где
хорошие
парни?
Allô
allô
allô,
où
sont
les
mecs
bien?
Алло,
алло,
где
хорошие
парни?
Allô
allô
allô,
où
sont
les
mecs
bien?
Алло,
алло,
где
хорошие
парни?
Allô
allô
allô...
Алло,
алло...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Awa Cissoko, Zine Eddine Mani Saada, Mustapha Mani Saada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.