Текст и перевод песни Rohff feat. DJ Mosko - Fais Ce Que J'te Dis
Fais Ce Que J'te Dis
Do As I Tell You
Un
son
Thug
life
(life)
A
Thug
life
sound
(life)
H.O.U
S.N.I
(H-h-h-h-housniii)
H.O.U
S.N.I
(H-h-h-h-housniii)
H.O.U
S.N.I
(ROH2F)
H.O.U
S.N.I
(ROH2F)
Lève-toi,
branle-toi,
essuies-toi,
fais
des
pompes
Get
up,
jerk
off,
wipe
yourself,
do
push-ups
Choufe-toi,
kiffe-toi,
lave-toi,
sape-toi
Pamper
yourself,
get
off,
wash
yourself,
sape
yourself
En
mode
hip
hop
voyou
peu
importe
In
rogue
hip
hop
mode
it
doesn't
matter
Tant
qu'tes
couilles
rentre,
dans
le
costume
que
tu
portes
As
long
as
your
balls
fit,
in
the
suit
you're
wearing
Ferme
la
porte.
Les
voisins
te
guettent
Close
the
door.
The
neighbors
are
watching
for
you
Fais
leur
un
sourire,
en
les
r'gardant
d'travers
t'inquiète
Give
them
a
smile,
keeping
them
askew
don't
worry
Suis
à
la
lettre,
tout
c'que
j'vais
t'dire,
bon
délire
Follow
the
letter,
everything
I'm
going
to
tell
you,
good
delirium
Tu
pourras
même
t'en
sortir,
sans
savoir
lire
ni
écrire
You
can
even
get
by
without
knowing
how
to
read
or
write
Parce
que
d'une,
le
courage
vaut
mieux
que
des
thunes
Because
on
the
one
hand,
courage
is
better
than
thunder
Deux
ya
pas
de
surhomme,
trois
l'respect
dépend
d'toi
Two
there
is
no
superman,
three
the
respect
depends
on
you
Faut
savoir
miser
tes
couilles,
mise
a
l'amande,
faut
deux
couilles
You
have
to
know
how
to
bet
your
balls,
almond
bet,
you
need
two
balls
En
tout
t'as
quatre
couilles
à
investir
à
la
prochaine
embrouille
In
all,
you
have
four
balls
to
invest
at
the
next
muddle
Serre
la
main
des
p'tits
sous
l'porche
Shake
hands
with
the
little
ones
under
the
porch
Dis-leur
qu'l'école
c'est
bien
Tell
them
that
school
is
good
C'est
pas
avec
des
barrettes
qu'on
roule
en
Porsche
It's
not
with
barrettes
that
we
drive
in
a
Porsche
Élever
au
riz,
v'la
les
forces
d'la
nature
Raising
rice,
v'la
the
forces
of
nature
Regarde
le
p'tit
Mamadou
devenu
le
grand
Mamadur
Look
at
the
little
Mamadou
who
has
become
the
big
Mamadur
Discute
un
peu
avec
eux,
reste
pas
trop
avec
eux
Have
a
little
chat
with
them,
don't
stay
with
them
too
much
Rigole
pas
trop,
c'est
pas
le
même
vécu
Don't
laugh
too
much,
it's
not
the
same
experience
Monte
dans
ta
caisse
hop!
Démarrage
hold-up
Get
in
your
crate
hop!
Heist
start-up
Catastrohff
dans
ton
poste
ça
va
finir
au
poste
Catastrohff
in
your
post
it's
going
to
end
at
the
post
À
quoi
bon
sert
d'mettre
ta
ceinture,
on
s'fais
fumer
en
voiture
What's
the
point
of
putting
on
your
belt,
we're
getting
smoked
in
the
car
Chacun
pour
sa
peau,
tout
le
monde
tire
la
couverture
(verture,
verture)
Everyone
for
their
skin,
everyone
pulls
the
blanket
(verture,
verture)
Pourquoi
faire
le
chaud?
(faire
le
chaud)
Why
make
it
hot?
(make
it
hot)
T'as
beau
pousser
la
fonte,
une
bastos
et
tout
s'effondre
(tout
s'effondre)
You
may
push
the
cast
iron,
a
bastos
and
everything
collapses
(everything
collapses)
La
rue
nous
rend
aigris
sans
pitié
les
mecs
du
quartier
notre
état
d'esprit
The
street
makes
us
mercilessly
embittered
the
guys
in
the
neighborhood
our
state
of
mind
Fais
c'que
j'te
dis,
fais
c'que
j'te
dis,
fais
les,
fais
les
choses
biens
Do
as
I
tell
you,
do
as
I
tell
you,
do
them,
do
things
well
(Fais
les
choses
biens)
(Make
things
right)
Fais
c'que
j'te
dis,
fais
c'que
j'te
dis
et
pense
comme
un
ancien
Do
what
I
tell
you,
do
what
I
tell
you
and
think
like
an
old
(Comme
un,
comme
un
ancien)
(Like
one,
like
an
old
one)
Gare
toi
l'équipe
au
fond
d'la
tess
tellement
la
hess
Park
the
team
at
the
bottom
of
the
tess
so
much
the
hess
Tu
peux
crever
d'overdose
t'en
reprends
d'la
hess
You
can
die
of
an
overdose,
don't
worry,
hess
Passe
le
salam
au
frères
mus',
laisse
les
parler
Pass
the
salam
to
the
mus'
brothers,
let
them
talk
Si
l'savoir
est
une
arme
tu
vas
t'faire
rafaler
If
money
is
a
weapon
you're
going
to
get
busted
C'est
halam
toute
l'année,
les
gens
sont
orgueilleux,
fiers
It's
halam
all
year
round,
people
are
proud,
proud
L'meilleur
conseil
q'j'peut
t'donner
c'est
de
faire
tes
prières
The
best
advice
I
can
give
you
is
to
say
your
prayers
Une
dora
pour
tout
les
muslim
que
dieux
protège
Housni
A
dora
for
all
the
Muslims
that
god
protects
Housni
Pardonne
les
ghetto
youth,
les
préservent
des
sheitana
Forgive
the
ghetto
youth,
save
them
from
the
sheitana
Halami
Halamia
garde
le
nia
Halami
Halamia
keeps
the
nia
Le
pied
droit
dans
la
tombe
le
gauche
dans
la
Dounia
The
right
foot
in
the
grave
the
left
in
the
Dounia
Perd
pas
ton
temps
à
brayer
Don't
waste
your
time
braying
Goûter
l'alcool
brayer
Taste
the
brayer
alcohol
Le
shit
philosophé
porte
tes
couilles
The
philosophical
shit
wears
your
balls
Bat
les
couille
de
c'qu'ils
on
fait
Beat
the
balls
of
what
they're
doing
Fais,
fais
ce
que
j'te
dis
ou
j'vais
t'baffer
Do,
do
what
I
tell
you
or
I'll
fuck
you
up
Ne
parle
pas
sur
les
gens,
seul
le
prophète
était
parfait
Don't
talk
about
people,
only
the
prophet
was
perfect
J'vais
t'briffer,
faut
t'méfier
des
nouveaux
amis
I'm
going
to
impress
you,
you
have
to
be
wary
of
new
friends
C'est
frais
comme
des
nouveaux
habits
It's
fresh
like
new
clothes
Mais
compte
deux,
trois
lavages,
ils
tirent
la
gueule
des
nouveaux
ennemis
But
count
two,
three
washes,
they
pull
the
mouths
of
the
new
enemies
Tu
veux
les
fumer,
sois
déterminé
You
want
to
smoke
them,
be
determined
Au
point
d'aller
à
l'hosto
pour
les
terminer
To
the
point
of
going
to
the
hostel
to
finish
them
L'terrain
est
miné
d'shmites
The
ground
is
mined
with
termites
Monte
une
équipe
une
logistique
Set
up
a
team
logistics
Ou
tout
c'que
tu
va
fumer
c'est
un
stick
Or
all
you're
going
to
smoke
is
a
stick
Pourquoi
faire
le
chaud?
(faire
le
chaud)
Why
make
it
hot?
(make
it
hot)
T'as
beau
pousser
la
fonte,
une
bastos
et
tout
s'effondre
(tout
s'effondre)
You
may
push
the
cast
iron,
a
bastos
and
everything
collapses
(everything
collapses)
La
rue
nous
rend
aigris,
sans
pitié
les
mecs
du
quartier
notre
état
d'esprit
The
street
makes
us
sour,
mercilessly
the
guys
in
the
neighborhood
our
state
of
mind
Fais
c'que
j'te
dis,
fais
c'que
j'te
dis,
fais
les,
fais
les
choses
biens
(bien)
Do
as
I
tell
you,
do
as
I
tell
you,
do
them,
do
things
well
(well)
(Fais
les
choses
biens)
(Make
things
right)
Fais
c'que
j'te
dis,
fais
c'que
j'te
dis
et
pense
comme
un
ancien
Do
what
I
tell
you,
do
what
I
tell
you
and
think
like
an
old
(Comme
un,
comme
un
ancien)
(Like
one,
like
an
old
one)
Pourquoi
faire
le
chaud?
(faire
le
chaud)
Why
make
it
hot?
(make
it
hot)
T'as
beau
pousser
la
fonte,
une
bastos
et
tout
s'effondre
(tout
s'effondre)
You
may
push
the
cast
iron,
a
bastos
and
everything
collapses
(everything
collapses)
La
rue
nous
rend
aigris
sans
pitié
les
mecs
du
quartier
notre
état
d'esprit
The
street
makes
us
mercilessly
embittered
the
guys
in
the
neighborhood
our
state
of
mind
Fais
c'que
j'te
dis,
fais
c'que
j'te
dis,
fais
les,
fais
les
choses
biens
(bien)
Do
as
I
tell
you,
do
as
I
tell
you,
do
them,
do
things
well
(well)
(Fais
les
choses
biens)
(Make
things
right)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Koudjo Oni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.