Текст и перевод песни Rohff feat. Indilla - Thug Mariage
T'es
invité
au
mariage
du
plus
frais
et
de
la
plus
fraiche
You're
invited
to
the
wedding
of
the
freshest,
the
coolest
En
mode
oriental,
palace,
Dubaï,
Marrakech
Oriental
style,
palace,
Dubai,
Marrakech
Bugatti,
Bentley
dans
le
cortège
Bugatti,
Bentley
in
the
procession
Escortés
par
la
pègre
bébé,
que
Dieu
nous
protège
Escorted
by
the
underworld
baby,
may
God
protect
us
Fuck
mon
ex
et
ses
sortileges
Fuck
my
ex
and
her
spells
Aie
le
coeur
lèg'
Have
a
light
heart
Les
anges
nous
enveloppent,
savoure
ce
privilège
Angels
surround
us,
savor
this
privilege
Prends
ce
billet
de
cinq
cents
pour
essuyer
tes
larmes
Take
this
five
hundred
bill
to
wipe
your
tears
Ta
robe
tue,
elle
est
aussi
blanche
que
mon
arme
Your
dress
slays,
it's
as
white
as
my
weapon
Ton
mari
vient
de
la
rue,
le
costard
taillé
par
une
lame
Your
husband
comes
from
the
street,
his
suit
tailored
by
a
blade
On
l'appelait
déjà
monsieur,
demoiselle
devient
une
dame
They
already
called
him
mister,
miss
becomes
a
lady
T'es
plus
une
gamine,
zappe
tes
clubeuses
de
copines
You're
not
a
kid
anymore,
ditch
your
clubbing
girlfriends
Orgueilleuses,
bousillées
à
la
nicotine
Arrogant,
ruined
by
nicotine
Fais
moi
confiance,
tiens
mon
code
pin
Trust
me,
here's
my
pin
code
Si
tu
me
réveilles
pour
prier
derrière
moi
je
dirais
"Amîn"
If
you
wake
me
up
to
pray
behind
you,
I'll
say
"Amen"
Tu
veux
un
enfant
de
moi,
faut
que
t'en
reste
digne
You
want
a
child
from
me,
you
have
to
remain
worthy
Pour
les
jours
de
notre
mariage
aura
une
sale
mine!
For
the
days
of
our
marriage
will
have
a
rough
look!
Dile
dile
jaa,
dile
dile
jaa
Dile
dile
jaa,
dile
dile
jaa
Tere
bin
jee
ho
na
ho
Tere
bin
jee
ho
na
ho
Tumhe
maine
payaa,
mujhe
tum
ne
paaya
Tumhe
maine
payaa,
mujhe
tum
ne
paaya
Khushi
se
gham
phar
gayi
Khushi
se
gham
phar
gayi
J'marie
tes
rêves
miss,
marie
mes
cauchemars
I'm
marrying
your
dreams
miss,
marrying
my
nightmares
Impose
la
trêve
que
je
puisse
m'évader
du
corbillard
Impose
the
truce
so
I
can
escape
the
hearse
Avant
que
les
corps
remontent
à
la
surface
du
brouillard
Before
the
bodies
rise
to
the
surface
of
the
fog
Qu'j'me
fasse
une
banque,
finisse
au
trou
comme
la
boule
noire
That
I
make
a
bank,
end
up
in
the
hole
like
the
black
ball
Les
corbeaux
survolent
mon
passé
sans
foi
ni
loi
Crows
fly
over
my
lawless
past
J'enterre
ma
vie
de
garçon
dans
les
profondeurs
d'une
fille
d'joie
I
bury
my
bachelor
life
in
the
depths
of
a
woman
of
the
night
Une
rose
rouge
pour
implorer
le
pardon
si
je
déçois
A
red
rose
to
beg
forgiveness
if
I
disappoint
Habille
toi
de
moi,
je
t'irai
mieux
que
d'la
soie
Dress
yourself
in
me,
I'll
fit
you
better
than
silk
Me
demande
pas
de
faire
un
choix
entre
ma
mère
et
toi
yeah
Don't
ask
me
to
choose
between
my
mother
and
you
yeah
Ma
place
au
paradis
ne
se
trouve
pas
sous
tes
pieds
My
place
in
paradise
is
not
under
your
feet
Je
ne
lâcherai
pas
ma
famille
I
won't
let
go
of
my
family
N'insulte
pas
mes
amis
Don't
insult
my
friends
T'amuse
pas
à
poser
le
doigt
où
ca
fait
mal
à
ma
vie
Don't
you
dare
put
your
finger
where
it
hurts
my
life
Ma
confiance
compte
plus
que
des
bisous
My
trust
counts
more
than
kisses
Mon
honneur
entre
tes
mains
vaut
plus
que
tout
tes
bijoux
My
honor
in
your
hands
is
worth
more
than
all
your
jewels
Tire
moi
vers
le
haut
je
te
le
rendrai
mi
amor
Pull
me
up
and
I'll
return
the
favor,
mi
amor
Aie
plus
de
valeur
que
l'or
Be
worth
more
than
gold
Je
t'aimerai
jusqu'à
la
mort!
I
will
love
you
until
death!
Marié
à
la
street,
marié
à
mes
principes
Married
to
the
street,
married
to
my
principles
Mariée
à
mes
vices,
mais
pas
mariée
à
un
sale
type
Married
to
my
vices,
but
not
married
to
a
bad
guy
Soit
on
est
hnin,
soit
on
ne
l'est
pas
Either
you
are
hnin,
or
you
are
not
Garde
moi
seul
confident
entre
les
hauts
et
les
bas
Keep
me
as
your
only
confidant
through
the
ups
and
downs
Quand
on
se
dévoile
il
faut
qu'on
s'alimente
When
we
reveal
ourselves
we
must
feed
Une
alliance
ne
garantie
pas
l'entente
An
alliance
does
not
guarantee
understanding
Ni
la
réponse
aux
attentes
Nor
the
answer
to
expectations
Pas
l'ombre
d'un
doute,
si
t'ensoleille
mon
existence
Not
a
shadow
of
a
doubt,
if
you
brighten
my
existence
Sacrifie
ton
physique
pour
enfanter
ma
descendance
Sacrifice
your
physique
to
bear
my
offspring
Accorde
moi
cette
danse
sous
notre
pleine
lune
de
miel
Grant
me
this
dance
under
our
full
honeymoon
Deux
étoiles
dans
le
ciel
Two
stars
in
the
sky
Dans
mon
coeur
noir
une
etincelle
In
my
black
heart
a
spark
Tu
voulais
un
homme
ouvert
à
la
fois
autoritaire
You
wanted
a
man
who
was
both
open
and
authoritarian
Qui
te
fait
ptdr,
qui
te
rappelle
ton
père
Who
makes
you
laugh
out
loud,
who
reminds
you
of
your
father
Je
t'ai
déshabillé
d'son
nom,
pour
te
vêtir
du
mien
I
undressed
you
from
his
name,
to
clothe
you
in
mine
M'aimeras-tu
encore
si
les
épreuves
nous
enlevaient
nos
biens?
Will
you
still
love
me
if
trials
take
away
our
possessions?
Les
dimanches
après-midi
en
visite
chez
les
tiens
Sunday
afternoons
visiting
your
family
Sous
la
méfiance
d'une
belle
mère
le
mélange
innocent
de
nos
liens
Under
the
suspicion
of
a
mother-in-law,
the
innocent
blend
of
our
bonds
Housni
est
dans
le
mariage
Housni
is
in
the
marriage
Indila
est
dans
le
mariage
Indila
is
in
the
marriage
La
famille
est
dans
le
mariage
The
family
is
in
the
marriage
Y'a
mes
thugs
dans
le
mariage
There
are
my
thugs
in
the
marriage
Housni
est
dans
le
mariage
Housni
is
in
the
marriage
Indila
est
dans
le
mariage
Indila
is
in
the
marriage
La
famille
est
dans
le
mariage
The
family
is
in
the
marriage
Bienvenue
dans
le
mariage
Welcome
to
the
marriage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.