Текст и перевод песни Rohff feat. Kery James - Mal aimé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
les
mal-aimés
For
the
unloved
Ne
comprendront
que
ceux
qui
doivent
comprendre
Only
those
who
need
to
understand
will
understand
Ecoute
cette
mélodie
qui
chante
la
souffrance
des
incompris
Listen
to
this
melody
that
sings
the
suffering
of
the
misunderstood
Des
mal-aimés,
coeurs
meurtris
Of
the
unloved,
bruised
hearts
Qui
malgré
tout
continuent
à
battre
Who
nevertheless
continue
to
beat
Continuent
à
s'battre
Continue
to
fight
Jusqu'au
dernier
souffle
de
vie
Until
the
last
breath
of
life
C'est
ainsi
That's
how
it
is
Du
berceau
au
tombeau
la
conscience
s'alourdie
From
the
cradle
to
the
grave,
conscience
grows
heavy
La
solitude
comme
fardeau
Loneliness
as
a
burden
Le
chagrin
flamboyant
dans
l'regard
Sorrow
blazing
in
the
eyes
Plus
tu
cherches
l'amour,
plus
tu
t'égards
The
more
you
seek
love,
the
more
you
stray
Tu
t'retrouves
seul
au
rancard
de
la
sincérité
You
find
yourself
alone
on
the
sincerity
date
Et
ta
vision
d'la
confiance
commence
à
s'irriter
And
your
vision
of
trust
begins
to
get
irritated
Les
sentiments
falsifiés
dissipent
la
vérité
Falsified
feelings
dissipate
the
truth
Poussent
à
la
faute
Lead
to
mistakes
Les
faiblesses
des
uns
font
basculer
les
autres
The
weaknesses
of
some
make
others
topple
L'être
humain
est
si
fragile
The
human
being
is
so
fragile
Chacun
d'nous
trouve
son
prédateur
et
sa
proie
Each
of
us
finds
our
predator
and
prey
La
foi
notre
anti-depresseur,
guérisseur
Faith,
our
anti-depressant,
healer
D'un
amour
louche,
oppresseur
Of
a
false
love,
oppressor
Se
sentir
mal
aimé,
oh
oh,
une
douleur
qui
vient
te
désarmer
Feeling
unloved,
oh
oh,
a
pain
that
comes
to
disarm
you
Se
sentir
mal
aimé,
oh
oh,
cette
douleur
qu'on
a
peine
à
cacher
Feeling
unloved,
oh
oh,
this
pain
that
we
can
hardly
hide
La
solitude
m'a
présenté
Amour,
j'étais
enchanté
Loneliness
introduced
me
to
Love,
I
was
delighted
Pourtant
Amitié
m'a
prévenu
qu'j'allais
déchanter
Yet
Friendship
warned
me
that
I
was
going
to
be
disappointed
Car
Amour
m'avait
caché
Déception
Because
Love
had
hidden
Disappointment
from
me
Et
ses
liens
particuliers
avec
Trahison
And
his
special
ties
with
Betrayal
C'est
Trahison
qui
m'a
fait
connaitre
Méfiance
It
was
Betrayal
who
introduced
me
to
Mistrust
Qui
m'a
clairement
mis
en
garde
contre
Confiance
Who
clearly
warned
me
against
Trust
Confiance
s'est
bien
foutue
de
moi,
avec
sourire
et
joie
Trust
made
fun
of
me,
with
a
smile
and
joy
Eux
trois
ont
fait
de
moi
Kery
James
le
mélancolique
The
three
of
them
made
me
Kery
James
the
melancholic
Mon
enfance
rime
avec
absence
My
childhood
rhymes
with
absence
De
fric,
de
père,
d'affection,
de
repères
Of
money,
father,
affection,
landmarks
J'ai
une
rage
intérieure
qui
pourrait
exploser
I
have
an
inner
rage
that
could
explode
J'ai
grandi
en
banlieue
parmi
les
névrosés
I
grew
up
in
the
suburbs
among
the
neurotic
Se
sentir
mal
aimé,
oh
oh,
une
douleur
qui
vient
te
désarmer
Feeling
unloved,
oh
oh,
a
pain
that
comes
to
disarm
you
Se
sentir
mal
aimé,
oh
oh,
cette
douleur
qu'on
a
peine
à
cacher
Feeling
unloved,
oh
oh,
this
pain
that
we
can
hardly
hide
Famille
ou
amis
j'sais
plus
à
qui
m'fier
Family
or
friends,
I
don't
know
who
to
trust
anymore
Mon
existence
est
regrettée
pour
une
grande
vie
sacrifiée
My
existence
is
regretted
for
a
great
life
sacrificed
Les
mots
dépassent
les
pensées
Words
go
beyond
thoughts
On
en
vient
à
en
découdre
We
come
to
unravel
them
Parce
qu'on
sème
la
haine,
périme
aussi
vite
qu'un
coup
d'foudre
Because
we
sow
hatred,
expires
as
quickly
as
a
thunderbolt
On
s'efforce
de
résoudre
les
problèmes
We
strive
to
solve
problems
On
redoute
qu'ils
reviennent
We
fear
they'll
come
back
Telle
une
césarienne
qui
s'ré-ouvre,
qui
faut
recoudre
Like
a
caesarean
that
reopens,
that
needs
to
be
sewn
up
Seul
au
monde
Alone
in
the
world
Surtout
quand
la
nuit
tombe
Especially
when
night
falls
J'prends
l'périph'
pour
rien
I
take
the
ring
road
for
nothing
Essaye
en
vain
d'joindre
mes
potes
sur
messagerie
Try
in
vain
to
reach
my
friends
on
messenger
J'sors
à
la
première
porte
I
go
out
the
first
door
J'reviens
sur
mes
pas
I
retrace
my
steps
Pourquoi
c'qu'on
donne
on
l'reçoit
pas?
Why
what
we
give
is
not
received?
Déteste
moi
pour
c'que
j'suis,
ne
m'aime
pas
pour
c'que
j'aspire
pas
à
être
Hate
me
for
what
I
am,
don't
love
me
for
what
I
don't
aspire
to
be
J'suis
d'jà
vieux
avant
l'âge,
j'suis
fuck
dans
l'stress
I'm
already
old
before
my
age,
I'm
fucked
in
stress
J'attend
même
plus
qu'un
proche
s'arrête
pour
qu'j'sois
en
feu
d'détresse
I
don't
even
expect
a
loved
one
to
stop
so
I'm
on
fire
with
distress
La
sécheresse
dans
mes
yeux,
j'voile
ma
tristesse
Dryness
in
my
eyes,
I
veil
my
sadness
Silencieux,
j'intériorise
mes
déceptions
Silent,
I
internalize
my
disappointments
J'ai
pas
baigné
dans
l'affection
I
have
not
bathed
in
affection
Mon
coeur
sous
compte
à
rebours
My
heart
is
on
countdown
Ça
peut
sauter
d'ici
demain
It
can
jump
from
here
tomorrow
J'partage
mon
cœur
comme
du
pain
I
share
my
heart
like
bread
Se
sentir
mal
aimé,
oh
oh,
une
douleur
qui
vient
te
désarmer
Feeling
unloved,
oh
oh,
a
pain
that
comes
to
disarm
you
Se
sentir
mal
aimé,
oh
oh,
cette
douleur
qu'on
a
peine
à
cacher
Feeling
unloved,
oh
oh,
this
pain
that
we
can
hardly
hide
Être
seul
au
monde
To
be
alone
in
the
world
Quand
la
nuit
tombe
When
night
falls
S'aimer,
savoir
s'estimer
Love
yourself,
know
how
to
estimate
yourself
Se
sentir
mal
aimé,
oh
oh,
une
douleur
qui
vient
te
désarmer
Feeling
unloved,
oh
oh,
a
pain
that
comes
to
disarm
you
Se
sentir
mal
aimé,
oh
oh,
cette
douleur
qu'on
a
peine
à
cacher
Feeling
unloved,
oh
oh,
this
pain
that
we
can
hardly
hide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.