Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dédicassé
a
ceux
qui
rappaient
sur
Beat-Box.
Gewidmet
denen,
die
über
Beat-Box
gerappt
haben.
C'est
pour
Le
1.3
Das
ist
für
das
1.3
[Pit
Baccardi]
[Pit
Baccardi]
Le
20-1,
et
tu
le
sait.
Das
20-1,
und
du
weißt
es.
Pour
le
7.7.
Für
das
7.7.
1 pour
le
nessbi,
2 pour
le
7.8.
1 für
das
Nessbi,
2 für
das
7.8.
91,
Laisses
moi
kiffer
la
vibe
91,
Lass
mich
den
Vibe
genießen
C'est
pour
mes
kho.
Das
ist
für
meine
Khos.
Fais
péter
les
watts
pour
le
95.
Dreh
die
Watt
auf
für
das
95.
Ouais
calmement.
Ja,
ruhig.
9.3
connection
bébé.
9.3
Connection
Baby.
Housni
bien
bonhomme
est
l'attitude
Housni,
ein
guter
Kerl
ist
die
Haltung
Du
M.I.C.
je
tire
dessus,
ton
corps
titube
Auf
das
M.I.C.
schieße
ich,
dein
Körper
taumelt
Catastrohff,
j'suis
v'nu
chanter
mon
p'tit
tube
Catastrohff,
ich
bin
gekommen,
um
meinen
kleinen
Hit
zu
singen
J'lache
un
missile
SCUD
en
direct
de
la
banlieue
sud
Ich
werfe
eine
SCUD-Rakete
direkt
aus
der
südlichen
Banlieue
Si
t'as
la
plaque
9.4
Wenn
du
das
Nummernschild
9.4
hast
T'arrives
à
Bastille,
aux
Champs-élysées
Kommst
du
an
der
Bastille
an,
auf
den
Champs-Élysées
Rafales
verbalisées
Verbalisierte
Salven
Baisses
les
vitres
fais
les
baliser
Lass
die
Fenster
runter,
lass
sie
ausflippen
Le
Val
de
Marne
mon
deuxième
pays
Das
Val
de
Marne,
mein
zweites
Land
J'ai
éscaladé
Mont
Mesly
Ich
habe
Mont
Mesly
erklommen
Atteint
le
sommet
l'Abbaye
Den
Gipfel
der
Abbaye
erreicht
94
Mousqueton
94
Karabinerhaken
Accueilli
avec
des
pochetons
de
ske-kun
Empfangen
mit
Tütchen
Ske-kun
Des
combats
de
pits
qui
aiguisents
leur
chicos
sur
le
béton
Pitbullkämpfe,
die
ihre
Zähne
auf
dem
Beton
schärfen
Sortit
du
dépot
j'remet
les
lacets
au
palais
Aus
dem
Knast
entlassen,
ziehe
ich
die
Schnürsenkel
im
Gerichtsgebäude
wieder
an
Y'a
pas
plus
cheum
que
vos
balcons
Es
gibt
nichts
Hässlicheres
als
eure
Balkone
J'marrache
a
la
ville
du
joint
Ich
haue
ab
in
die
Stadt
des
Joints
Joinville
Le
Pont
Joinville
Le
Pont
Dédicasse
aux
Sablières
malgré
un
manque
de
respect
en
boite
Widmung
an
die
Sablières
trotz
mangelndem
Respekt
im
Club
J'reçoit
un
verre
dans
la
bouche
et
j'te
couche
avec
une
droite
Ich
kriege
ein
Glas
ins
Gesicht
und
schlage
dich
mit
einer
Rechten
nieder
Donc
on
est
quite
Also
sind
wir
quitt
C'est
pour
mon
équipe
des
Bordilières
Das
ist
für
mein
Team
aus
den
Bordilières
Belax,
Bibax,
La
Section,
des
Crapulax
en
p'tite
escursion
Belax,
Bibax,
La
Section,
Kriminelle
auf
kleiner
Exkursion
À
300km
dans
les
raves
en
forêt
300
km
weit
auf
Raves
im
Wald
À
fourguer
du
tcherno
Um
Tcherno
zu
verticken
Des
tripes
en
carton
a
la
mettre
a
ces
enfoirés
de
pecno
Papp-Trips,
um
es
diesen
verdammten
Bauern
zu
geben
Fuck
la
Techno
Fuck
Techno
C'est
d'la
musique
de
drogué
Das
ist
Musik
für
Drogenabhängige
Par
les
lassos
contre
un
portable
mon
album
s'fait
troquer
Von
den
Lassos
gegen
ein
Handy
wird
mein
Album
getauscht
En
calèche,
les
graines
du
bitume
ont
fleuri
In
der
Kutsche
sind
die
Samen
des
Asphalts
erblüht
Évasion
à
la
Kalash
a
Fresnes
Flucht
mit
der
Kalash
aus
Fresnes
C'est
pour
le
D1
à
Fleury
Das
ist
für
den
D1
in
Fleury
C'est
pas
la
Floride
Das
ist
nicht
Florida
Ca
frole
la
folie
Es
grenzt
an
Wahnsinn
Cagoule,
brolik
Sturmhaube,
Knarre
Derrière
les
thunes,
comme
un
chien
derrière
les
frolics
Hinter
dem
Geld
her,
wie
ein
Hund
hinter
Frolics
Foulek
mais
toujours
poli
Verrückt,
aber
immer
höflich
Solide
à
bord
d'un
bolide
Solide
an
Bord
eines
Boliden
Coup
de
frein
à
main
avec
une
hanzet
un
peu
jolie
Handbremswende
mit
einer
ziemlich
hübschen
Braut
Ca
tourne
pas
pour
viol
ou
des
trucs
péraves
Es
geht
nicht
um
Vergewaltigung
oder
miese
Sachen
Que
des
trucs
Braves
Nur
mutige
Sachen
Tah
la
Montreuil,
c'est
la
tchourave
avant
la
bicrave.
Wie
in
Montreuil,
erst
das
Klauen,
dann
das
Dealen.
Pour
les
gros
et
les
petits
torses,
94
Für
die
breiten
und
schmalen
Brustkörbe,
94
Cagoulés
à
la
FLN
Corse,
94
Vermummt
wie
die
FLN
Corse,
94
S'tapent
même
avec
une
entorse,
94
Schlagen
sich
sogar
mit
einer
Verstauchung,
94
Tu
sais
que
l'union
fait
la
force,
94
Du
weißt,
Einigkeit
macht
stark,
94
Sanctions
et
rapports
de
force,
94
Sanktionen
und
Machtverhältnisse,
94
Armes
blanches,
monnaie
fausse,
94
Stichwaffen,
Falschgeld,
94
La
charge
d'un
rhinocéros,
94
Der
Ansturm
eines
Nashorns,
94
Roue
arrière
en
CBR,
beau
gosse,
94
Wheelie
auf
der
CBR,
schöner
Junge,
94
Cacahouette,
balayette,
pirouette
Erdnuss,
Beinstellen,
Pirouette
Besoin
de
renforts
aux
Alouettes
Verstärkung
wird
bei
den
Alouettes
gebraucht
Tires
derrière
les
volets
de
ta
fenêtre
Schieß
hinter
den
Rollläden
deines
Fensters
C'est
pas
net
aux
planètes,
Maison
Alfort-Ville
Es
ist
nicht
sauber
bei
den
Planètes,
Maison
Alfort-Ville
Et
les
banlieues
limitrophes
Und
die
angrenzenden
Vororte
Mes
rimes
défilent
c'est
pas
du
morse
Meine
Reime
ziehen
vorbei,
das
ist
kein
Morsecode
Morfle
c'est
Catastrohff
qui
t'offre
un
tour
dans
l'coffre
Friss
das,
es
ist
Catastrohff,
der
dir
eine
Tour
im
Kofferraum
anbietet
Coffre
mon
CD
en
retour
de
perm
en
semi
liberté
Versteck
meine
CD
bei
der
Rückkehr
vom
Freigang
in
Halbfreiheit
La
vraie
richesse
est
dans
le
Dìn
Der
wahre
Reichtum
liegt
im
Dìn
(Glaube)
Corrige
ton
orgueil
Korrigiere
deinen
Stolz
Penses
plus
à
la
mort
Denk
mehr
an
den
Tod
A
l'acceuil
dans
l'cercueil
un
clin
d'oeil
An
den
Empfang
im
Sarg,
ein
Augenzwinkern
Au
Braquage
de
la
Brink's
à
Arceuil
An
den
Überfall
auf
die
Brink's
in
Arcueil
Tah
la
Heat
c'est
le
mhyte
Wie
bei
Heat,
das
ist
der
Mythos
Pshatou
ceux
qui
ont
désarmé
Pshatou
an
die,
die
entwaffnet
haben
Menotté
les
schmits
Den
Bullen
Handschellen
angelegt
haben
Essaye
de
franchir
notre
seuil
par
Bicêtre
Versuch,
unsere
Schwelle
über
Bicêtre
zu
überschreiten
Avec
un
peu
de
chance
les
Martinets
feront
preuve
d'hospitalité
Mit
etwas
Glück
werden
die
Martinets
Gastfreundschaft
zeigen
Sinon
pas
loin
y'a
les
urgences
pour
t'faire
hospitaliser
Sonst
ist
die
Notaufnahme
nicht
weit,
um
dich
ins
Krankenhaus
einweisen
zu
lassen
Électrochoc,
scalpel,
aussi
vont
t'brutaliser
Elektroschock,
Skalpell,
auch
sie
werden
dich
brutal
behandeln
Te
scolariser
Dich
schulen
A
l'école,
la
ruée
vers
l'or,
une
vie
de
juif
In
der
Schule,
der
Goldrausch,
ein
Leben
wie
ein
Jude
S'alcoliser,
fumer
en
avoir
un
grain
finir
a
Villejuif
Sich
betrinken,
rauchen,
durchdrehen
und
in
Villejuif
enden
Devenir
la
risée
des
sales
gamins
Zum
Gespött
der
unartigen
Kinder
werden
Détruits
par
la
tôle,
la
fiole,
faire
des
sacs
a
mains
Zerstört
durch
den
Knast,
die
Pulle,
Handtaschen
basteln
A
la
trentaine
Mit
dreißig
S'mettre
en
cavale
tout
seul,
shrab
Ben
Laden
Alleine
auf
die
Flucht
gehen,
Kumpel
Ben
Laden
Sur
une
103
avec
un
douze,
un
pack
de
12
d'Heineken
Auf
einer
103
mit
einem
Zwölfer,
einem
12er-Pack
Heineken
Qui
tape
un
poste,
tape
une
Poste
Wer
einen
Posten
überfällt,
überfällt
eine
Post
Fait
mal
au
crâne
au
chef
de
poste
Macht
dem
Postenleiter
Kopfschmerzen
Y'a
pas
de
bavures,
nous
ça
riposte
Es
gibt
keine
Übergriffe,
wir
schlagen
zurück
Ils
nous
arriveront
jamais
a
la
cheville
t'as
vu
Sie
werden
uns
niemals
das
Wasser
reichen
können,
hast
du
gesehen
J'connais
je
vit
la
rue
Ich
kenne
die
Straße,
ich
lebe
sie
Des
Nosets
à
Lamartine
jusqu'à
Chevilly
Larue
Von
Nosets
über
Lamartine
bis
Chevilly
Larue
Sur
la
N7
accélèration
Auf
der
N7
Beschleunigung
Pour
la
9.4
Célèbration
Für
die
9.4
Feier
Compteur
bloqué
en
agglomération
Tacho
am
Anschlag
innerorts
Même
les
motards
freinent,
pas
d'amélioration
Sogar
die
Motorradfahrer
bremsen,
keine
Besserung
Malgré
Sarkoz,
de
vice
on
l'arrose
Trotz
Sarkoz,
wir
übergießen
ihn
mit
Laster
C'est
pour
les
cités
de
Fresne
et
L'hay
les
Roses
Das
ist
für
die
Siedlungen
von
Fresnes
und
L'hay
les
Roses
Le
9.4
défouraille
dans
le
champs
Der
9.4
schießt
im
Feld
Pris
en
chasse
de
Cachan
Verfolgungsjagd
von
Cachan
A
Thiais,
les
Grand
Champs
Nach
Thiais,
die
Grand
Champs
Sous
le
capot
c'est
l'hippodrome
de
Longchamp
Unter
der
Haube
ist
die
Pferderennbahn
von
Longchamp
4 Sorties
de
pot,
des
étalons
avec
des
longues
jambes
4 Auspuffrohre,
Hengste
mit
langen
Beinen
Pour
les
gros
et
les
petits
torses,
94
Für
die
breiten
und
schmalen
Brustkörbe,
94
Cagoulés
à
la
FLN
Corse,
94
Vermummt
wie
die
FLN
Corse,
94
S'tapent
même
avec
une
entorse,
94
Schlagen
sich
sogar
mit
einer
Verstauchung,
94
Tu
sais
que
l'union
fait
la
force,
94
Du
weißt,
Einigkeit
macht
stark,
94
Sanctions
et
rapports
de
force,
94
Sanktionen
und
Machtverhältnisse,
94
Armes
blanches,
monnaie
fausse,
94
Stichwaffen,
Falschgeld,
94
La
charge
d'un
rhinocéros,
94
Der
Ansturm
eines
Nashorns,
94
Roue
arrière
en
CBR,
beau
gosse,
94
Wheelie
auf
der
CBR,
schöner
Junge,
94
On
T'lenfonce
comme
un
Zamel
Wir
stoßen
dich
rein
wie
einen
Schwulen
(Zamel)
Défonce
comme
le
Zamal
Machen
dich
high
wie
Zamal
(Cannabis-Sorte)
T'arrives
de
porte
de
Choisy
avec
un
Nounchakou
artisanal
Du
kommst
von
Porte
de
Choisy
mit
einem
selbstgemachten
Nunchaku
Y'a
que
les
montagnes
qui
se
recontrent
pas
Nur
Berge
treffen
sich
nicht
wieder
A
La
pompe
à
éssence
d'Ivry
An
der
Tankstelle
in
Ivry
Conduite
en
état
d'ivresse
sur
le
son,
Mafia
K'1
Fry
Fahren
unter
Alkoholeinfluss
zum
Sound
von
Mafia
K'1
Fry
9.4
ton
pire
ennemi
9.4
dein
schlimmster
Feind
Depuis
Jacques
Mesrines
ça
part
en
vrille
Seit
Jacques
Mesrine
läuft
alles
aus
dem
Ruder
A
la
cité
auch
les
Pyramides
In
der
Auch-Siedlung,
die
Pyramides
Barbusse
d'Ivry
ou
de
Vitry
Barbusse
von
Ivry
oder
Vitry
Villes
de
communistes
Kommunistische
Städte
Même
avec
Tati
la
vie
est
triste
Selbst
mit
Tati
ist
das
Leben
traurig
Toute
la
jeunesse
au
Hrebs
Die
ganze
Jugend
im
Knast
(Hrebs)
Rien
que
des
récidivistes
Nur
Wiederholungstäter
Un
nid
de
braqueurs,
dragueurs
Ein
Nest
von
Räubern,
Aufreißern
Même
les
ripoux
et
les
femmes
flics
Sogar
die
korrupten
Bullen
und
die
Polizistinnen
Prèfèrent
bosser
dans
le
secteur
Arbeiten
lieber
in
dem
Sektor
Que
s'faire
ken
par
leur
époux
Als
von
ihren
Ehemännern
gefickt
zu
werden
Criminel
pour
Choisy
Gabriel
Kriminell
für
Choisy
Gabriel
Jacques
Cartier
Yeah
Jacques
Cartier
Yeah
Là
où
ça
saute
du
4eme
étage
quand
la
BAC
attaque
au
bélier
Dort,
wo
man
aus
dem
4.
Stock
springt,
wenn
die
BAC
mit
dem
Rammbock
angreift
J'prend
en
otage
le
rap
Français
Ich
nehme
den
französischen
Rap
als
Geisel
J'le
met
paro
comme
au
Saules,
la
Sablière,
Alfred
De
Musset
Ich
mache
ihn
paranoid
wie
in
Les
Saules,
La
Sablière,
Alfred
De
Musset
Passe
le
Salam
aux
cités
de
Villeneuve
Le
Roi,
St
George
ou
Bonneuil
Grüße
an
die
Siedlungen
von
Villeneuve
Le
Roi,
St
George
oder
Bonneuil
Joues
pas
l'américain
les
mecs
verront
toujours
d'un
bon
oeil
Spiel
nicht
den
Amerikaner,
die
Jungs
werden
das
immer
gutheißen
Enfermes
les
chbebs,
les
poucaves
faut
les
humilier
Sperrt
die
Verräter
(Chbebs,
Poucaves)
ein,
man
muss
sie
demütigen
Si
ils
me
disent
"Rohff
aide
nous"
Wenn
sie
mir
sagen
"Rohff
hilf
uns"
Tient
un
coup
de
genou
pour
Villiers
les
Hautes
Noues
Hier
ein
Kniestoß
für
Villiers
les
Hautes
Noues
Si
y'a
embrouille
entre
cités
Wenn
es
Streit
zwischen
Siedlungen
gibt
Faites
la
paix,
le
comissariat
craint
l'émeute
au
Bois
L'Abbé
Schließt
Frieden,
das
Kommissariat
fürchtet
den
Aufstand
in
Bois
L'Abbé
V'la
les
bananes
qu'on
te
met
Schau
dir
die
Bananen
an,
die
wir
dir
geben
Ca
baise
tout
même
Geneviève
de
Fontenay
Das
fickt
alles,
sogar
Geneviève
de
Fontenay
Pour
Sucy,
Boissy,
Neuilly
et
le
Val
de
Fontenay
Für
Sucy,
Boissy,
Neuilly
und
das
Val
de
Fontenay
J'était
au
zoo
de
Vincennes
pour
un
parloir
sauvage
Ich
war
im
Zoo
von
Vincennes
für
einen
wilden
Besuch
(im
Knast)
Si
tu
fais
les
fils
surveille
pour
Charenton
et
Limeil
Wenn
du
die
Strippen
ziehst,
pass
auf
für
Charenton
und
Limeil
Stoppez
les
teintures
et
la
laque
Hört
auf
mit
den
Färbungen
und
dem
Haarspray
Ca
fait
faux
rebeus,
faux
blacks
Das
sieht
aus
wie
falsche
Araber,
falsche
Schwarze
Cramé
que
t'as
poussé
chez
oit
pour
t'mettre
torse
nu
au
lac
Man
merkt,
dass
du
zu
Hause
trainiert
hast,
um
dich
am
See
oberkörperfrei
zu
zeigen
Joues
pas
le
fou
mec,
Hala
Belek
Spiel
nicht
den
Verrückten,
Mann,
Hala
Belek
(Pass
auf)
Quand
tu
me
vois
marcher
seul
à
Créteil-Soleil
ou
Bel'ep
Wenn
du
mich
allein
in
Créteil-Soleil
oder
Bel'ep
laufen
siehst
Pour
les
gros
et
les
petits
torses,
94
Für
die
breiten
und
schmalen
Brustkörbe,
94
Cagoulés
à
la
FLN
Corse,
94
Vermummt
wie
die
FLN
Corse,
94
S'tapent
même
avec
une
entorse,
94
Schlagen
sich
sogar
mit
einer
Verstauchung,
94
Tu
sais
que
l'union
fait
la
force,
94
Du
weißt,
Einigkeit
macht
stark,
94
Sanctions
et
rapports
de
force,
94
Sanktionen
und
Machtverhältnisse,
94
Armes
blanches,
monnaie
fausse,
94
Stichwaffen,
Falschgeld,
94
La
charge
d'un
rhinocéros,
94
Der
Ansturm
eines
Nashorns,
94
Roue
arrière
en
CBR,
beau
gosse,
94
Wheelie
auf
der
CBR,
schöner
Junge,
94
Gentilly,
Barbusse
Choisy,
Champigny
les
Boullereaux,
La
Varenne,
St
Maur,
Chenneviere,
Ormesson,
Plessis
Trévise,
Valenton,
Nogent,
Vitry
Sur
Seine!
Gentilly,
Barbusse
Choisy,
Champigny
les
Boullereaux,
La
Varenne,
St
Maur,
Chenneviere,
Ormesson,
Plessis
Trévise,
Valenton,
Nogent,
Vitry
Sur
Seine!
D.P.G.C,
You
can't
stop
my
nigger
Rohff!
D.P.G.C,
You
can't
stop
my
nigger
Rohff!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Denaun M, Mkouboi Housni
Альбом
94
дата релиза
16-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.