Rohff - Anticonformiste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - Anticonformiste




Anticonformiste
Nonconformist
On ne fait pas dans le larmoyant
We don't do tearjerkers
Toujours crédible dans le flamboyant
Always credible in flamboyant style
A la prod. Big Nas
Produced by Big Nas
9.4. 9.4
9.4. 9.4
Refrain:
Chorus:
J'ai mal dans le fond, hamdoullah j'ai toujours la forme
Deep down, I'm hurting, but thank God I'm still in shape
J'accélère dans le brouillard de mon sort
I accelerate through the fog of my fate
La nuit, je me perds dans le décor
At night, I get lost in the scenery
Et je prie quand les choses sourissent encore
And I pray when things are still looking up
Si seul car mon cas n'est pas conforme
So alone because my case is nonconformist
Ma vie est plate mais l'oseille lui donne des formes
My life is flat, but money gives it curves
La nuit, je me perds dans le décor
At night, I get lost in the scenery
Et je prie quand les choses sourissent encore
And I pray when things are still looking up
Le temps me scie les jambes et les disperse
Time saws my legs off and scatters them
que j'aille, j'attire les gens de mon espèce
Wherever I go, I attract people of my kind
Je chiale pas, mes yeux sont pas des feux de détresses
I don't cry, my eyes aren't distress signals
Je parle aux grands, mes concerts sont pas des kermesses
I speak to adults, my concerts aren't carnivals
Je m'adresse à un public averti et privée
I address a discerning and private audience
Je fait pas trop la morale aux petits ils vont m'esquiver
I don't preach too much to the young ones, they'll dodge me
Laisse les kiffer à leur âge, j'étais sourd
Let them enjoy their age, I was deaf
Misère sociale, trop perturber pour suivre les cours
Social misery, too disturbed to follow classes
Trop d'affaire en cours, je cherche plus l'amour
Too many cases pending, I'm no longer looking for love
Mais le biffe comme l'état dans l'affaire Bettencourt
But the dough, like the state in the Bettencourt affair
On parle de quitter ce pays de voleur
We talk about leaving this country of thieves
D'assistés, de râleurs, fatiguer, envieux, branleurs
Of dependents, whiners, tired, envious, slackers
Leurs valeurs, secret story, ambiance pourrie
Their values, secret story, rotten atmosphere
Tous cramés même ta reus dans les chichas de Paris
All burnt out, even your sister in the Parisian hookahs
Images de culs et rancoeurs dans l'esprit
Images of asses and resentment in the spirit
Déconcentrer quand je prie, aigris, pourtant je prie pour ma gueule d'incompris
Unfocused when I pray, bitter, yet I pray for my misunderstood soul
Comme un innocent sur la chaise au Texas
Like an innocent man on the chair in Texas
Je crois en moi, gratte un peu de chaleur au petites tass
I believe in myself, scratch a little warmth from the small cups
Refrain:
Chorus:
J'ai mal dans le fond, hamdoullah j'ai toujours la forme
Deep down, I'm hurting, but thank God I'm still in shape
J'accélère dans le brouillard de mon sort
I accelerate through the fog of my fate
La nuit, je me perds dans le décor
At night, I get lost in the scenery
Et je prie quand les choses sourissent encore
And I pray when things are still looking up
Si seul car mon [...] est pas conforme
So alone because my [...] is nonconformist
Ma vie est plate mais l'oseille lui donne des formes
My life is flat, but money gives it curves
La nuit, je me perds dans le décor
At night, I get lost in the scenery
Et je prie quand les choses sourissent encore
And I pray when things are still looking up
Je suis le fruit défendu d'un monde infâme
I am the forbidden fruit of a vile world
Faut que j'évite les flammes, seul face à trop de femmes
I have to avoid the flames, alone against too many women
Je touche pas la came, je laisse ça aux shlags
I don't touch drugs, I leave that to the slags
Rien que je cartonne, v'là les paires de airbags
Just as I'm hitting it big, here come the pairs of airbags
Des comme la tienne j'en ai à la pelle
Girls like you, I have a shovelful
Faut une bitch, une fille bien, demande moi pas de choisir laquelle
I need a bitch, a good girl, don't ask me to choose which one
J'ai une grue dans l'avenir, ma vie un chantier
I have a crane in the future, my life a construction site
Je dois tout reconstruire, je suis la main-d'oeuvre et le charpentier
I have to rebuild everything, I am the labor and the carpenter
Mes fils sont mes présent, un aire de grand
My sons are my present, an air of greatness
Quand on se regardent dans les yeux, je remonte le temps
When we look into each other's eyes, I go back in time
Je les balancent trés haut, je les sent heureux
I swing them very high, I feel them happy
Je fais le monstre et ricane et non pas ce d'un peureux
I play the monster and sneer and not that of a coward
Trop d'amour pour leur père, boycotter par leur mère
Too much love for their father, boycotted by their mother
Et les gosses subissent quand elle passe leurs nerfs
And the kids suffer when she vents her anger
Tout est si compliqué, que veux tu, on s'y fait
Everything is so complicated, what do you want, we get used to it
Conjuguer moi la barre v, incroyable et si vrai
Conjugate me the bar v, incredible and so true
Refrain:
Chorus:
J'ai mal dans le fond, hamdoullah j'ai toujours la forme
Deep down, I'm hurting, but thank God I'm still in shape
J'accélère dans le brouillard de mon sort
I accelerate through the fog of my fate
La nuit, je me perds dans le décor
At night, I get lost in the scenery
Et je prie quand les choses sourissent encore
And I pray when things are still looking up
Si seul car mon [...] est pas conforme
So alone because my [...] is nonconformist
Ma vie est plate mais l'oseille lui donne des formes
My life is flat, but money gives it curves
La nuit, je me perds dans le décor
At night, I get lost in the scenery
Et je prie quand les choses sourissent encore
And I pray when things are still looking up
Je peux donner de la force, j'ai encore de la réserve
I can give strength, I still have reserves
A part ber-flam, dis moi à quoi les autres servent
Apart from bullshitting, tell me what the others are for
Je sais qu'on m'observe, je sais que je les énerve
I know I'm being watched, I know I'm getting on their nerves
Mal parler de moi fais gercer leur lèvres
Talking bad about me makes their lips crack
Je vis leurs rêves, tous mes élèves
I live their dreams, all my students
La banlieue s'élève, k-socialement célèbre
The suburbs rise, k-socially famous
Je sort pas de la fac des lettres, mate comme je fuck les lettres
I didn't come out of the faculty of letters, look how I fuck the letters
R.O.H.F.F, comment ne pas être fière de l'être
R.O.H.F.F, how can you not be proud to be it
Ils me jugent comme si ils étaient mieux, n'avaient de yeux que pour eux
They judge me as if they were better, had eyes only for themselves
Tout le monde croit marcher droit au pays des boiteux
Everyone thinks they're walking straight in the land of the lame
Si tu me hais, je te saute comme Ladji Doucouré
If you hate me, I'll jump you like Ladji Doucouré
Tu t'es passer la corde, j'ai retirer le tabouret
You put the rope around your neck, I removed the stool
Refrain:
Chorus:
J'ai mal dans le fond, hamdoullah j'ai toujours la forme
Deep down, I'm hurting, but thank God I'm still in shape
J'accélère dans le brouillard de mon sort
I accelerate through the fog of my fate
La nuit, je me perds dans le décor
At night, I get lost in the scenery
Et je prie quand les choses sourissent encore
And I pray when things are still looking up
Si seul car mon [...] est pas conforme
So alone because my [...] is nonconformist
Ma vie est plate mais l'oseille lui donne des formes
My life is flat, but money gives it curves
La nuit, je me perds dans le décor
At night, I get lost in the scenery
Et je prie quand les choses sourissent encore
And I pray when things are still looking up





Авторы: Big Nas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.