Rohff - Appelle moi Rohff - перевод текста песни на русский

Appelle moi Rohff - Rohffперевод на русский




Appelle moi Rohff
Позвони мне Рофф
Rohff au micro
Рофф у микрофона
Rohff au micro
Рофф у микрофона
Microphone, contact, j'attaque, MC fait le macaque
Микрофон, контакт, я атакую, MC корчит рожи
Tass-pé doigte ta chatte, v'là ton boss Rohff au mic
Твоя киска дрожит от пальцев, вот твой босс, Рофф у микрофона
Façon flow, relax, hardcore, j'me place
В стиле флов, расслабься, хардкор, я занимаю место
Je froisse avec classe et tout le monde sait ce qui se passe, hélas
Я мну с классом, и все знают, что происходит, увы
Tous ceux qui veulent me teste, de jalousie me détestent
Все, кто хочет меня проверить, ненавидят меня от зависти
Issu d'une famille modeste, j'nique ta mère et le reste
Я из скромной семьи, я трахну твою мать и остальное
Wesh, c'est foolek, la chasse est ouverte, déclenche l'alerte
Эй, это дурак, охота открыта, давай сигнал тревоги
Mafia K'1 Fry venez nombreux pour causer des pertes
Мафия K'1 Fry приходите нас здесь, чтобы причинить убытки
Soldat Universel, rien que des bicos, des khlel
Солдат Вселенной, только бабки, ребята
Opérationnels, pour niquer la viande pas halal
Оперативники, чтобы трахнуть мясо не халяль
Zeubi, je vois qu'une seule mafia pour tous les K'1 Fry
Зеуби, я вижу только одну мафию для всей K'1 Fry
Y a pas de crari, car le seul mec dressé c'est Teddy
Здесь нет предателей, потому что только Тедди держится
Joue pas au mauvais garçon, arrache-toi de l'horizon
Не играй с плохим парнем, вырвись с горизонта
Tire-toi d'mon champ de vision, car c'est droit devant qu'nous visons
Уйди из моего поля зрения, потому что мы целимся прямо
Ne te fais pas d'illusions, écoute plutôt c'que nous disons
Не строй иллюзий, послушай, что мы говорим
De toute façon, on sait que tu kiffes donc crache les provisions
В любом случае, ты знаешь, что тебе нравится, так что выплюнь припасы
Le cash sur une mission, sur la gloire, nous misons
Наличные на миссию, на славу мы делаем ставку
La route, nous traçons, faisons invasion avec persuasion
Дорога, мы прокладываем курс, вторгаемся с убеждением
Une mission collective, expédition punitive, sportif
Коллективная миссия, карательная экспедиция, мужик
Malgré la paix, respire skunk, shit explosif
Несмотря на мир, вдыхай скunk, взрывчатый шит
Je lâche des bombes, cause des dégâts, hagra comme Hiroshima
Я бросаю бомбы, вызываю разрушения, хагра похожа на Хиросиму
Histoire de montrer à toi et tes gars qu'on joue pas les héros chez moi
Чтобы показать тебе и твоим ребятам, что я не герой
Résultat, le taux de mortalité des pédés s'accroît
Результат, смертность геев растет
Hardcore, je m'arrête pas, encore et encore, pas à pas
Хардкор, я не останавливаюсь, снова и снова, шаг за шагом
On voit aussi loin que la vie, la science-fiction, nous réalisons
Мы видим так далеко, как жизнь, научную фантастику, мы воплощаем
Acte de barbarie, meurtre en série sur la version
Акт варварства, серийные убийства в записи
Incontesté, en pôle position, pas de compétition
Непревзойденный, в лидирующей позиции, здесь нет соревнования
La concurrence, nous exécutons, à vos femmes, nous plaisons
Конкуренцию мы уничтожаем, твоим женщинам мы нравимся
Appelle-moi Rohff, je viens des bas-fonds de Vitry
Позвони мне Рофф, я из трущоб Витри
Je porte parole pour le 113 clan, Mafia K'1 Fry
Я пресс-секретарь для 113 клана, Мафия K'1 Fry
Je reste vrai, malgré qu'j'roule 1 pour la money
Я остаюсь верным, несмотря на то, что я кручусь здесь ради бабок
J'ai un cœur pour les amis et ce qu'il faut pour mes ennemis
У меня сердце для друзей и все, что нужно моим врагам
Appelle-moi Rohff, je viens des bas-fonds de Vitry
Позвони мне Рофф, я из трущоб Витри
Je porte parole pour le 113 clan, Mafia K'1 Fry
Я пресс-секретарь для 113 клана, Мафия K'1 Fry
Je reste vrai, malgré qu'j'roule 1 pour la money
Я остаюсь верным, несмотря на то, что я кручусь здесь ради бабок
J'ai un cœur pour les amis et ce qu'il faut pour mes ennemis
У меня сердце для друзей и все, что нужно моим врагам
Est-ce que j'assure? (Ouais, ouais)
Я в порядке? (Да, да)
Mec, j'assure, y a pas d'doute (non, non)
Мань, я в порядке, без сомнений (нет, нет)
C'est clair, c'est du sûr
Ясно, это точно
Est-ce que j'assure (ouais, ouais)
Я в порядке? (Да, да)
Mec, j'assure, y a pas d'doute (non, non)
Мань, я в порядке, без сомнений (нет, нет)
C'est clair, c'est du sûr
Ясно, это точно
Demande à ta racli, hardcore sensation, de-spee
Спроси у своей шлюхи, хардкорные ощущения, замедли
(T'assures comme Rocco Sifredi), ouais-ouais
(Ты вкручиешь как Рокко Сифреди), да-да
J't'avertis qu'si elle m'donne l'appétit, j'la ré-ti sans tié-pi
Я предупреждаю тебя, если она вызовет у меня аппетит, я задно к ней без тех.средств
Mon petit, soit sûr qu'elle t'oubliera après qu'j'l'ai séduit
Малышка, будь уверена, она забудет о тебе после того, как я ее соблазню
Hey baby, laisse-moi réaliser tes fantasmes
Эй, детка, позволь мне осуществить твои фантазии
Satisfaction garantie, sans répit pour l'orgasme
Гарантированное удовлетворение, без перерыва на оргазм
Si t'es mignonne, trop bonne, conne, sans chichis "I love you"
Если ты милая, хорошая, тупая, без лишних слов, люблю тебя"
Si t'es mignonne trop, bonne, conne, plein d'magie "I fuck you"
Если ты милая, хорошая, тупая, полная магии, трахну тебя"
Mon regard attire les chiennes, car j'suis un putain d'loup
Мой взгляд привлекает шлюх, потому что я проклятый волк
J'ai fait ma place devant les chiens et j'sais qu'pour eux c'est re-lou
Я заработал свою заслуженную позицию перед собаками, и я знаю, что для них это усыпят
Mais c'est comme ça t'y peux rien, et d'ailleurs moi aussi
Но это так, ничего не поделаешь, и, кстати, я тоже
Je crois bien qu'c'est le destin qui en a voulu ainsi
Думаю, это судьба так распорядилась
Mon chemin est tracé, ma voix va percer
Мой путь предопределен, мой голос прозвучит
Inch'Allah le succès, mieux qu'ceux qui ont sucé
Инша Аллах, успех будет лучше, чем тех, кто отсасывал
L'espoir du ghetto, pour bien représenter nos frères au cachot
Надежда гетто, чтобы хорошо представлять наших братьев в тюрьме
J'parle bien, dégoûte d'tous ces PD d'fachos
Я говорю правду, отвращаю всех этих геев от фашистов
J'ai fait mon choix, j'marche pas droit, mais plutôt d'travers
Я сделал свой выбор, я не иду прямо, а поперек
Je la remets à l'endroit, puisqu'ils m'la font à l'envers
Я все ставлю на место, потому что они делают это со мной наоборот
J'réalise qu'on vit dans un merdier, le ghetto Français
Я понимаю, что мы живем в дерьме, во Французском гетто
Avant d'trépasser, je sais sur quel pied danser
Прежде чем сдохнуть, я знаю, на чем стоять
J'ai poussé sur l'béton gris de par votre graine
Я рос на сером бетоне под твоим зерном
Qu'elle a mal porté ses fruits, vu que vos enfants, j'engraine
Зная, что твои дети ты не достойны плода
Tu sais, dans la rue comme sur scène, j'fais des choses obscènes
Ты знаешь, на улице и на сцене я делаю всякие непристойности
Oui bébé, j'suis bien c'gars d'Vitry-sur-Seine
Да, детка, я крутой парень из Витри-сюр-Сен
Appelle-moi Rohff, je viens des bas-fonds de Vitry
Позвони мне Рофф, я из трущоб Витри
Je porte parole pour le 113 clan, Mafia K'1 Fry
Я пресс-секретарь для 113 клана, Мафия K'1 Fry
Je reste vrai, malgré qu'j'roule 1 pour la money
Я остаюсь верным, несмотря на то, что я кручусь здесь ради бабок
J'ai un cœur pour les amis et ce qu'il faut pour mes ennemis
У меня сердце для друзей и все, что нужно моим врагам
Appelle-moi Rohff, je viens des bas-fonds de Vitry
Позвони мне Рофф, я из трущоб Витри
Je porte parole pour le 113 clan, Mafia K'1 Fry
Я пресс-секретарь для 113 клана, Мафия K'1 Fry
Je reste vrai, malgré qu'j'roule 1 pour la money
Я остаюсь верным, несмотря на то, что я кручусь здесь ради бабок
J'ai un cœur pour les amis et ce qu'il faut pour mes ennemis
У меня сердце для друзей и все, что нужно моим врагам
Appelle-moi Rohff, un MC parmi des millions
Позвони мне Рофф, я MC среди миллионов
Mon style est plus touchant que le chant d'cette pute de Céline Dion
Мой стиль более трогательный, чем пение этой шлюхи Селин Дион
Mon lyric est profond, comme un vagin, pété ou a jeun
Мой текст глубокий, как киска, свежая или пустая
V'là le machin, un truc de dingue l'engin
Вот это круть, сумасшедшая штука
Laisse tomber, tu vois bien que je suis distingué sur le terrain
Забудь, ты видишь, что я в разной лиге
Reçois-moi bien comme des séries de coups de surin dans tes reins
Прими меня как длинную серию ударов шомполом в твои почки!
Beaucoup de MCs croivent qui tuent, en fait la merde, ils puent
Многие MCs гордятся тем, что могут круто придурошить, но на самом деле показывают отстой
Quand j'ai écouté j'ai cru qu'ils rappaient du trou du cul
Когда я слышу, уверен, они поют со задницы
Arrête de rêver, réveille-toi, et jette-toi par la fenêtre
Перестань мечтать, проснись и выпрыгни в окно
Mise à l'amende en direct, pour vous faire reconnaître
Штраф в прямом эфире, чтобы вас могли раскрыть
Ma notoriété, le mic j'en ai fait ma propriété
Моя известность, я сделал микрофон своей собственностью
Dans ta te-tê, mon nom est gravé à perpétuité
В твоей голове, мое имя выгравировано навсегда
Légende vivante, même Highlander se fera décapiter
Живая легенда, даже Высотланда заставлю оторвать голову
Car personne devant la sentence sera acquitté
Потому что перед судом никто не будет оправдан
Vu que j'ai tout niqué, le beat j'm'en vais quitter
Раз уже все перевернул, убираюсь из игры бит
Maintenant, tu sais qui je suis et je m'en bats les couilles de qui t'es
А сейчас, ты знаешь, кто я, и мне плевать, кто ты
Est-ce que j'assure? (Ouais, ouais)
Я в порядке? (Да, да)
Mec, j'assure, y a pas d'doute (non, non)
Мань, я в порядке, без сомнений (нет, нет)
C'est clair, c'est du sûr
Ясно, это точно
Est-ce que j'assure? (Ouais, ouais)
Я в порядке? (Да, да)
Mec, j'assure, y a pas d'doute (non, non)
Мань, я в порядке, без сомнений (нет, нет)
C'est clair, c'est du sûr
Ясно, это точно
Est-ce que j'assure? (Ouais, ouais)
Я в порядке? (Да, да)
Mec, j'assure, y a pas d'doute (non, non)
Мань, я в порядке, без сомнений (нет, нет)
C'est clair, c'est du sûr
Ясно, это точно
Est-ce que j'assure? (Ouais, ouais)
Я в порядке? (Да, да)
Mec, j'assure, y a pas d'doute (non, non)
Мань, я в порядке, без сомнений (нет, нет)
C'est clair, c'est du sûr
Ясно, это точно
Appelle-moi Rohff, je viens des bas-fonds de Vitry
Позвони мне Рофф, я из трущоб Витри
Je porte parole pour le 113 clan, Mafia K'1 Fry
Я пресс-секретарь для 113 клана, Мафия K'1 Fry
Je reste vrai, malgré qu'j'roule 1 pour la money
Я остаюсь верным, несмотря на то, что я кручусь здесь ради бабок
J'ai un cœur pour les amis et ce qu'il faut pour mes ennemis
У меня сердце для друзей и все, что нужно моим врагам
Appelle-moi Rohff, je viens des bas-fonds de Vitry
Позвони мне Рофф, я из трущоб Витри
Je porte parole pour le 113 clan, Mafia K'1 Fry
Я пресс-секретарь для 113 клана, Мафия K'1 Fry
Je reste vrai, malgré qu'j'roule 1 pour la money
Я остаюсь верным, несмотря на то, что я кручусь здесь ради бабок
J'ai un cœur pour les amis et ce qu'il faut pour mes ennemis
У меня сердце для друзей и все, что нужно моим врагам
Est-ce que tu kiffes bébé? (Ouais)
Тебе нравится, детка? (Да)
Est-ce que tu veux bébé? (Ouais)
Ты хочешь, моя хорошая? (Да)
Mafia K'1 Fry bébé? (Hun-hun, hun-hun)
Мафия K'1 Fry, детка? (Фе-фе, фе-фе)
Appelle-moi Rohff bébé (Ok, hun-hun)
Позвони мне Рофф, детка (Окей, фе-фе)





Авторы: Mehdi Faveris-essadi, Housni Mkouboi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.