Rohff - Arrête ta flûte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff - Arrête ta flûte




La flûte, pour tout ceux qui racontent de la flûte
Флейта, для всех, кто рассказывает о флейте
Rien qu'j'ai fait ci, j'ai ça, j'ai été bas, j'ai assisté aux rumeurs, j'te jure!
Я ничего не делал здесь, у меня есть это, я был там, я был свидетелем слухов, клянусь тебе!
(Un) avec ferveur il croit ses salades
(Один) с пылом он верит своим салатам
(Deux) il ignore bien sur qu'il est malade
(Два) он, конечно, не знает, что болен
(Trois) si personne t'avertis rien qu'il te balade
(Три) если тебя никто ничего не предупредит, что они будут ездить на тебе
(Quatre) il connait tous les plans, toutes les parades
(Четыре) он знает все планы, все парады
(Cinq) soi-disant il a des sous mais jamais sur lui
(Пять) предположительно у него есть гроши, но никогда не было на нем
(Six) gratte l'amitié du showbiz pour rentrer gratuit
(Шесть) соскреби дружбу шоу-бизнеса, чтобы вернуться домой бесплатно
(Sept) il force la bise, envahissant il s'invite
(Семь) он заставляет зуб, вторгаясь, он приглашает
(Huit) c'est pire qu'une passoire y a toujours des fuites
(Восемь) это хуже, чем дуршлаг, там всегда есть утечки
(Neuf) il connait plein d'meufs mais finit la main dans l'slip
(Девять) он знает много телок, но заканчивает свою руку в трусах
(Dix) faux artiste, manager, producteur de clip
(Десять) фальшивый исполнитель, менеджер, продюсер клипа
(11) il s'fait tout petit en zonze même calibré y flippe
(11) он совсем маленький в зоне, даже если его калибровать, он просто пугает
(12) y s'fait passer pour ton couse, y connait ton équipe
(12) там притворяйся своим другом, знакомься со своей командой
Arrête ta flûte ou j't'insulte
Прекрати свою флейту, или я оскорблю тебя
J'sais même pas pourquoi j'discute avec un fils de...
Я даже не знаю, почему я разговариваю с сыном...
D'après toi t'es un chaud devant nous
После ты теплый пред нами,
Mais on t'connais toi tu fais oualou
Но мы знаем тебя, ты делаешь это.
Arrête ta flute ou j't'insulte
Прекрати свою флейту, или я оскорблю тебя
J'sais même pas pourquoi j'discute avec une fille de...
Я даже не знаю, почему я общаюсь с девушкой из...
D'après toi t'es une sainte ni touche devant nous
По твоим словам, ты святая и не касаешься нас.
Mais on t'connais toi, t'as fait beaucoup
Но мы знаем тебя, ты много сделал.
Elles sont pas différentes, jouent l'indifférente
Они ничем не отличаются, играют безразлично
En vérité y'a pas plus intéressée
По правде говоря, нет ничего более интересного
Trop qu'on t'as déjà faut qu'tu rentres alors qu'tu vas rester
Слишком много того, что у тебя уже есть, тебе нужно вернуться, пока ты собираешься остаться
Pour qu'j'dise ne pars pas t'as empesté ma gaufre de ton parfum
Чтобы я сказал, Не уходи, ты наполнил мою вафлю своим ароматом.
T'as niqué mon sapin, mes sapes
Ты испортил мою елку, мои Сапы.
La sainte aussi large qu'un tapin fait pas shab t'as pas femme
Святая, такая широкая, как тряпка, не делает Шаб, у тебя нет жены.
T'as grave la dalle, accepte ce sandwich
У тебя плохо с плитой, прими этот сэндвич.
T'as fait des tofs à poil et tu fais la pudique
Ты наделал голых туфель и ведешь себя скромно.
Plein de make-up, tu t'prends pour une balle
Полный макияж, ты принимаешь себя за мяч.
Si t'étais un mec, tu t'prendrais une balle
Если бы ты был парнем, ты бы застрелился.
Rien qu'tu parle dans le merco style tu m'kifferais même en 205
Что бы ты ни говорил в стиле Мерко, ты бы разозлил меня даже в 205 году
Grosse matérialiste qui se contenterait d'une vie simple
Толстый материалист, который был бы доволен простой жизнью
Arrête ta flûte ou j't'insulte
Прекрати свою флейту, или я оскорблю тебя
J'sais même pas pourquoi j'discute avec un fils de...
Я даже не знаю, почему я разговариваю с сыном...
D'après toi t'es un chaud devant nous
После ты теплый пред нами,
Mais on t'connais toi tu fais oualou
Но мы знаем тебя, ты делаешь это.
Arrête ta flute ou j't'insulte
Прекрати свою флейту, или я оскорблю тебя
J'sais même pas pourquoi j'discute avec une fille de...
Я даже не знаю, почему я общаюсь с девушкой из...
D'après toi t'es une sainte ni touche devant nous
По твоим словам, ты святая и не касаешься нас.
Mais on t'connais toi, t'as fait beaucoup
Но мы знаем тебя, ты много сделал.
Arrête toi c'est pas tes yeux c'est des lentilles
Остановись, это не твои глаза, это линзы.
J't'ai cramé t'es d'Oujda, arrête de théisme France Antilles
Я тебя сожрал, ты из Ужды, прекрати теизм Антильской Франции.
Shab tu connais personne mais rien qu'tu fais la bise hein
Шаб, ты никого не знаешь, но ничего, что бы ты ни делал, да
Tu suces trop bien pour être une fille bien
Ты слишком хорошо сосешь, чтобы быть хорошей девушкой.
Tu veux l'faire sans t'griller Cendrillon
Ты хочешь сделать это, не поджарив себя Золушкой
Jamais tombée en cloque avec un cimetière d'embryons
Никогда не беременела с кладбищем эмбрионов
Dans le secteur t'as mis sur la touche ton postérieur
В секторе ты поставил свою заднюю часть на место
Mais rien qu'tu t'manges des buts quand tu joues à l'extérieur
Но ничего, кроме того, что ты забиваешь себе голы, когда играешь на улице
Devant ta cop' tu fais la belle
Перед своим полицейским ты выглядишь прекрасно
Tu gères les potes mais rien qu'tu la harcèle
Ты управляешь приятелями, но ничего, кроме того, что ты ее преследуешь
Tu parles comme un player, un lover, ne décroches pas t'as peur
Ты говоришь как игрок, любовник, не поднимай трубку, Ты боишься
Tu pleures une dernière chance quand c'est game over
Ты плачешь о последнем шансе, когда игра окончена
Arrête te-hon, t'as rien vu, t'as rien fais mytho
Перестань, милая, ты ничего не видела, ты ничего не делала.
Ferme tes fesses c'est pas toi qui fait ton quartier chaud
Закрой свою задницу, это не ты делаешь свой район горячим.
Y vont dire des conneries tant que les micros seront ouverts
Там будут говорить всякую чушь, пока будут открыты микрофоны
A cause d'la liberté d'expression qui leur permet d'le faire
Из-за свободы слова, которая позволяет им это делать
Arrête ta flûte ou j't'insulte
Прекрати свою флейту, или я оскорблю тебя
J'sais même pas pourquoi j'discute avec un fils de...
Я даже не знаю, почему я разговариваю с сыном...
D'après toi t'es un chaud devant nous
После ты теплый пред нами,
Mais on t'connais toi tu fais oualou
Но мы знаем тебя, ты делаешь это.
Arrête ta flute ou j't'insulte
Прекрати свою флейту, или я оскорблю тебя
J'sais même pas pourquoi j'discute avec une fille de...
Я даже не знаю, почему я общаюсь с девушкой из...
D'après toi t'es une sainte ni touche devant nous
По твоим словам, ты святая и не касаешься нас.
Mais on t'connais toi, t'as fait beaucoup
Но мы знаем тебя, ты много сделал.
Arrête ta flûte ou j't'insulte
Прекрати свою флейту, или я оскорблю тебя
J'sais même pas pourquoi j'discute avec un fils de...
Я даже не знаю, почему я разговариваю с сыном...
D'après toi t'es un chaud devant nous
После ты теплый пред нами,
Mais on t'connais toi tu fais oualou
Но мы знаем тебя, ты делаешь это.
Arrête ta flute ou j't'insulte
Прекрати свою флейту, или я оскорблю тебя
J'sais même pas pourquoi j'discute avec une fille de...
Я даже не знаю, почему я общаюсь с девушкой из...
D'après toi t'es une sainte ni touche devant nous
По твоим словам, ты святая и не касаешься нас.
Mais on t'connais toi, t'as fait beaucoup
Но мы знаем тебя, ты много сделал.
Dis la verité, un petit chouïa ah ah
Скажи правду, маленький Шуйский а-а-а
C'est Cheb Rohff, Cheb Rohff
Это Хеб Рофф, Хеб Рофф.
Fi khater tous les mythos, aywah
Фи Хатер все мифы, айва
Keddab keddaba
Кеддаб кеддаба
Keddab keddaba
Кеддаб кеддаба
Keddab keddaba
Кеддаб кеддаба
Keddab keddaba
Кеддаб кеддаба
Keddab keddaba
Кеддаб кеддаба
Keddab keddaba
Кеддаб кеддаба
Tous les baratineurs, les baratineuses
Все бабы, бабы, бабы.
Attention les mythos
Остерегайтесь мифов
Eh petit meuf
Парень девушка
Petit papion de nuit
Маленький ночной папион
Nous est en train de boîte
Нас коробит
Nous espérons encontre
Мы надеемся на противодействие
Ham, plus d'argent
Хэм, больше денег.
Des gents super moches, super mignon
Супер паршивые парни, супер-милые
Le garrot, lamelle la voiture
Жгут, закрывает машину.
Ouais, on descend la luthérienne de l'angle
Да, мы спускаем лютеранку с угла
Résolve ça
Реши это.
Ils avaient des champ', ça que se fâcher dedans
У них были поля, что бы в них злиться
Ce mon chauffeur, le balle
Этот мой шофер, пуля
Es-tu préparé
Ты готов?
Comme menthol, comma menthol bras bisse
Как ментол, запятая ментоловая рука
OMG
ОМГ
La pris la boîte
Взял коробку
Prend a petit dej'
Возьми немного времени
Tu parles
Ты говоришь





Авторы: Housni M'kouboi, Donald Dazzulma, Fabrice Grassin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.