Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
serait
la
vie
sans
histoires
Какой
была
бы
жизнь
без
историй,
детка?
Le
journal
sans
faits
divers
Газеты
без
происшествий?
Les
prisons
sans
criminels
Тюрьмы
без
преступников?
Les
ambulances
sans
civières?
Скорые
без
носилок?
Que
serait
la
paix
sans
la
guerre
Что
такое
мир
без
войны,
скажи
мне?
L'amour
sans
la
haine
Любовь
без
ненависти?
Le
paradis
sans
l'enfer
Рай
без
ада?
Les
jugements
sans
les
peines?
Приговоры
без
наказаний?
La
cité
sans
black
ou
beurs
Город
без
черных
или
арабов?
Sans
branleurs,
voleurs,
dealers,
braqueurs,
rappeurs,
breakers?
Без
бездельников,
воров,
дилеров,
грабителей,
рэперов,
брейкеров?
Les
banlieues
sans
foolek,
sans
Y
Z,
sans
grecs?
Пригороды
без
дураков,
без
Y
Z,
без
греков?
Que
serait
le
suicide
sans
roulettes,
sans
fenêtres?
Что
такое
самоубийство
без
колес,
без
окон?
Sans
explosifs
que
ferait
un
kamikaze
sans
cible
Без
взрывчатки,
что
будет
делать
камикадзе
без
цели,
а?
Après
les
usa,
l'Europe
est
sensible
После
США,
Европа
уязвима.
Qu'aurait
fais
la
france
sans
tirailleurs
Что
бы
делала
Франция
без
своих
стрелков?
Les
immigrés
sans
la
CAF?
Ben
on
se
serait
tirès
ailleurs
Иммигранты
без
пособий?
Мы
бы
свалили
отсюда,
крошка.
Quand
ya
rien
à
gratter
on
taille
Когда
ничего
не
выцарапать,
мы
уходим.
Que
serait
la
Thaillande
sans
contrefaçons,
sans
muaythaï?
Что
такое
Таиланд
без
подделок,
без
муай-тай?
Que
serait
l'Anglaise
sans
mohamed
Ali
et
ses
jabs,
Что
такое
Англия
без
Мохаммеда
Али
и
его
джебов?
Le
raggae
sans
Bob,
Amsterdam
sans
coffe
shop,
sans
putes
en
vitrines?
Регги
без
Боба,
Амстердам
без
кофешопов,
без
шлюх
на
витринах?
Pourquoi
un
diplôme
sans
job,
un
braquage
sans
vitry
Зачем
диплом
без
работы,
ограбление
без
Витри?
P.
Diddy
sans
biggie,
l'espérance
de
vie
de
Tupac
sans
Suge
Knight
Пи
Дидди
без
Бигги,
продолжительность
жизни
Тупака
без
Шуг
Найта?
Don
King
sans
Iron
mike,(tsik)
rohff
sans
le
mic?
Дон
Кинг
без
Железного
Майка,
(чик)
Рофф
без
микрофона?
Que
serait
le
rap
sans
moi?
Что
такое
рэп
без
меня,
малышка?
Ce
serait
vivre
sans
graille,
Cheb
Khaled,
Van
dam,
ou
un
train
sans
rail
Это
как
жить
без
еды,
без
Шеба
Халеда,
Ван
Дамма
или
поезда
без
рельсов.
Le
pouvoir
sans
la
bombe
nucléaire,
le
silence
sans
les
cris
Власть
без
ядерной
бомбы,
тишина
без
криков.
La
santé
sans
les
maladies
Здоровье
без
болезней.
Que
serait
le
rap
sans
moi?
Что
такое
рэп
без
меня?
Ce
serait
vivre
sans
graille,
Cheb
Khaled,
Van
dam,
ou
un
train
sans
rail
Это
как
жить
без
еды,
без
Шеба
Халеда,
Ван
Дамма
или
поезда
без
рельсов.
Le
pouvoir
sans
la
bombe
nuclaiére,
le
silence
sans
les
cris
l'ecriture
sans
mes
écrits
Власть
без
ядерной
бомбы,
тишина
без
криков,
письмо
без
моих
строк.
Que
serait
la
vie
sans
la
mort
Что
такое
жизнь
без
смерти,
а?
Le
rap
sans
hardcore
Рэп
без
хардкора?
Le
cinéma
sans
les
films
gore,
la
raison
sans
torts?
Кино
без
фильмов
ужасов,
разум
без
ошибок?
Que
seraient
les
blanc
sans
les
trésors
d'Afrique
Что
бы
делали
белые
без
сокровищ
Африки?
L'Amérique
sans
les
blacks
Америка
без
черных?
Le
cinéma
allemand
sans
Derrick,
sans
blagues?
Немецкое
кино
без
Деррика,
без
шуток?
Notre
éducations
sans
claques
Наше
воспитание
без
пощечин?
Nos
ressources
sans
black,
les
revenus
sans
taxes
Наши
ресурсы
без
черных,
доходы
без
налогов?
Stalingrad
avenue
sans
taxes?
Сталинградский
проспект
без
налогов?
Un
raclo
sans
couille
n'est
qu'un
brolik
sans
bastos
Нищеброд
без
яиц
- это
просто
лох
без
патронов.
Une
équipe
sans
boss
Команда
без
босса.
Où
seraient
planqués
les
retours
de
vols
sans
boxs
les
plaquettes
sans
caves?
Где
бы
прятали
награбленное
без
тайников,
наркоту
без
схронов?
Que
feraient
les
stups
sans
poucavs?
Что
бы
делали
наркополицейские
без
стукачей?
Ce
serait
l'ANPE
pas
d'embauche
sans
voyou
ce
serait
la
haine
pour
eux
Это
была
бы
биржа
труда,
никакой
работы
без
бандитов,
это
была
бы
ненависть
к
ним.
Que
seraient
les
CRS
sans
violences,
sans
émeutes
Что
бы
делали
ОМОНовцы
без
насилия,
без
беспорядков?
Les
urgences
sans
blésurres?
Скорая
без
ранений?
Que
ferait
la
crime
sans
meurtre
Что
бы
делал
преступный
мир
без
убийств?
Que
ferait
la
BRB
sans
banditisme,
attaque
de
brinks
Что
бы
делала
бригада
по
борьбе
с
бандитизмом
без
бандитизма,
ограблений
инкассаторов?
Hannibal
sans
Anthony
Hopkins
Ганнибал
без
Энтони
Хопкинса?
Mobb
Deep
sans
le
queens?
Mobb
Deep
без
Квинса?
Canal+
sans
films
X
pas
d'abonnés
Canal+
без
порно
- никаких
подписчиков.
Paris
sans
Gustave
Eiffel
pas
de
japonais
Париж
без
Гюстава
Эйфеля
- никаких
японцев.
Pas
de
bénef
sans
tourisme
Никакой
прибыли
без
туризма.
Comme
Venise
sans
romantisme
Как
Венеция
без
романтики.
Bébé,
c'est
comme
Israel
sans
térrorisme
Детка,
это
как
Израиль
без
терроризма.
Que
serait
la
compile
sans
Housni
et
Kamel
Что
такое
сборник
без
Хаусни
и
Камеля?
Le
r'n'b
sans
Wallen,
Kaine
ou
Amel,
R'n'b
без
Wallen,
Kaine
или
Amel?
Que
serait
Kaylia
sans
qui
est
l'exemple?
Что
такое
Kaylia
без
"Кто
пример?"
Pas
reconnaisante,
si
t'étais
humble
tu
serais
au
moins
rentré
dans
le
top
50,
girl
Неблагодарная,
если
бы
ты
была
скромнее,
ты
бы
хотя
бы
попала
в
топ-50,
девочка.
Que
feraient
Kore
6 Scalp
sans
TDSL
591
bsartkoum
pour
taxi
Что
бы
делали
Kore
6 Scalp
без
TDSL
591
bsartkoum
для
такси?
Que
mangerait
Yannick
sans
Claude
françois?
Что
бы
ел
Yannick
без
Клода
Франсуа?
Tout
pourri
mais
bon,
jsuis
content
pour
lui,
renoi!
Всё
гнилое,
но,
эй,
я
рад
за
него,
братан!
Comment
sonnerait
la
variet'
sans
l'autotune
Как
бы
звучала
эстрада
без
автотюна?
Ca
joue
les
stars
sans
playback
ca
chante
faux
et
gagne
les
victoires
Играют
в
звезд
без
фонограммы,
поют
фальшиво
и
побеждают.
Comment
vivait
le
peuple
sans
espoir?
Как
жил
народ
без
надежды?
Que
serait
la
rage
sans
l'homme
noir
sans
son
histoire?
Что
такое
ярость
без
черного
человека,
без
его
истории?
Qu'auraient
fait
les
bleus
sans
kabyles
ou
piques
ty
Что
бы
делали
"синие"
без
кабилов
или
испанцев,
чувак?
Mimi
Mathy
passe
partout
sans
être
tout
petit
Мими
Мэти
везде
проходит,
не
будучи
маленькой.
Sans
homo
moins
d'enculés
plus
de
bonhommes
Без
геев
- меньше
педиков,
больше
мужиков.
Sans
bobby
brown,
Whitney
serait
encore
bonne
Без
Бобби
Брауна,
Уитни
все
еще
была
бы
в
форме.
Le
rap
sans
moi
ce
serait
serait
vivre
sans
graille
Рэп
без
меня
- это
как
жить
без
еды.
Cheb
Khaled,
Van
dam,
ou
un
train
sans
rail
lrail,
rail
de
coke
pour
ceux
qu'on
pas
compris
la
métaphore,
bienvenus
au
club
Без
Шеба
Халеда,
Ван
Дамма
или
поезда
без
рельсов,
рельсов
кокса,
для
тех,
кто
не
понял
метафору,
добро
пожаловать
в
клуб.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Muchita Kejuan Waliek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.