Текст и перевод песни Rohff - c'est comme ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
c'est comme ça
it's like this
Comment
se
fait-il
que
Rohff
il
rap
comme
ça?
How
come
Rohff
he
rap
like
that?
Ils
veulent
faire
comme
lui
c'est
pas
des
hommes
ça
They
want
to
do
like
him
it's
not
men
that
Regarde
comment
on
fait,
négro,
c'est
comme
ça
Look
how
we
do
it,
nigga,
that's
the
way
it
is
Les
starfuckeuses,
comme
la
bite
elles
aiment
ça
The
starfuckeuses,
like
the
cock
they
like
it
À
la
moindre
embrouille,
ça
fais
douiller
maintenant
c'est
comme
ça
At
the
slightest
confusion,
it
makes
you
cozy
now
that's
the
way
it
is
Tu
réussis,
c'est
la
jalousie,
négro,
c'est
comme
ça
You
succeed,
that's
jealousy,
nigga,
that's
how
it
is
Mais
pourquoi
les
gens
souffrent
comme
ça?
But
why
do
people
suffer
like
this?
On
vit,
on
survie
et
crève
comme
ça
We
live,
we
survive
and
die
like
this
Violent
comme
la
street,
gun
chargé
comme
un
spliff
Violent
as
the
street,
gun
loaded
like
a
spliff
La
violence
m'a
élevé
donc
normal
je
la
kiff
Violence
raised
me
so
normal
I
like
it
Pas
l'temps
pour
le
bif,
faire
du
bruit
comme
Game
et
Fif'
No
time
for
the
bif,
make
noise
like
Game
and
Fif'
Un
rappeur,
c'est
une
giffle,
j'fais
la
diff',
j'parle
en
chiffre
A
rapper
is
a
giffle,
I'm
doing
the
diff',
I'm
talking
in
numbers
M'en
veut
pas
si
je
maitrise
sur
la
piste
on
te
maitrise
Don't
blame
me
if
I
master
on
the
track
we
master
you
Même
dans
l'illicite
un
coup
de
fil
anonyme
une
grosse
prise
Even
in
the
illicit
an
anonymous
phone
call
a
big
catch
Les
meurtriers
me
font
la
bise,
j'ai
le
pouvoir
et
de
l'emprise
The
murderers
kiss
me,
I
have
the
power
and
the
grip
Un
billet:
ta
cervelle
éclabousse
sur
mon
pare-brise
A
ticket:
your
brains
are
splattering
on
my
windshield
La
réalité
est
telle
quelle,
le
shit
et
la
chatte
te
laissent
des
séquelles
The
reality
is
as
it
is,
the
shit
and
the
pussy
leave
you
with
sequelae
Imagine
si
je
prenais
de
la
coke,
j'ai
arrêté
la
Heineken
Imagine
if
I
took
coke,
I
stopped
the
Heineken
Essaye
de
faire
les
choses
bien,
en
attendant
la
tombe,
la
bombe
Try
to
do
things
right,
waiting
for
the
grave,
the
bomb
Mon
fils
pousse
bien,
il
fait
la
taille
d'un
pompe
My
son
is
growing
well,
he
is
the
size
of
a
pump
Je
sais
que
si
je
tombe
j'aurai
pas
besoin
de
ton
mandat
I
know
that
if
I
fall
I
won't
need
your
mandate
Et
si
je
meurs
elles
continuerons
de
donner
leur
bonda
And
if
I
die
they
will
continue
to
give
their
bonda
Une
pute,
n'avoue
jamais
que
s'en
est
une
A
whore,
never
admit
that
she
is
one
Et
quelle
est
là
parce
que
tu
sens
les
thunes
And
what
is
there
because
you
smell
the
dunes
Pour
ça
que
ton
boule
fume
That's
why
your
ball
is
smoking
J'assume
ma
place
parmi
les
terriens,
ferme
ta
gueule
si
t'es
rien
I
assume
my
place
among
the
earthlings,
shut
your
mouth
if
you're
nothing
Le
flow
reste
aérien,
tellement
faux
tu
dégage
rien
The
flow
remains
aerial,
so
false
you
give
off
nothing
Je
lâche
rien,
baise
moi
la
main
sale
chien
I'm
not
letting
go,
fuck
my
hand
dirty
dog
Si
je
me
retire
la
directive
je
la
laisse
au
petit
frangin
If
I
withdraw
the
directive
I
leave
it
to
the
little
brother
Voici
une
story,
sur
un
beat
horrible
Here's
a
story,
about
a
horrible
beat
Se
mange
des
giffles
de
gorille
Eats
gorilla
giffles
Assis-toi
sur
ton
album
cousin
I'm
sorry
Sit
on
your
album,
I'm
sorry
Oh
oui,
je
prends
du
plaisir
t'es
fou
toi
Oh
yes,
I'm
having
fun
are
you
crazy
Ça
fait
zizir
comme
un
mec
qui
tire
pour
toi
It
makes
you
jizz
like
a
guy
who
shoots
for
you
Mi-youvoi
mi-frère
mus',
j'abuse,
les
haineux
sous
l'abribus
Half-youvoi
half-brother
mus',
I'm
abusing,
the
haters
under
the
bus
shelter
Tu
veux
un
clip,
je
te
loue,
le
SLR
Brabus
You
want
a
clip,
I
praise
you,
the
SLR
Brabus
Bling-bling,
string
frime,
c'est
pas
notre
culture
Bling-bling,
show
off,
it's
not
our
culture
Comment
veux-tu
être
écouté
par
les
vrais
durs
How
do
you
want
to
be
listened
to
by
the
real
tough
guys
Cramé
dans
leurs
voitures,
sous
filature
Creamed
in
their
cars,
under
spinning
Les
mecs
qui
t'ont
carna
The
guys
who
carna
you
Présent
pour
ton
tarma,
qui
ne
font
pas
les
canards
Present
for
your
tarma,
who
don't
make
the
ducks
Niquer
l'état
est
un
art,
les
plus
craints
Fucking
the
state
is
an
art,
the
most
feared
Devenus
pul-cra
Became
pul-cra
Parait
qu'cette
drogue
XXX,
soupçonner
d'avoir
un
grain
It
seems
that
this
drug
XXX,
suspect
of
having
a
grain
Instables,
insortables,
rien
qu'on
se
tape
Unstable,
unbearable,
nothing
that
we
fuck
Si
tu
veux
jacter,
enlève
ta
puce
de
ton
portable
If
you
want
to
chat,
take
your
chip
off
your
mobile
Que
veut
dire
une
famille
si
qu'un
seul
membre
est
solidaire
What
does
a
family
mean
if
only
one
member
is
supportive
Connaisse
pas
les
seuls
leaders,
XXX
en
solitaire
Don't
know
the
only
leaders,
XXX
alone
La
NASA
l'a
perdu
d'vue,
compare
pas
au
trou
du
cul
NASA
has
lost
sight
of
him,
but
not
to
the
asshole
Et
l'show
bis'
ne
l'as
pas
eu,
même
la
rue
n'a
pas
vaincu
And
the
encore
show
didn't
get
it,
even
the
street
didn't
conquer
Fais
pisser
l'son
qui
domine
sur
Paris
(Mon
son
est
horrible)
Piss
off
the
sound
that
dominates
Paris
(My
sound
is
horrible)
Mets
ton
argent
dans
la
machine,
fait
le
pour
ta
famille
(MC
I'm
sorry)
Put
your
money
in
the
machine,
do
it
for
your
family
(MC
I'm
sorry)
Les
banlieues
ont
la
braguette
ouverte,
autour
de
Paris
(La
réponse
sera
terrible)
The
suburbs
have
the
fly
open,
around
Paris
(The
answer
will
be
terrible)
Ton
flow
pue
de
la
gueule,
faut
soigner
ta
carie
(Je
prends
du
plaisir
oh
oui)
Your
flow
stinks
from
the
mouth,
you
have
to
take
care
of
your
cavities
(I'm
having
fun
oh
yes)
Ils
ont
trop
la
haine
que
je
règne,
ils
me
craignent
et
t'engraine
They
have
too
much
hatred
that
I
reign,
they
fear
me
and
fatten
you
up
Pour
qu'tu
prennes
leurs
parti,
cousin
j'ai
pas
ce
problème
So
that
you
take
their
side,
cousin
I
don't
have
this
problem
La
mitraillette
est
pleine,
y
a
des
erreurs
à
ne
pas
faire
The
submachine
gun
is
full,
there
are
mistakes
not
to
be
made
Laisse-moi
faire,
j'ai
le
peigne
pour
recoiffer
l'affaire
Let
me
do
it,
I
have
the
comb
to
re-comb
the
case
Tout
le
monde
veut
trouver
son
camp
Everyone
wants
to
find
their
side
Tout
l'monde
veut
tremper
son
gland
Everyone
wants
to
soak
his
penis
Tout
l'monder
veut
imposer
son
clan
Everyone
wants
to
impose
their
clan
Le
respect
est
sanglant
Respect
is
bloody
Mais
les
groupies
choissisent
leur
camps
But
the
groupies
choose
their
camps
Ya
pas
d'double
face,
si
ta
cop'
kiff
les
autre
MC,
qu'elle
aille
niquer
sa
race
There
is
no
double
face,
if
your
cop
likes
the
other
MCS,
let
her
go
fuck
her
race
Je
perds
la
classe
pour
un
boule,
franc
du
collier
I
lose
the
class
for
a
ball,
frank
of
the
necklace
M'approche
pas
si
t'es
une
chienne
qui
bouffe
à
tous
les
râteliers
Don't
come
near
me
if
you're
a
bitch
who
eats
on
all
the
racks
Elles
savent
toutes
qui
est
le
boss,
tous
contre
Hous'
They
all
know
who
the
boss
is,
all
against
Hous'
Crapuleux
comme
un
arrachage
de
ton
gosse,
c'est
la
hess
Villainous
as
a
snatch
from
your
kid,
this
is
the
hess
Ta
carrière
mange
des
pierres
depuis
qu'je
me
suis
placé
Your
career
has
been
eating
stones
since
I
placed
myself
L'rap
français
saigne
du
cul,
la
bouteille
s'est
cassé
French
teen
is
bleeding
from
the
ass,
the
bottle
broke
Cherche
pas
les
pointus,
sur
un
chlasse
pointu
Don't
look
for
sharp
ones,
on
a
sharp
chlasse
Ma
bite
n'as
pas
d'œil
mais
elle
a
dû
flaire
et
tu
pue
du
cul
My
cock
doesn't
have
an
eye
but
it
must
have
sniffed
and
you
stink
from
the
ass
XXX
chaud
comme
un
kamikaze
Hot
XXX
like
a
suicide
bomber
Aux
States,
j'vendrais
des
millions
fait
de
l'apnée
en
chambre
à
gaz
In
the
States,
I
would
sell
millions
doing
apnea
in
a
gas
chamber
Je
t'écrase
garde
la
pêche,
n'avale
pas
le
noyau
I'm
crushing
on
you
keep
the
peach,
don't
swallow
the
core
Je
t'harcèle
en
radio,
lâche
pas
la
selle
au
rodéo
I'm
harassing
you
on
the
radio,
don't
let
go
of
the
saddle
at
the
rodeo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oni Koudjo, Housni M Kouboi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.