Rohff - Différent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff - Différent




Différent
Другой
Foolek Empire
Foolek Empire
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Marine nous aime autant que les nazis
Марин любит нас так же, как нацисты.
Elle se sent supérieure le string rempli de madzi
Она чувствует себя выше всех, с трусиками, полными спермы.
De quoi la France a peur? Y'a plus de place au placard
Чего боится Франция? В шкафу больше нет места.
L'insécurité progresse, nous on régresse pas comme Kaká
Беззаконие растет, а мы не регрессируем, как Кака.
J'embrasse la daronne, foulard blanc revenant de Mekka
Я целую свою маму, в белом платке, вернувшуюся из Мекки.
Pourquoi ta mécréante de maman la regarde hakka?
Почему твоя неверная мама смотрит на нее с ненавистью?
J'approuve pas la violence de mes racailles sur ton fils
Я не одобряю жестокость моих отморозков по отношению к твоему сыну,
Qui prépare sa vengeance de la primaire à l'école de police
Который готовит свою месть с начальной школы до полицейской академии.
One Blood, j'défends ma couleur comme un Crips
One Blood, я защищаю свой цвет, как Crips.
Prends-moi pour une banane, marches-moi sur ma peau, et tu glisses
Прими меня за банан, наступи мне на кожу, и ты поскользнешься.
One Love, je forcerais personne à m'aimer
One Love, я никого не заставлю меня любить.
Tu sais pourquoi ta fille préfère les blacks, clairs ou cramés
Ты знаешь, почему твоя дочь предпочитает черных, светлых или темных.
Armés, opprimés, affamés sont les nôtres
Вооруженные, угнетенные, голодные - это наши.
Câlinés, pouponnés, et camés son les vôtres
Изнеженные, заласканные и обдолбанные - это ваши.
À qui la faute si le racisme persiste?
Кто виноват, что расизм сохраняется?
Comme si Obama perdait son temps à être métisse
Как будто Обама тратит время впустую, будучи метисом.
Pourquoi te sens-tu supérieur?
Почему ты чувствуешь себя выше других?
Qu'as-tu de plus qu'un être humain?
Что у тебя есть такого, чего нет у других людей?
Différent, différent, différent
Другой, другой, другой.
On rit, on pleure, rien de si différent
Мы смеемся, мы плачем, ничего такого уж разного.
La vie m'en a fait voir de toutes les douleurs
Жизнь показала мне все виды боли.
Métissé par le mal et le bien
Смешанный злом и добром.
Différent, différent, différent
Другой, другой, другой.
On vit, on meurt, rien de si différent
Мы живем, мы умираем, ничего такого уж разного.
Ma couleur n'est pas ma religion négro
Мой цвет кожи - это не моя религия, негр.
Noircit pas l'tableau, non tu n'es pas un 100% négro
Не сгущай краски, ты не стопроцентный негр.
Ne tourne pas le dos à cette partie qui t'complète négro
Не отворачивайся от той части себя, которая тебя дополняет, негр.
Tu t'blanchis la peau, Bounty, tu n'assumes pas d'être négro
Ты отбеливаешь кожу, Баунти, ты не принимаешь себя таким, какой ты есть, негр.
Me prends pas pour un rebeu quand j'emplois des mots rebeus
Не принимай меня за араба, когда я использую арабские слова.
C'est dans nos Madrasas qu'on apprend à lire et à écrire rebeu
Именно в наших медресе мы учимся читать и писать, араб.
Aucune différence culturelle rebeu
Никаких культурных различий, араб.
Est-il hram d'être le beau-frère d'un khel rebeu?
Харам ли быть родственником кафира, араб?
B-b-b-basané ébène, babtou avec une galsen
Смуглый, черный, как эбеновое дерево, африканец с девушкой.
Ceux qui nous prennent pour des singes sont en guerre avec l'hygiène
Те, кто принимают нас за обезьян, воюют с гигиеной.
One Blood, brisons les tabous et l'écoute
One Blood, давайте разрушим табу и послушаем.
Personne peut nous écraser même quand on prie sur la route
Никто не может нас раздавить, даже когда мы молимся на дороге.
Pourquoi te sens-tu supérieur?
Почему ты чувствуешь себя выше других?
Qu'as-tu de plus qu'un être humain?
Что у тебя есть такого, чего нет у других людей?
Différent, différent, différent
Другой, другой, другой.
On rit, on pleure, rien de si différent
Мы смеемся, мы плачем, ничего такого уж разного.
La vie m'en a fait voir de toutes les douleurs
Жизнь показала мне все виды боли.
Métissé par le mal et le bien
Смешанный злом и добром.
Différent, différent, différent
Другой, другой, другой.
On vit, on meurt, rien de si différent
Мы живем, мы умираем, ничего такого уж разного.
Entre les lignes, t'as bien lu, tu m'aimes pas? Moi non plus
Между строк, ты все правильно поняла, ты меня не любишь? Я тебя тоже.
Liberté, égalité, mon cul, j'roules pour l'humanité, y'a pas de peuple élu
Свобода, равенство, чушь собачья, я за человечество, нет избранного народа.
Entre les lignes, t'as bien lu, tu m'aimes pas? Moi non plus
Между строк, ты все правильно поняла, ты меня не любишь? Я тебя тоже.
Liberté, égalité, mon cul, j'roules pour l'humanité, y'a pas de peuple élu
Свобода, равенство, чушь собачья, я за человечество, нет избранного народа.
Raciste, fais pas ton hypocrite, ton parano
Расист, не будь лицемером, параноиком.
Bourré, t'es là, tu parles mal comme Galliano
Пьяный, ты здесь, ты говоришь гадости, как Гальяно.
Comoriano a la muerte, ne venez pas nous emmerder
Коморец до смерти, не лезьте к нам.
Même si on mourait d'faim, rien ne pourrait acheter notre fierté
Даже если бы мы умирали с голоду, ничто не смогло бы купить нашу гордость.
J'suis con comme la Lune, j'me prend pour 4 stars
Я глуп, как Луна, возомнил себя звездой.
À l'image de mon drapeau, mahorais, renie pas ton histoire
Как и мой флаг, маорец, не отрекайся от своей истории.
L'univers est plus p'tit que nos espoirs
Вселенная меньше наших надежд.
J'fais la différence, d'où je viens, c'est un exploit
Я отличаюсь, откуда я родом, это подвиг.
J'veux partir en yacht, rejoindre mes patriotes
Я хочу уплыть на яхте, присоединиться к своим патриотам.
Noyé sous les tempêtes au large de Mayotte
Утонуть во время шторма у берегов Майотты.
N'alerte-lerte pas les gardes de côte-côte moinama
Не тревожьте береговую охрану, мой друг.
Ne sois pas aigri, ne devient pas gris comme Rama
Не будь озлобленным, не становись серым, как Рама.
Riez, la différence n'est pas quand on va briller
Смейтесь, отличие не в том, когда мы будем сиять.
Ne me souhaitez pas l'enfer, sur Terre, j'suis déjà grillé
Не желайте мне ада, на Земле я уже горю.
Fuck Montesquieu, il n'avait rien d'une lumière
К черту Монтескье, в нем не было ни капли света.
Il ne voyait aucune âme en l'homme noir #AiméCésaire
Он не видел души в черном человеке #ЭмеСезер.
Pourquoi te sens-tu supérieur?
Почему ты чувствуешь себя выше других?
Qu'as-tu de plus qu'un être humain?
Что у тебя есть такого, чего нет у других людей?
Différent, différent, différent
Другой, другой, другой.
On rit, on pleure, rien de si différent
Мы смеемся, мы плачем, ничего такого уж разного.
La vie m'en a fait voir de toutes les douleurs
Жизнь показала мне все виды боли.
Métissé par le mal et le bien
Смешанный злом и добром.
Différent, différent, différent
Другой, другой, другой.
On vit, on meurt, rien de si différent
Мы живем, мы умираем, ничего такого уж разного.
Entre les lignes, t'as bien lu, tu m'aimes pas? Moi non plus
Между строк, ты все правильно поняла, ты меня не любишь? Я тебя тоже.
Liberté, égalité, mon cul, j'roules pour l'humanité, y'a pas de peuple élu
Свобода, равенство, чушь собачья, я за человечество, нет избранного народа.
Entre les lignes, t'as bien lu, tu m'aimes pas? Moi non plus
Между строк, ты все правильно поняла, ты меня не любишь? Я тебя тоже.
Liberté, égalité, mon cul, j'roules pour l'humanité, y'a pas de peuple élu
Свобода, равенство, чушь собачья, я за человечество, нет избранного народа.
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
Différent
Другой
One Blood
One Blood





Авторы: Housni M'kouboi, Mohamed Azziz Ahadouch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.