Текст и перевод песни Rohff - Dounia
Entre
la
vie
mondaine
et
le
Dîn,
profond
est
le
coma
Между
мирской
жизнью
и
обедом
глубокая
кома
Ma
plume,
sous
morphine...
Dounia
Мое
перо,
под
морфием
...
Дуня.
Quand
on
faiblit,
quand
on
s'souvient,
quand
on
oublie
Когда
мы
слабеем,
когда
мы
вспоминаем,
когда
мы
забываем
Quand
on
est
forts,
quand
on
faiblit,
quand
on
s'souvient
Когда
мы
сильны,
когда
мы
слабеем,
когда
мы
помним
Entre
la
vie
mondaine
et
le
Dîn,
profond
est
le
coma
Между
мирской
жизнью
и
обедом
глубокая
кома
Ma
plume,
sous
morphine...
Dounia
Мое
перо,
под
морфием
...
Дуня.
Tantôt
on
faiblit,
tantôt
on
s'souvient,
tantôt
on
oublie
Иногда
мы
слабеем,
иногда
вспоминаем,
иногда
забываем
Tantôt
on
est
forts,
tantôt
on
faiblit,
tantôt
on
s'souvient
Иногда
мы
сильны,
иногда
мы
слабеем,
иногда
мы
помним
Tantôt
on
est
forts,
tantôt
on
faiblit
Иногда
мы
сильны,
иногда
мы
слабеем
Tantôt
on
s'souvient,
tantôt
on
oublie
Иногда
мы
вспоминаем,
иногда
мы
забываем
Le
temps
nous
vieillit,
profite
d'aujourd'hui
Время
стареет,
мы
наслаждаемся
сегодняшним
днем
Demain
c'est
pas
loin,
ici
il
est
presque
minuit
Завтра
не
за
горами,
здесь
уже
почти
полночь.
Immigré,
francisé
est
mon
état
d'esprit
Иммигрант,
францисканец
- это
мое
мышление
La
double
culture
m'a
eu,
je
sais
à
moitié
qui
je
suis
У
меня
была
двойная
культура,
я
наполовину
знаю,
кто
я
есть
Mon
cœur
noircit,
les
épreuves
m'ont
trop
endurci
Мое
сердце
почернело,
испытания
слишком
ожесточили
меня
J'dors
le
jour,
passe
mes
nuits
à
noyer
mes
soucis
Я
сплю
днем,
провожу
ночи,
утопая
в
своих
заботах
J'rattrape
mes
ières-pri,
rien
qu'j'arrête
et
reprends
Я
догоняю
своих
друзей,
ничего,
что
я
остановлюсь
и
вернусь.
L'impression
d'passer
pour
un
mytho
quand
je
me
repens
Ощущение,
что
я
кажусь
мифом,
когда
я
раскаиваюсь
Je
cède
aux
tentations,
lutte
contre
mes
addictions
Я
поддаюсь
искушениям,
борюсь
со
своими
пристрастиями.
M'retrouve
en
contradiction
au
moindre
signe
d'ostentation
Я
оказываюсь
в
противоречии
при
малейших
признаках
хвастовства.
Question
religion,
mon
son
n'obtient
aucune
bénédiction
Вопрос
религии,
мой
звук
не
получает
благословения
À
chaque
mal,
un
bien
quand
j'expertise
les
interdictions
Каждому
злу-благо,
когда
я
разбираюсь
в
запретах
Ne
serait-ce
qu'un
atome
de
foi
mérite
miséricorde
Хотя
бы
один
атом
веры
заслуживает
милосердия
Le
Dîn
une
couverture
en
attendant
qu'la
mort
te
borde
Ужинай
с
ним
под
одеялом,
ожидая,
когда
смерть
скроет
тебя.
Mauvais
œil,
mauvais
sort,
mauvais
djinn
dans
ton
corps
Дурной
глаз,
дурное
заклинание,
злой
джинн
в
твоем
теле
L'orgueil
n'a
jamais
tort,
mauvais
signes,
mauvaise
mort
Гордыня
никогда
не
ошибается,
плохие
знаки,
плохая
смерть
Ils
s'prosternent
devant
les
lingots,
le
veau
d'or
Они
кланяются
слиткам,
золотому
тельцу
Respirent
que
par
le
bling-bling,
mènent
une
vie
d'porc
Дышат
только
побрякушками,
ведут
свиную
жизнь
Suis-je
hypocrite?
Dieu
rendra
le
verdict
Неужели
я
лицемер?
Бог
вынесет
приговор
Ceux
qui
critiquent,
ne
comprennent
rien
à
c'qu'ils
récitent
Те,
кто
критикует,
ничего
не
понимают
в
том,
что
они
читают
Les
disciples
du
Sheitan
me
félicitent
Ученики
Шейтана
поздравляют
меня
Quand
j'fais
du
sale
et
qu'les
biatches
me
plébiscitent
Когда
я
делаю
что-то
грязное,
а
шлюхи
радуют
меня.
C'est
l'expression
des
haramis,
des
haramias
Это
выражение
Харами,
харамий
Carré
V.I.P.,
mes
reu-frés
à
fond
dans
l'Dounia
Площадь
В.
И.
П.,
мои
обширные
исследования
в
Дунье
Passe
leur
le
Mathu-Salem
Передай
им
Матю-Салем.
À
peine
5 jours
de
ramadan,
Satan
sort
en
perm
Всего
за
5 дней
Рамадана
Сатана
выходит
в
Пермь
T'es
en
mode
Tarawih?
Ou
en
mode
chicha?
Ты
в
режиме
таравиха?
Или
в
режиме
кальяна?
Après
le
f'tour
en
mode
samouraï
et
geisha
После
тура
в
режиме
самурая
и
гейши
Direction
l'Enfer,
main
dans
la
main
Направляйтесь
в
ад,
взявшись
за
руки
Celards-vi
et
fiers,
on
s'croit
plus
malins
Такие
смелые
и
гордые,
мы
считаем
себя
более
умными
Trouverons-nous
le
temps
d'arranger
les
choses?
Найдем
ли
мы
время,
чтобы
все
уладить?
La
rue
a
ses
pointures
et
le
Sheitan
qui
les
chausse
На
улице
есть
свои
туфли,
и
Шейтан
их
обувает
La
vérité
écrite
de
droite
à
gauche
Истина,
написанная
справа
налево
Mais
c'qui
t'arrange
pas
tu
l'interprètes
à
ta
sauce
Но
тебя
это
не
устраивает,
ты
интерпретируешь
это
под
своим
соусом
Qu'est-ce
qu'j'm'en
bats
les
couilles
que
certains
ne
m'aiment
pas
Какое
мне
дело
до
того,
что
некоторые
меня
не
любят
Petits
ou
grands
pêchers,
tout
le
monde
paiera
sa
cuenta
Маленькие
или
большие
персиковые
деревья,
каждый
заплатит
за
свою
куэнту
J'me
livre
pour
toi,
ça
me
gêne
pas
Я
предаюсь
тебе,
меня
это
не
смущает.
Tu
t'reconnais,
Dieu
pour
tous,
t'inquiète
même
pas
Ты
признаешь
себя
Богом
для
всех,
даже
не
волнуйся.
Prends
c'qu'il
te
donne
même
si
on
n'a
pas
la
même
part
Возьми
то,
что
он
тебе
дает,
даже
если
у
нас
нет
одинаковой
доли
Pardonne
la
jalousie
des
tiens
quand
la
haine
parle
Прости
свою
ревность,
когда
говорит
ненависть
Scarification
de
l'avant-bras
au
biceps
Скарификация
от
предплечья
до
бицепса
J'ai
honte
de
moi
comme
de
ceux
qui
s'défenestrent
Мне
стыдно
за
себя,
как
за
тех,
кто
защищает
себя
Mon
excuse
est
la
hass
de
ma
jeunesse
Мое
оправдание-это
Хасс
моей
юности.
J'étais
mort
dans
l'fœtus
avant
qu'je
naisse
Я
умер
в
зародыше
до
того,
как
родился
Un
peu
d'sagesse
nourrie
par
mes
tourments
Немного
мудрости,
питаемой
моими
мучениями
J'allais
mal,
seul
Abdi
était
au
courant
Мне
было
плохо,
об
этом
знал
только
Абди.
Téléphone
éteint,
j'faisais
tourner
l'CD
du
Coran
Телефон
выключен,
я
крутил
компакт-диск
с
Кораном
Retenir
ses
larmes
est
plus
amer
que
pleurer
des
torrents
Сдерживать
слезы
горше,
чем
плакать
потоками
Même
le
droit
chemin
peut
cacher
des
mauvais
tournants
Даже
правильный
путь
может
скрыть
неправильные
повороты
Dit
Subhan'Allāh,
tu
trouveras
plus
rien
d'étonnant
Сказал
Субхан'Аллаху,
что
ты
больше
не
найдешь
ничего
удивительного
J'débarque
à
la
mosquée,
me
glisse
dans
l'dernier
rang
Я
подхожу
к
мечети
и
забираюсь
в
последний
ряд.
J'ai
l'air
déconnecté,
aurais-je
le
temps
d'Chahed
en
mourant?
Я
выгляжу
отключенным,
успею
ли
я
чахнуть,
умирая?
Que
Dieu
m'préserve,
les
anges
m'observent
Да
хранит
меня
Бог,
Ангелы
наблюдают
за
мной
Hôtel
ou
Paradis?
C'est
toi
qui
réserves!
Отель
или
рай?
Это
ты
все
оговариваешь!
L'oseille
m'obsède,
l'orgueil
m'engraine
Я
одержим
щавелем,
гордость
обуревает
меня.
Images
obscènes,
quand
femmes
m'entraînent
Непристойные
образы,
когда
женщины
тренируют
меня
Iblis
me
l'a
mise,
trahi
par
mon
vice
Иблис
подложил
ее
мне,
преданный
моим
пороком.
J'culpabilise
devant
l'innocence
de
mon
fils
Я
чувствую
вину
за
невиновность
своего
сына
It
is,
what
it
is!
Combien
sont
dans
mon
cas?
Это
так,
что
это
такое!
Сколько
их
в
моем
случае?
Derrière
ma
bêtise
se
cachait
un
petit
malaïka
За
моей
глупостью
скрывалась
маленькая
Малайка
Illimités
sont
les
dégâts,
j'ai
appris
à
mes
dépens
Неограниченный
урон-это
то,
чему
я
научился
за
свой
счет
De
la
parole
aux
actes,
j'essaie
de
réduire
l'écart
От
слова
к
делу
я
стараюсь
сократить
разрыв
J'ai
l'sourire
du
Joker,
joue
l'jeu
sans
les
bonnes
cartes
У
меня
улыбка
Джокера,
играй
в
игру
без
правильных
карт.
Mon
bonheur
est
marbré,
mon
succès
fait
du
stop-car
Мое
счастье-мраморное,
мой
успех
- это
остановка
автомобиля
On
a
l'cul
entre
deux
chaises
électriques,
ma
gueule
Мы
сидим
между
двумя
электрическими
стульями,
моя
пасть
Le
vendredi
au
Jama'a
et
le
soir
en
club
По
пятницам
в
Jama'а
и
по
вечерам
в
клубе
J'rappe
sur
le
toit
du
monde,
lyrics
vertigineux
Я
стучу
по
крыше
мира,
головокружительные
тексты
песен
Encerclé
par
le
feu,
le
signe
de
l'euro
dans
les
yeux
Окруженный
огнем,
знак
евро
в
глазах
Préférant
mourir
jeune
et
riche
que
pauvre
vieux
Лучше
умереть
молодым
и
богатым,
чем
бедным
стариком
N'attirant
que
des
matérialistes,
bitches
et
des
envieux
Привлекая
только
материалистов,
Суок
и
завистников
Aqua-planning,
me
v'la
au
fond
d'un
ravin
Аквапланирование,
проведи
меня
на
дне
оврага
Classe
S
plié!
C'est
que
du
matériel,
rien
de
grave
hein
S-класса
в
сложенном
виде!
Это
всего
лишь
материал,
ничего
серьезного,
да?
Envie
d'bouffer
l'monde
avant
sa
fin
Желание
сожрать
мир
до
его
конца
On
vit
au
jour
le
jour
sans
amour,
ni
lendemain
Мы
живем
изо
дня
в
день
без
любви,
ни
на
следующий
день
Le
temps
passe,
qu'est-ce
tu
deviens?
Время
идет,
что
с
тобой
происходит?
Mauvais
ou
droit
chemin,
brilles-tu
comme
il
te
convient?
Неправильный
или
правильный
путь,
ты
ведешь
себя
так,
как
тебе
удобно?
On
veut
des
millions
mais
on
sait
pas
combien,
ni
comment
Мы
хотим
миллионы,
но
не
знаем,
сколько
и
как.
Accroche
les
bonnes
personnes,
reste
à
l'affût
des
bons
plans
Цепляйся
за
нужных
людей,
следи
за
правильными
планами
CO2,
pétrole,
mine
d'or
et
diamants
СО2,
нефть,
добывать
золото
и
алмазы
Berline
allemande,
Ferrari,
Maserati
Седан
германии,
Ferrari,
Maserati
Cayenne
pour
madame
et
les
week-ends
en
Bugatti
Кайенна
для
мадам
и
выходные
в
Бугатти
Mets
les
gosses
à
l'abri,
école
privée,
Harvard
Убери
детей,
частная
школа,
Гарвард
Valeurs
religieuses
de
côté,
fond
pervers
et
avare
Религиозные
ценности
на
стороне,
извращенный
и
скупой
фон
On
veut
s'embourgeoiser
comme
le
prince
Albert
Мы
хотим
погрязнуть
в
этом,
как
принц
Альберт.
Soudoyer
des
mannequins,
ceux
qu'ont
l'pouvoir
savent
plaire
Подкуп
моделей,
тех,
у
кого
есть
власть,
знают,
как
угодить
Orgie,
président
italien
Оргия,
президент
Италии
Harem,
Kadhafi,
discrètement
dans
l'haram
saoudien
Гарем,
Каддафи,
тихо
в
саудовском
Харам
Comment
exaucer
ses
fantasmes
les
plus
délirants?
Как
воплотить
в
жизнь
его
самые
бредовые
фантазии?
Faire
la
guerre
tous
les
soirs
tah
Israël-Iran
Вести
войну
каждую
ночь,
тах
Израиль-Иран
Mourir
doucement
dans
son
lit
tel
un
vieux
tyran
Тихо
умереть
в
своей
постели,
как
старый
тиран
D'une
crise
cardiaque,
cancer
du
foie
ou
d'la
prostate
От
сердечного
приступа,
рака
печени
или
простаты
Crever
la
bouche
ouverte,
légitime
contraste
Разинув
рот,
законный
контраст
Avec
cette
belle
vie
offerte
par
la
misère
du
peuple.
Strass,
С
этой
прекрасной
жизнью,
подаренной
страданиями
людей.
Страз,
Paillettes,
palaces,
jet
privé
Блеск,
дворцы,
частный
самолет
Maybach
blindée
sur
l'tarmac
au
départ
comme
à
l'arrivée
Майбах,
бронированный
на
асфальте,
как
на
старте,
так
и
на
финише
Terma,
ein-s
siliconées,
pommettes
et
lèvres
Терма,
силикон,
скулы
и
губы
Tah
les
chanteuses
libanaises
collagénées
Тах
коллагеновые
ливанские
певицы
Bagagerie
Louis
Vui',
Hermès
collectionnées
Камера
хранения
багажа
Louis
Vui',
коллекционные
коллекции
Hermès
Couturiers
shbeb,
l'extravagance
ovationnée
Портнихи
шбеб,
экстравагантность
овации
Hommes
et
femmes
s'confondent,
ils
imaginent
Мужчины
и
женщины
путаются,
они
воображают
La
beauté
suprême
humaine
représentée
par
l'androgyne
Высшая
человеческая
красота,
представленная
андрогином
Sextape
machine,
pandémonium
Машина
с
напильником,
столпотворение
L'érosion
d'la
raison,
pire
qu'une
déflagration
à
l'uranium
Эрозия
разума,
хуже,
чем
взрыв
урана
On
s'contente
plus
du
minimum,
on
veut
plus
que
l'maximum
Мы
больше
довольствуемся
минимумом,
мы
хотим
большего,
чем
максимум
L'oseille
mon
sel,
mon
sucre,
bitch,
bois
mon
calcium
Щавель,
моя
соль,
мой
сахар,
сука,
выпей
мой
кальций
Très
peu
de
bonhommes
classes
et
d'filles
pudiques
Очень
мало
классных
парней
и
скромных
девушек
Les
p'tits
s'lâchent
et
tapent
des
rails
de
coke
en
public
Маленькие
сиськи
отрываются
друг
от
друга
и
трахают
рельсы
Кока-Колы
на
публике
Leasing,
location,
ça
frime
à
crédit
Сдача
в
аренду,
аренда
- все
в
кредит.
S'invente
des
vies
pour
épater
les
chtos-mi,
rien
qu'ça
thone-my
Придумывает
себе
жизни,
чтобы
поразить
всех,
что
угодно,
только
бы
не
это.
"Moi
j'ai
ci,
j'ai
fait
ça",
ça
sort
des
blazes
"У
меня
есть
это,
я
сделал
это",
- это
выходит
из-под
контроля.
Porte
les
couilles
de
Tony
sans
avoir
celles
de
Many,
bande
de
nazes
Носи
яйца
Тони,
не
имея
яиц
Мани,
сволочь.
Ça
trinque
à
la
gloire
du
mal
Это
во
славу
зла
Ramasse
tes
folles
de
cousines
déshonorées
dans
un
5 étoiles
Забирай
своих
безумных
опозоренных
кузенов
в
5-звездочный
отель
SMS:
préliminaire
СМС:
предварительное
MMS:
gros
plans
d'ses
parties
intimes
l'air
d'en
être
fières
ММС:
крупным
планом
ее
интимных
частей,
похоже,
она
гордится
этим
Elles
tiennent
très
peu
d'choses
de
leurs
mères
et
nous
de
nos
pères
Они
очень
мало
что
хранят
от
своих
матерей,
а
мы
от
наших
отцов
On
a
la
bouche
sale,
mec,
meuf,
tous
en
mode
pervers
У
нас
грязные
рты,
чувак,
телка,
все
в
извращенном
режиме
On
s'fait
jouir
soi-même,
l'amour
est
dopé
Мы
заставляем
себя
кончить,
любовь
одурманена
Pilule
aphrodisiaque
pour
être
sûr
de
bien
t'découper
Таблетка
афродизиака,
чтобы
убедиться,
что
вы
правильно
отделались
Les
plus
faibles
veulent
tout
goûter,
en
perdent
la
tête
Самые
слабые
хотят
попробовать
все
на
вкус,
теряют
голову
S'réveillent
avec
des
hommes,
d'après
eux,
pour
pas
mourir
bête
Просыпаются
с
людьми,
по
их
мнению,
чтобы
не
умереть
глупым
Société
perverse,
cerveaux
lobotomisés
Извращенное
общество,
лоботомизированные
мозги
La
perversité
leur
fond
d'commerce
Извращенность
их
торгового
фона
On
s'intègre
comme
des
moutons,
l'esprit
grégaire
Мы
соединяемся,
как
овцы,
стадным
духом
Intérieurement
ravagé
rhey,
c'est
l'après-guerre
Внутренне
опустошенный
Рей,
это
послевоенный
период
Mais
garde
espoir
Но
сохрани
надежду
Si
les
regrets
te
déchirent,
il
manquera
une
page
à
l'Histoire
Если
сожаления
раздирают
тебя,
он
пропустит
одну
страницу
в
истории
La
tête
dans
l'brouillard,
à
fumer,
broyer
du
noir
Голова
в
тумане,
дым,
размалывание
темноты
On
y
voit
clair
qu'au
20
heures,
autant
qu'elle
devant
son
miroir
Это
ясно
видно
только
в
20
часов,
столько
же,
сколько
она
перед
своим
зеркалом
Aussi
capitaliste
qu'un
banquier,
plus
de
sorties
que
d'rentrées
Такой
же
капиталист,
как
банкир,
больше
выходов,
чем
возвращений
J'en
oublie
la
ière-pri
l'air
inquiet
Я
забываю
об
этом,
потому
что
выгляжу
обеспокоенным.
La
plupart
de
nos
frères
dealent
pour
ne
pas
mendier
Большинство
наших
братьев
делают
все
возможное,
чтобы
не
просить
милостыню
Pour
nous,
y'a
pas
d'taff,
le
Pôle
Emploi
nous
a
radié
Для
нас
нет
ничего
плохого,
Центр
занятости
списал
нас
со
счетов
Très
peu
d'entre
nous
ont
l'sens
de
l'économie
Очень
немногие
из
нас
разбираются
в
экономике
On
veut
tout
et
tout
d'suite.
Le
casse-pipe,
notre
sens
de
l'autonomie
Мы
хотим
всего
и
сразу.
Трубочист,
наше
чувство
самостоятельности
Le
travail
sur
soi,
notre
plus
grand
Jihad
Работа
над
собой,
наш
величайший
джихад
Fais
pas
le
barbu,
si
t'es
corrompu
mets-toi
au
Gilette
Не
веди
себя
как
бородач,
если
ты
испорчен,
надень
куртку.
Sisi,
leurs
convictions
travesties
Сиси,
их
убеждения
трансвеститы
On
hallalise
pas
l'argent
sale,
srab,
t'as
investi
Мы
не
тратим
грязные
деньги,
сраб,
ты
вложил
деньги.
Aux
fornicateurs,
les
fornicatrices
Блудникам,
блудницам
Gog
et
Magog,
AKA
le
biff
et
Leïla
Trabelsi
Гог
и
Магог,
он
же
Ле
Бифф
и
Лейла
Трабелси
Elle
vendrait
son
âme
pour
un
saphir,
rien
ne
peut
lui
suffir
Она
продаст
свою
душу
за
сапфир,
ей
ничего
не
хватит.
Elle
flirte
avec
les
flammes
tel
un
fakir
Она
флиртует
с
пламенем,
как
факир
Destin
d'kaffir,
régi
par
notre
volonté
Судьба
кафира,
управляемая
нашей
волей
On
s'frotte
aux
châtiments
tel
un
bon
massage
thaïlandais
Мы
втираемся
в
такие
наказания,
как
хороший
тайский
массаж
Dounia
dans
mon
cœur,
Dounia
dans
ma
tête
Дуня
в
моем
сердце,
Дуня
в
моей
голове
Dounia
mon
bien-être,
Dounia
mon
mal-être
Дуня
мое
благополучие,
Дуня
мое
нездоровье
Dounia
l'amie
d'mes
victoires,
ennemie
d'mes
défaites
Дуня-подруга
моих
побед,
враг
моих
поражений
Dounia
les
intérêts,
les
compagnons
de
la
fête
Дуня
по
интересам,
товарищи
по
празднику
Dounia
les
idéaux
qu'les
ignorants
interprètent
Дуня
идеалы,
которые
интерпретируют
невежественные
люди
Ma
conscience
n'est
pas
tranquille
car
je
sens
qu'elle
est
traître.
Моя
совесть
не
спокойна,
потому
что
я
чувствую,
что
она
предательница.
Foolek
Empire
Империя
Фоулек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Herve Imboua, William Mundaya Na Mputu
Альбом
Dounia
дата релиза
01-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.