Текст и перевод песни Rohff - En mode 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais
2 sans
3
Никогда
не
бывает
двоек
без
троек
En
mode
ci,
en
mode
ça
В
таком-то
режиме,
в
сяком-то
режиме
En
mode
ci,
en
mode
ça
В
таком-то
режиме,
в
сяком-то
режиме
T'es
en
mode
ci,
pour
moi
t'es
en
mode
gue-shla
Ты
в
каком-то
режиме,
для
меня
ты
в
режиме
шлюхи
En
mode
ci,
en
mode
ça
В
таком-то
режиме,
в
сяком-то
режиме
En
mode
ci,
en
mode
ça
В
таком-то
режиме,
в
сяком-то
режиме
En
mode
PDRG,
les
vrais
n'écoutent
que
ça
В
режиме
PDRG,
настоящие
слушают
только
это
En
mode
1,
En
mode
2,
En
mode
3
В
режиме
1,
в
режиме
2,
в
режиме
3
2014,
Houss,
t'es
en
mode
quoi?
2014,
детка,
ты
в
каком
режиме?
Jsuis
en
mode
zga,
j'suis
en
mode
SPA
Я
в
режиме
zga,
я
в
режиме
SPA
En
mode
Floyd
Mayweather,
qui-qui
est
dans
la
plaza?
В
режиме
Флойда
Мейвезера,
кто
на
площади?
R.O.H.2F
zga,
Nafisatou,
les
filles
savent
tout
R.O.H.2F
zga,
Nafisatou,
девочки
всё
знают
Je
suis
en
mode
Tyra,
Farida,
quelques
Fatou
Я
в
режиме
Tyra,
Farida,
немного
Fatou
Ça
manque
de
goût,
pénurie
de
shit,
coke,
crack
Не
хватает
вкуса,
дефицит
травки,
кокса,
крэка
Ça
se
gratte
les
veines,
le
cou,
t'inquiète,
Rohff
is
back
Чешут
вены,
шею,
не
волнуйся,
Rohff
вернулся
Ils
tirent
dans
leurs
clips
en
mode
Vidéo
Gag
Они
стреляют
в
своих
клипах
в
режиме
«Видео
приколы»
Naturiste
au
mic,
rap
game
du
Cap
d'Agde
Натурист
у
микрофона,
рэп-игра
Кап
д'Агд
En
mode
plaque
9.4
#Ferarri
В
режиме
номер
9.4
#Ferarri
En
mode
weed
hollandaise,
thaïlandaise
#BadrHari
В
режиме
голландской,
тайской
травы
#BadrHari
En
mode
Scolari,
4 étoiles
plus
moi
ça
fait
5
В
режиме
Сколари,
4 звезды
плюс
я,
итого
5
En
mode
Bakari,
Momo,
François
t'es
notre
copain
В
режиме
Bakari,
Momo,
François,
ты
наш
друг
Si
t'es
pas
en
mode
Distinct
autant
marcher
à
poil
Если
ты
не
в
режиме
Distinct,
можешь
ходить
голым
Si
t'es
en
mode
#TeamRohff,
insulte
tous
le
monde
sur
la
toile
Если
ты
в
режиме
#TeamRohff,
оскорбляй
всех
в
сети
En
mode
rap
sale,
reconnais
les
vrais
В
режиме
грязного
рэпа,
узнай
настоящих
Ou
t'as
de
la
merde
dans
les
yeux
à
trop
guetter
les
trous
de
balle
Или
у
тебя
говно
в
глазах
от
того,
что
ты
слишком
пялишься
на
задницы
(Eeeen
moooooode)
mais
tu
veux
quoi?
(Eeeen
moooooode)
(В
ре-жи-ме)
чего
ты
хочешь?
(В
ре-жи-ме)
(Eeeen
moooooode)
mais
tu
veux
quoi?
(Eeeen
moooooode)
(В
ре-жи-ме)
чего
ты
хочешь?
(В
ре-жи-ме)
Mitraiiiillllettte!
Пулеметная
очередь!
En
mode,
en
mode,
en
mode,
en
mode
1
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме,
в
режиме
1
En
mode,
en
mode,
en
mode,
en
mode
2
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме,
в
режиме
2
En
mode,
en
mode,
en
mode,
en
mode
3
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме,
в
режиме
3
En
mode,
en
mode
BBBRRRRRRRRRRRRAAAAAAHHHH!
В
режиме,
в
режиме
БББРРРРРРРРРРРРААААААХХХ!
Alors
comme
ça,
comme
ça...
Ну
так
вот,
так
вот...
Tous
les
ghettoyouth
m'attendent
Все
гетто-молодые
ждут
меня
En
mode
trop
chaud,
en
mode
trop
vrai,
trop
chaud
В
режиме
слишком
горячо,
в
режиме
слишком
реально,
слишком
горячо
Alors
comme
ça,
comme
ça...
Ну
так
вот,
так
вот...
Tous
tes
cousines
m'attendent
Все
твои
кузины
ждут
меня
En
mode
gosse
beau,
en
mode
trop
frais,
goss
beau
В
режиме
красавчик,
в
режиме
слишком
свежо,
красавчик
T'es
en
mode
dîn
ou
en
mode
hiphop?
Pfff
t'es
en
mode
flop
Ты
в
режиме
ужина
или
в
режиме
хип-хопа?
Пфф,
ты
в
режиме
провала
Tchiki
fuck
le
rap
en
mode
variet'
en
mode
pop
Малышка,
к
черту
рэп
в
режиме
эстрады,
в
режиме
попсы
Leurs
disques
d'or
en
mode
toc
#LècheCock
Их
золотые
диски
в
режиме
подделки
#лизатель_членов
Vendraient
un
qamis
dans
un
sexshop
Продавали
бы
камис
в
секс-шопе
Ton
top
5 s'endort
en
comptant
mes
classiques
Твой
топ-5
засыпает,
считая
мои
классические
треки
Ils
ont
du
son
sur
les
mains
car
j'suis
en
mode
coup
schlass'zik
У
них
на
руках
дерьмо,
потому
что
я
в
режиме
удара
классикой
En
mode
"suck
my
dick"
В
режиме
"соси
мой
член"
Soit
t'es
en
mode
addict
ou
en
mode
tfou
nhel
waldik
Либо
ты
в
режиме
зависимого,
либо
в
режиме
"тьфу
на
твоих
родителей"
En
mode
rageux,
ton
rap
conscient
en
mode
moyenâgeux
В
режиме
злости,
твой
сознательный
рэп
в
режиме
средневековья
Mets
toi
en
mode
dounia,
fais
une
du'a
pour
le
rap
jeux
Переключись
в
режим
мирской
жизни,
сделай
дуа
за
рэп-игру
En
mode
perché,
ton
zen
en
mode
wifi,
4G
В
режиме
упоротый,
твой
дзен
в
режиме
Wi-Fi,
4G
En
mode
VIP
entouré
de
huit
filles
В
режиме
VIP
в
окружении
восьми
девушек
Soulève
tes
sourcils,
en
mode
Eva
Missile
Подними
брови,
в
режиме
ракеты
Евы
En
mode
coup
de
queue,
coups
de
feu
à
domicile
В
режиме
перестрелки,
выстрелы
на
дому
Laisse
ma
braguette
tranquille,
bitch
qu'est
ce
tu
fais
Оставь
мою
ширинку
в
покое,
сучка,
что
ты
делаешь?
Fais
pas
ta
bronzé,
t'es
en
mode
UV
Не
строй
из
себя
загорелую,
ты
в
режиме
солярия
En
mode
michto,
on
peux
rien
te
refuser
В
режиме
красотки,
тебе
нельзя
ни
в
чем
отказать
Tu
veux
la
Lune
et
moi
te
piner
dans
la
fusée
Ты
хочешь
Луну,
а
я
хочу
прижать
тебя
в
ракете
Hein,
tchiki
flow
Эй,
крутой
флоу
En
mode
million
de
vues,
millions
de
ventes,
millions
d'euros
В
режиме
миллион
просмотров,
миллион
продаж,
миллион
евро
En
mode
girouette
t'es
pas
mon
fréro
В
режиме
флюгера,
ты
не
мой
брат
En
mode
zoulette,
t'es
pas
en
mode
hétéro
В
режиме
шлюхи,
ты
не
в
режиме
гетеро
(Eeeen
moooooode)
mais
tu
veux
quoi?
(Eeeen
moooooode)
(В
ре-жи-ме)
чего
ты
хочешь?
(В
ре-жи-ме)
(Eeeen
moooooode)
mais
tu
veux
quoi?
(Eeeen
moooooode)
(В
ре-жи-ме)
чего
ты
хочешь?
(В
ре-жи-ме)
Mitraiiiillllettte!
Пулеметная
очередь!
En
mode,
en
mode,
en
mode,
en
mode
1
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме,
в
режиме
1
En
mode,
en
mode,
en
mode,
en
mode
2
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме,
в
режиме
2
En
mode,
en
mode,
en
mode,
en
mode
3
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме,
в
режиме
3
En
mode,
en
mode
BBBRRRRRRRRRRRRAAAAAAHHHH!
В
режиме,
в
режиме
БББРРРРРРРРРРРРААААААХХХ!
Alors
comme
ça,
comme
ça...
Ну
так
вот,
так
вот...
Tous
les
ghettoyouth
m'attendent
Все
гетто-молодые
ждут
меня
En
mode
trop
chaud,
en
mode
trop
vrai,
trop
chaud
В
режиме
слишком
горячо,
в
режиме
слишком
реально,
слишком
горячо
Alors
comme
ça,
comme
ça...
Ну
так
вот,
так
вот...
Tous
tes
cousines
m'attendent
Все
твои
кузины
ждут
меня
En
mode
gosse
beau,
en
mode
trop
frais,
goss
beau
В
режиме
красавчик,
в
режиме
слишком
свежо,
красавчик
En
mode
ci,
en
mode
ça
В
таком-то
режиме,
в
сяком-то
режиме
En
mode
ci,
en
mode
ça
В
таком-то
режиме,
в
сяком-то
режиме
T'es
en
mode
ci,
pour
moi
t'es
en
mode
gue-shla
Ты
в
каком-то
режиме,
для
меня
ты
в
режиме
шлюхи
En
mode
ci,
en
mode
ça
В
таком-то
режиме,
в
сяком-то
режиме
En
mode
ci,
en
mode
ça
В
таком-то
режиме,
в
сяком-то
режиме
En
mode
PDRG,
les
vrais
n'écoutent
que
ça
В
режиме
PDRG,
настоящие
слушают
только
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni Mkouboi, Hicham Saidi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.