Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande classe (DJ Nab remix)
Große Klasse (DJ Nab Remix)
Qui
qui
est
dans
la
plazza?
Wer,
wer
ist
auf
dem
Platz?
Oulala,
mais
c'est
quoi
ca?
Oulala,
aber
was
ist
das?
Sortez
les
calculettes
c'est
le
son
des
gros
chiffres,
des
grosses
giffles
Zückt
die
Taschenrechner,
das
ist
der
Sound
der
großen
Zahlen,
der
harten
Ohrfeigen
T'as
les
joues
en
sang
tu
comprends
pas
ce
qu'il
t'arrive
Deine
Wangen
bluten,
du
verstehst
nicht,
was
dir
passiert
Je
veux
pas
qu'on
joue
ensemble,
associable
comme
mon
fils
Ich
will
nicht,
dass
wir
zusammenspielen,
ungesellig
wie
mein
Sohn
J'attends
aucune
reconnaissance
du
showbiz
(aie
aie
aie)
Ich
erwarte
keine
Anerkennung
vom
Showbiz
(aie
aie
aie)
Ton
rap
est
trop
peace,
le
mien
sans
pitié
Dein
Rap
ist
zu
friedlich,
meiner
ist
gnadenlos
J'ai
mon
plan,
vois
moi
comme
l'architecte
qu'a
construit
ton
quartier
Ich
habe
meinen
Plan,
sieh
mich
als
den
Architekten,
der
dein
Viertel
gebaut
hat
Kamikaze
comme
les
japs
sur
Pearl
Harbor
Kamikaze
wie
die
Japaner
auf
Pearl
Harbor
Mon
stylo
s'affole
comme
les
aiguilles
de
mon
tableau
de
bord
Mein
Stift
dreht
durch
wie
die
Nadeln
meines
Armaturenbretts
J'ai
poussé
mon
premier
cri,
en
pleine
lune
sous
l'équateur
Ich
stieß
meinen
ersten
Schrei
aus,
bei
Vollmond
unter
dem
Äquator
Ma
vengeance
est
fraichement
sortie
du
congélateur
Meine
Rache
ist
frisch
aus
dem
Gefrierschrank
gekommen
J'ai
qu'un
visage,
plutôt
révélateur,
Ich
habe
nur
ein
Gesicht,
ziemlich
aufschlussreich,
J'ai
beau
être
fédérateur
Auch
wenn
ich
verbindend
wirke
Je
peux
pas
aimer
tout
le
monde
j'ai
qu'un
cœur
Ich
kann
nicht
jeden
lieben,
ich
habe
nur
ein
Herz
Ils
ont
peur,
je
vais
les
traumatiser
Sie
haben
Angst,
ich
werde
sie
traumatisieren
Un
loup
dans
une
bergerie,
quand
je
roule
sur
les
Champs-Élysée
Ein
Wolf
im
Schafstall,
wenn
ich
über
die
Champs-Élysées
fahre
Trop
fiers,
trop
vrais,
on
est
plus
des
chiens
de
la
casse
Zu
stolz,
zu
echt,
wir
sind
keine
Streuner
mehr
Ni
ton
boul'
ni
ton
oseille
ne
peuvent
atteindre
Weder
dein
Körper
noch
deine
Kohle
können
erreichen
La
grande
classe
Die
große
Klasse
Je
suis
en
mode
avec
les
re-frè
(TLF!)
Ich
bin
im
Modus
mit
den
Brüdern
(TLF!)
, Quand
on
arrive
on
prend
toute
la
place
, Wenn
wir
ankommen,
nehmen
wir
den
ganzen
Platz
ein
Qu'on
soit
libre
ou
au
frais
Ob
wir
frei
sind
oder
im
Knast
, On
meurt
et
vit
avec
la
grande
classe
(la
cla-cla-classe)
, Wir
sterben
und
leben
mit
großer
Klasse
(die
Kla-kla-klasse)
Je
suis
un
pilote
de
ligne
de
conduite
Ich
bin
ein
Pilot
für
die
Linie
des
Verhaltens
Ce
qui
est
rare
est
cher
donc
leur
musique
devrait
être
gratuite
Was
selten
ist,
ist
teuer,
also
sollte
ihre
Musik
kostenlos
sein
Hermétique
au
star-system
Hermetisch
gegenüber
dem
Star-System
, J'ai
les
piles
du
rap-game
, Ich
habe
die
Batterien
des
Rap-Games
C'est
le
concentré
des
caractères
des
banlieues
parisiennes
Das
ist
das
Konzentrat
der
Charaktere
der
Pariser
Vorstädte
Scotché
au
pavé,
on
est
fait
pour
taffer,
tout
raffler,
te
baffer
et
braver
les
obstacles
An
den
Asphalt
geklebt,
wir
sind
gemacht,
um
zu
schuften,
alles
abzuräumen,
dich
zu
ohrfeigen
und
Hindernisse
zu
überwinden
J'te
tacle
au
coup,
j'assure
le
spectacle
Ich
grätsche
dir
an
den
Hals,
ich
sorge
für
die
Show
Ceux
qui
veulent
clash
sont
fous,
doivent
fumer
du
crack
Diejenigen,
die
clashen
wollen,
sind
verrückt,
müssen
Crack
rauchen
J'crache
ma
couleur
dans
ta
radio
comme
dans
une
babtou
Ich
spucke
meine
Farbe
in
dein
Radio
wie
in
eine
Weiße
Pose
mes
boules
sur
la
table,
les
trimballe
partout
Lege
meine
Eier
auf
den
Tisch,
trage
sie
überallhin
mit
Je
dis
non
a
tout,
je
suis
le
berger
de
mes
thunes
Ich
sage
zu
allem
nein,
ich
bin
der
Hirte
meiner
Kohle
J'ai
beau
me
brosser
la
langue,
mon
haleine
sent
le
tube
Auch
wenn
ich
mir
die
Zunge
bürste,
riecht
mein
Atem
nach
einem
Hit
Ces
paroles
sont
fières
de
sortir
de
ma
bouche
Diese
Worte
sind
stolz,
aus
meinem
Mund
zu
kommen
Comme
une
groupie
de
ma
douche
Wie
ein
Groupie
aus
meiner
Dusche
Ou
un
merco
d'un
camps
de
manouche
Oder
ein
Mercedes
aus
einem
Manouche-Lager
Les
teubs
changent
de
bouche
pour
l'ouverture
Die
Schwänze
wechseln
den
Mund
für
die
Eröffnung
Tout
le
monde
tire
la
couverture
Jeder
zieht
die
Decke
zu
sich
Aucune
somme
aucun
boul'
ne
me
perturbe
Keine
Summe,
kein
Körper
bringt
mich
aus
der
Ruhe
J'ai
pas
changé,
fuck
ceux
qui
m'aiment
pas
Ich
habe
mich
nicht
geändert,
fick
die,
die
mich
nicht
mögen
J'baisse
pas
mon
froc
mais
le
remonte
jusqu'aux
pecs,
Ich
ziehe
meine
Hose
nicht
runter,
sondern
hoch
bis
zur
Brust,
Comme
Papa
Wemba
Wie
Papa
Wemba
Ils
comprennent
pas
pourquoi
j'suis
sur
de
moi
Sie
verstehen
nicht,
warum
ich
mir
so
sicher
bin
Ils
disent
des
choses
sur
moi,
les
gens
comptent
sur
moi
Sie
sagen
Dinge
über
mich,
die
Leute
zählen
auf
mich
Et
moi
je
prends
sur
moi
Und
ich
nehme
es
auf
mich
J'ai
fait
d'un
squat
là
où
personne
ne
m'attend
Ich
habe
dort
einen
Squat
gemacht,
wo
mich
niemand
erwartet
Ici
ne
rentrent
que
les
thugs,
loin
des
keufs
qui
veulent
nous
entendre
Hier
kommen
nur
die
Thugs
rein,
weit
weg
von
den
Bullen,
die
uns
hören
wollen
Mon
univers
n'est
qu'un
repère
de
vrais
Mein
Universum
ist
nur
ein
Unterschlupf
für
Echte
Plus
plus
plus
spontané
qu'un
tueur-né,
dangereusement
frais
Viel,
viel,
viel
spontaner
als
ein
geborener
Killer,
gefährlich
frisch
Le
plus
titré
le
plus
jalousé
toujours
posé
Der
Meistbetitelte,
der
Meistbeneidete,
immer
am
Start
En
train
de
bosser,
pas
le
temps
de
causer
ni
de
se
reposer
Am
Arbeiten,
keine
Zeit
zum
Reden
oder
Ausruhen
Mais
disposé
à
t'exploser,
son
de
névrosés
Aber
bereit,
dich
explodieren
zu
lassen,
Sound
von
Neurotikern
Le
plus
diffusé,
v'là
les
télés
que
j'ai
refusé
Der
Meistgespielte,
sieh
nur
die
Fernsehauftritte,
die
ich
abgelehnt
habe
Moins
exposé.
La
gloire
me
court
après
et
veut
m'épouser
Weniger
exponiert.
Der
Ruhm
rennt
mir
hinterher
und
will
mich
heiraten
C'est
pas
l'année
des
moutons
ni
des
mythos
mais
du
Comoriano
Das
ist
nicht
das
Jahr
der
Schafe
oder
Lügner,
sondern
des
Komorers
Flow-flow-flow,
technicien
comme
Cristiano
Flow-flow-flow,
Techniker
wie
Cristiano
Mon
son
une
catastrophe
naturelle,
Mein
Sound
eine
Naturkatastrophe,
J'rappe
en
conditionnelle
Ich
rappe
auf
Bewährung
La
liberté
j'vais
lui
mettre,
jusqu'au
bout
du
tunnel
Die
Freiheit,
ich
werde
sie
ihr
nehmen,
bis
zum
Ende
des
Tunnels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M Kouboi, Joe Gani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.