Rohff - Grande classe (DJ Nab remix) - перевод текста песни на немецкий

Grande classe (DJ Nab remix) - Rohffперевод на немецкий




Grande classe (DJ Nab remix)
Große Klasse (DJ Nab Remix)
Qui qui est dans la plazza?
Wer, wer ist auf dem Platz?
Oulala, mais c'est quoi ca?
Oulala, aber was ist das?
Sortez les calculettes c'est le son des gros chiffres, des grosses giffles
Zückt die Taschenrechner, das ist der Sound der großen Zahlen, der harten Ohrfeigen
T'as les joues en sang tu comprends pas ce qu'il t'arrive
Deine Wangen bluten, du verstehst nicht, was dir passiert
Je veux pas qu'on joue ensemble, associable comme mon fils
Ich will nicht, dass wir zusammenspielen, ungesellig wie mein Sohn
J'attends aucune reconnaissance du showbiz (aie aie aie)
Ich erwarte keine Anerkennung vom Showbiz (aie aie aie)
Ton rap est trop peace, le mien sans pitié
Dein Rap ist zu friedlich, meiner ist gnadenlos
J'ai mon plan, vois moi comme l'architecte qu'a construit ton quartier
Ich habe meinen Plan, sieh mich als den Architekten, der dein Viertel gebaut hat
Kamikaze comme les japs sur Pearl Harbor
Kamikaze wie die Japaner auf Pearl Harbor
Mon stylo s'affole comme les aiguilles de mon tableau de bord
Mein Stift dreht durch wie die Nadeln meines Armaturenbretts
J'ai poussé mon premier cri, en pleine lune sous l'équateur
Ich stieß meinen ersten Schrei aus, bei Vollmond unter dem Äquator
Ma vengeance est fraichement sortie du congélateur
Meine Rache ist frisch aus dem Gefrierschrank gekommen
J'ai qu'un visage, plutôt révélateur,
Ich habe nur ein Gesicht, ziemlich aufschlussreich,
J'ai beau être fédérateur
Auch wenn ich verbindend wirke
Je peux pas aimer tout le monde j'ai qu'un cœur
Ich kann nicht jeden lieben, ich habe nur ein Herz
Ils ont peur, je vais les traumatiser
Sie haben Angst, ich werde sie traumatisieren
Un loup dans une bergerie, quand je roule sur les Champs-Élysée
Ein Wolf im Schafstall, wenn ich über die Champs-Élysées fahre
Trop fiers, trop vrais, on est plus des chiens de la casse
Zu stolz, zu echt, wir sind keine Streuner mehr
Ni ton boul' ni ton oseille ne peuvent atteindre
Weder dein Körper noch deine Kohle können erreichen
La grande classe
Die große Klasse
Je suis en mode avec les re-frè (TLF!)
Ich bin im Modus mit den Brüdern (TLF!)
, Quand on arrive on prend toute la place
, Wenn wir ankommen, nehmen wir den ganzen Platz ein
Qu'on soit libre ou au frais
Ob wir frei sind oder im Knast
, On meurt et vit avec la grande classe (la cla-cla-classe)
, Wir sterben und leben mit großer Klasse (die Kla-kla-klasse)
Je suis un pilote de ligne de conduite
Ich bin ein Pilot für die Linie des Verhaltens
Ce qui est rare est cher donc leur musique devrait être gratuite
Was selten ist, ist teuer, also sollte ihre Musik kostenlos sein
Hermétique au star-system
Hermetisch gegenüber dem Star-System
, J'ai les piles du rap-game
, Ich habe die Batterien des Rap-Games
C'est le concentré des caractères des banlieues parisiennes
Das ist das Konzentrat der Charaktere der Pariser Vorstädte
Scotché au pavé, on est fait pour taffer, tout raffler, te baffer et braver les obstacles
An den Asphalt geklebt, wir sind gemacht, um zu schuften, alles abzuräumen, dich zu ohrfeigen und Hindernisse zu überwinden
J'te tacle au coup, j'assure le spectacle
Ich grätsche dir an den Hals, ich sorge für die Show
Ceux qui veulent clash sont fous, doivent fumer du crack
Diejenigen, die clashen wollen, sind verrückt, müssen Crack rauchen
J'crache ma couleur dans ta radio comme dans une babtou
Ich spucke meine Farbe in dein Radio wie in eine Weiße
Pose mes boules sur la table, les trimballe partout
Lege meine Eier auf den Tisch, trage sie überallhin mit
Je dis non a tout, je suis le berger de mes thunes
Ich sage zu allem nein, ich bin der Hirte meiner Kohle
J'ai beau me brosser la langue, mon haleine sent le tube
Auch wenn ich mir die Zunge bürste, riecht mein Atem nach einem Hit
Ces paroles sont fières de sortir de ma bouche
Diese Worte sind stolz, aus meinem Mund zu kommen
Comme une groupie de ma douche
Wie ein Groupie aus meiner Dusche
Ou un merco d'un camps de manouche
Oder ein Mercedes aus einem Manouche-Lager
Les teubs changent de bouche pour l'ouverture
Die Schwänze wechseln den Mund für die Eröffnung
Tout le monde tire la couverture
Jeder zieht die Decke zu sich
Aucune somme aucun boul' ne me perturbe
Keine Summe, kein Körper bringt mich aus der Ruhe
J'ai pas changé, fuck ceux qui m'aiment pas
Ich habe mich nicht geändert, fick die, die mich nicht mögen
J'baisse pas mon froc mais le remonte jusqu'aux pecs,
Ich ziehe meine Hose nicht runter, sondern hoch bis zur Brust,
Comme Papa Wemba
Wie Papa Wemba
Ils comprennent pas pourquoi j'suis sur de moi
Sie verstehen nicht, warum ich mir so sicher bin
Ils disent des choses sur moi, les gens comptent sur moi
Sie sagen Dinge über mich, die Leute zählen auf mich
Et moi je prends sur moi
Und ich nehme es auf mich
J'ai fait d'un squat personne ne m'attend
Ich habe dort einen Squat gemacht, wo mich niemand erwartet
Ici ne rentrent que les thugs, loin des keufs qui veulent nous entendre
Hier kommen nur die Thugs rein, weit weg von den Bullen, die uns hören wollen
Mon univers n'est qu'un repère de vrais
Mein Universum ist nur ein Unterschlupf für Echte
Plus plus plus spontané qu'un tueur-né, dangereusement frais
Viel, viel, viel spontaner als ein geborener Killer, gefährlich frisch
Le plus titré le plus jalousé toujours posé
Der Meistbetitelte, der Meistbeneidete, immer am Start
En train de bosser, pas le temps de causer ni de se reposer
Am Arbeiten, keine Zeit zum Reden oder Ausruhen
Mais disposé à t'exploser, son de névrosés
Aber bereit, dich explodieren zu lassen, Sound von Neurotikern
Le plus diffusé, v'là les télés que j'ai refusé
Der Meistgespielte, sieh nur die Fernsehauftritte, die ich abgelehnt habe
Moins exposé. La gloire me court après et veut m'épouser
Weniger exponiert. Der Ruhm rennt mir hinterher und will mich heiraten
C'est pas l'année des moutons ni des mythos mais du Comoriano
Das ist nicht das Jahr der Schafe oder Lügner, sondern des Komorers
Flow-flow-flow, technicien comme Cristiano
Flow-flow-flow, Techniker wie Cristiano
Mon son une catastrophe naturelle,
Mein Sound eine Naturkatastrophe,
J'rappe en conditionnelle
Ich rappe auf Bewährung
La liberté j'vais lui mettre, jusqu'au bout du tunnel
Die Freiheit, ich werde sie ihr nehmen, bis zum Ende des Tunnels





Авторы: Housni M Kouboi, Joe Gani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.