Rohff - Grande classe (DJ Nab remix) - перевод текста песни на английский

Grande classe (DJ Nab remix) - Rohffперевод на английский




Grande classe (DJ Nab remix)
High Class (DJ Nab remix)
Qui qui est dans la plazza?
Who who is in the plaza?
Oulala, mais c'est quoi ca?
Oh la la, but what is that?
Sortez les calculettes c'est le son des gros chiffres, des grosses giffles
Get out the calculators, it's the sound of big figures, big slaps
T'as les joues en sang tu comprends pas ce qu'il t'arrive
You have blood on your cheeks, you don't understand what's happening to you
Je veux pas qu'on joue ensemble, associable comme mon fils
I don't want us to play together, unassociable like my son
J'attends aucune reconnaissance du showbiz (aie aie aie)
I don't expect any recognition from showbiz (ouch ouch ouch)
Ton rap est trop peace, le mien sans pitié
Your rap is too peaceful, mine is merciless
J'ai mon plan, vois moi comme l'architecte qu'a construit ton quartier
I have my plan, see me as the architect who built your neighborhood
Kamikaze comme les japs sur Pearl Harbor
Kamikaze like the Japs on Pearl Harbor
Mon stylo s'affole comme les aiguilles de mon tableau de bord
My pen is going crazy like the needles on my dashboard
J'ai poussé mon premier cri, en pleine lune sous l'équateur
I let out my first cry, under a full moon at the equator
Ma vengeance est fraichement sortie du congélateur
My revenge is fresh out of the freezer
J'ai qu'un visage, plutôt révélateur,
I only have one face, rather revealing
J'ai beau être fédérateur
Even though I'm a unifier
Je peux pas aimer tout le monde j'ai qu'un cœur
I can't love everyone, I only have one heart
Ils ont peur, je vais les traumatiser
They're scared, I'm going to traumatize them
Un loup dans une bergerie, quand je roule sur les Champs-Élysée
A wolf in a sheepfold, when I drive on the Champs-Élysées
Trop fiers, trop vrais, on est plus des chiens de la casse
Too proud, too real, we're no longer junkyard dogs
Ni ton boul' ni ton oseille ne peuvent atteindre
Neither your bread nor your money can reach
La grande classe
The high class
Je suis en mode avec les re-frè (TLF!)
I'm in mode with the re-bros (TLF!)
, Quand on arrive on prend toute la place
, When we arrive we take up all the space
Qu'on soit libre ou au frais
Whether we're free or in the clink
, On meurt et vit avec la grande classe (la cla-cla-classe)
, We die and live with high class (cla-cla-class)
Je suis un pilote de ligne de conduite
I'm a code of conduct pilot
Ce qui est rare est cher donc leur musique devrait être gratuite
What is rare is expensive, so their music should be free
Hermétique au star-system
Hermetic to the star system
, J'ai les piles du rap-game
, I have the batteries of the rap game
C'est le concentré des caractères des banlieues parisiennes
It's the concentrated character of the Parisian suburbs
Scotché au pavé, on est fait pour taffer, tout raffler, te baffer et braver les obstacles
Stuck to the pavement, we are made to endure, to sweep everything away, to fight you and to brave obstacles
J'te tacle au coup, j'assure le spectacle
I'll tackle you, I'll ensure the spectacle
Ceux qui veulent clash sont fous, doivent fumer du crack
Those who want to clash are crazy, must be smoking crack
J'crache ma couleur dans ta radio comme dans une babtou
I spit my color on your radio like in a brothel
Pose mes boules sur la table, les trimballe partout
Put my balls on the table, carry them everywhere
Je dis non a tout, je suis le berger de mes thunes
I say no to everything, I am the shepherd of my money
J'ai beau me brosser la langue, mon haleine sent le tube
Even though I brush my tongue, my breath smells like a hit
Ces paroles sont fières de sortir de ma bouche
These words are proud to come out of my mouth
Comme une groupie de ma douche
Like a groupie from my shower
Ou un merco d'un camps de manouche
Or a Mercedes from a gypsy camp
Les teubs changent de bouche pour l'ouverture
The dudes are changing their tune for the opening
Tout le monde tire la couverture
Everyone's pulling the blanket
Aucune somme aucun boul' ne me perturbe
No amount of money, no bread disturbs me
J'ai pas changé, fuck ceux qui m'aiment pas
I haven't changed, fuck those who don't like me
J'baisse pas mon froc mais le remonte jusqu'aux pecs,
I don't drop my pants but pull them up to my pecs,
Comme Papa Wemba
Like Papa Wemba
Ils comprennent pas pourquoi j'suis sur de moi
They don't understand why I'm so sure of myself
Ils disent des choses sur moi, les gens comptent sur moi
They say things about me, people count on me
Et moi je prends sur moi
And I take it upon myself
J'ai fait d'un squat personne ne m'attend
I made a squat where nobody expects me
Ici ne rentrent que les thugs, loin des keufs qui veulent nous entendre
Only thugs enter here, far from the cops who want to hear us
Mon univers n'est qu'un repère de vrais
My universe is just a den of real ones
Plus plus plus spontané qu'un tueur-né, dangereusement frais
More, more, more spontaneous than a born killer, dangerously fresh
Le plus titré le plus jalousé toujours posé
The most titled the most envied always posed
En train de bosser, pas le temps de causer ni de se reposer
Busy working, no time to chat or rest
Mais disposé à t'exploser, son de névrosés
But willing to blow you up, neurotic sound
Le plus diffusé, v'là les télés que j'ai refusé
The most broadcasted, there are the TVs I refused
Moins exposé. La gloire me court après et veut m'épouser
Less exposed. Glory is chasing me and wants to marry me
C'est pas l'année des moutons ni des mythos mais du Comoriano
It's not the year of the sheep or the mythos but of the Comorian
Flow-flow-flow, technicien comme Cristiano
Flow-flow-flow, technician like Cristiano
Mon son une catastrophe naturelle,
My sound a natural disaster,
J'rappe en conditionnelle
I rap on probation
La liberté j'vais lui mettre, jusqu'au bout du tunnel
Freedom I'm going to give it to her, to the end of the tunnel





Авторы: Housni M Kouboi, Joe Gani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.