Rohff - Hollywood Style - перевод текста песни на немецкий

Hollywood Style - Rohffперевод на немецкий




Hollywood Style
Hollywood Style
Encore un nouvo delire de paris a new dehli a la Bollywood Style Bollywood Style aller vien on taille
Noch ein neuer Wahnsinn von Paris nach Neu-Delhi im Bollywood-Stil Bollywood-Stil komm, lass uns abhauen
1.2.1.2 distalle indus enfile ton sari jen file mon cordou un petit safari ki par d ou de pari a men dou laisse tomber si je parler urdu miss massike est + belle ke vous ne vous tromper relour il ne me tromper cample cample des ke je me plai sur des pli tu cest ke tu me plai donc tu te la pete je cour apre toi dans un champ de tournesol je te ren fole
1.2.1.2 Indus-Destille, zieh deinen Sari an, ich zieh mein Outfit an, eine kleine Safari, die wo startet? Von Paris nach Mendou? Lass es, selbst wenn ich Urdu spräche. Miss Massike ist schöner als du, täusch dich nicht, Schwergewicht, er täuscht mich nicht. Sample, sample, sobald es mir gefällt, auf den Beats, du weißt, du gefällst mir, also spielst du dich auf. Ich renne dir nach in einem Sonnenblumenfeld, ich mache dich verrückt.
Si je te ren bi un tournesol tu peu te tromper c moi ta destiner car sa c est juste une valeur kif o destiner pour vs c du son pour mondre du son rime avec c du son frison je fai passer la balle devan linger c pa mariage a ranger sorti du studio toi et moi c danger
Wenn ich dir eine Sonnenblume gebe, kannst du dich irren, ich bin deine Bestimmung, denn das ist nur ein Wert, dem Schicksal gleich. Für euch ist es Sound, für die Welt reimt sich Sound auf... es ist der Sound, Gänsehaut. Ich spiele den Ball nach vorne. Das ist keine arrangierte Ehe. Raus aus dem Studio, du und ich, das bedeutet Gefahr.
Refrain
Refrain
Toi et moi sur la meme melodi Bollywood Style aller vien on taille
Du und ich auf derselben Melodie, Bollywood-Stil, komm, lass uns abhauen
Toi et moi sur la meme melodi Bollywood Style aller vien on taille
Du und ich auf derselben Melodie, Bollywood-Stil, komm, lass uns abhauen
Jimi jimi aja aja sous une petale o arive par achale marajale et sa princesse ds les palais et les palace il fon danser la foule en dresse le coregrafe est sincroniser ya pa de butin t en cher les mains coler comme bouda partou c doree et les lustre en cristale Bollywood Style son tapi rouge et son crime cristalle devant la danse des cartisanes au bracelet 24 carats des joule au mascara jai cramer leurs frousse au mascarat elle veu briser notre menage mai elle peu pa changer parceke moi et toi c danger
Jimmy Jimmy Aaja Aaja, unter einem Blütenblatt, oh Ankunft per Achalas(?). Maharaja und seine Prinzessin in den Palästen, sie bringen die Menge zum Tanzen, aufgereiht(?). Der Choreograf ist synchronisiert. Keine Beute, du bist wertvoll(?). Hände gefaltet wie Buddha. Überall ist es golden und Kristalllüster. Bollywood-Stil, sein roter Teppich und sein kristallklares Verbrechen(?). Vor dem Tanz der Kurtisanen mit 24-Karat-Armreifen, Juwelen zum Mascara. Ich hab' ihre Feigheit(?) mit Mascara verbrannt. Sie will unsere Verbindung zerstören, aber sie kann das nicht ändern, denn du und ich, das bedeutet Gefahr.
Refrain
Refrain
Les maréchale nos clip sur un elefant un tigre du Bangaale cher cales comme une machoir arrachages toi et moi c sacre on fai + dentre au taj mahal on met tout le monde aie aie t ds mon delire ca te plai croisiere ds le ocean inien ca vs plai comme ds toute fin il fai peur ds les balles bocoup denfant meur
Die Maharadschas(?), unser Clip auf einem Elefanten, einem Bengalischen Tiger. Fest verkeilt(?) wie ein Kiefer(?). Du und ich, das ist heilig. Wir sorgen für mehr Zulauf zum Taj Mahal. Wir bringen alle zum Schreien, au au! Du bist in meinem Film, das gefällt dir. Kreuzfahrt im Indischen Ozean, gefällt euch das? Wie in jedem Ende, es macht Angst(?), im Kugelhagel sterben viele Kinder(?).
Refrain (x3)
Refrain (x3)





Авторы: Housni M'kouboi, Jean Bartoume-silver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.