Rohff - Instable - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - Instable




Instable
Unstable
Changer, se poser, on essaie
Trying to change, to settle down
On est instable
We are unstable
Comment te l'expliquer?
How can I explain it to you?
On est instable (on est instable)
We are unstable (we are unstable)
Vécu déséquilibré (déséquilibré)
Unbalanced life (unbalanced)
Égare dur de se situer
Lost, hard to find our place
Je suis ce Comorien attaché à ses valeurs
I am this Comorian attached to his values
Ce k-sos attaché à ses voleurs
This crazy guy attached to his thieves
En direct du Hustler, strip-teaseuses m'ont reconnu
Live from the Hustler, strippers recognized me
D'un coup je les sens gênées d'être à danser toutes nues
Suddenly I feel them embarrassed to be dancing naked here
Je refuse les lap dances censés honorer ma venue
I refuse the lap dances meant to honor my arrival
Ce soir Paris est mort, mais la vie continue
Tonight Paris is dead, but life goes on
Hmmm... histoires de rue débordent de mes oreilles
Hmmm... street stories overflow from my ears
Mais ne sortent jamais d'ma bouche ou je ferais tuer v'là les gens, khey
But never leave my mouth or I'd get a lot of people killed, man
Il pleut des bouteilles, j'me suis promis de ne plus boire
It's raining bottles, I promised myself to stop drinking
Y'a encore pas plus tard que la veille de demain soir
It was just the day before tomorrow night again
Il est temps que j'rentre au bled me laver
It's time for me to go back home and cleanse myself
Discuter avec les sages du village, si ils savaient
Talk to the village elders, if they only knew
Starfoullah, qu'est-ce que j'fous la?
Starfoullah, what am I doing here?
Je suis supposé être barbu, marié, femme avec foulard
I'm supposed to be bearded, married, wife with a headscarf
Pays de koufarh, j'en ai le cafard
Land of disbelievers, I have the blues
J'ai le cœur d'Aladdin et les vices de Jafar
I have the heart of Aladdin and the vices of Jafar
On est instable
We are unstable
Comment te l'expliquer?
How can I explain it to you?
On est instable
We are unstable
Vécu déséquilibré
Unbalanced life
Égaré dur de se situer
Lost, hard to find our place
On est instable
We are unstable
Comment te l'expliquer?
How can I explain it to you?
On est instable
We are unstable
Éternel insatisfait
Eternally unsatisfied
Retour de flèche, Cupidon s'est tué
Arrow returned, Cupid killed himself
Hey yo je garde trop de mal, excité par la peur
Hey yo I hold too much resentment, excited by fear
Hysteric love lève la main sur mes histoires de cœurs
Hysteric love raises its hand on my love stories
Je déteste quand elle pleure, elle me rappelle ma mère
I hate it when she cries, she reminds me of my mother
Si j'étais son fils, mon géniteur serait au fond du cimetière
If I were her son, my father would be at the bottom of the cemetery
Un peu suicidaire sur les bords
A bit suicidal on the edges
Me pousse pas à l'homicide, j'suis au bord
Don't push me to homicide, I'm on the edge
Il est plus dur de vivre que de donner la mort
It's harder to live than to give death
Écorché vif, cicatrices me décorent
Skinned alive, scars decorate me
Hey yo, je fais l'amour comme une bête sauvage
Hey yo, I make love like a wild beast
J'crache mes sentiments dans l'œsophage
I spit my feelings into the esophagus
Troupeau de biatches m'ont élu berger de l'année
Herd of bitches elected me shepherd of the year
Combien de coup de rein j'ai donné?
How many thrusts did I give?
L'amour n'est pas dans le pré!
Love is not in the meadow!
Me marier était la meilleure solution
Getting married was the best solution
Comme chaque année je manque à mes nouvelles résolutions
Like every year I fail my new resolutions
Comment ne pas tirer? Trop de cibles et de munitions
How not to shoot? Too many targets and ammunition
Mais, gros, j'me repentis après la grande ablution
But, man, I repent after the great ablution
On est instable
We are unstable
Comment te l'expliquer?
How can I explain it to you?
On est instable
We are unstable
Vécu déséquilibré
Unbalanced life
Égaré dur de se situer
Lost, hard to find our place
On est instable
We are unstable
Comment te l'expliquer?
How can I explain it to you?
On est instable
We are unstable
Éternel insatisfait
Eternally unsatisfied
Retour de flèche, Cupidon s'est tué
Arrow returned, Cupid killed himself
Instable est ma vie, entre Housni et l'artiste
Unstable is my life, between Housni and the artist
Entre ombre et lumière, j'ai l'air d'un autiste
Between shadow and light, I look like an autistic person
Je suis dans la musique comme un djinn dans le corps de ta femme
I am in music like a djinn in your wife's body
Je l'exorcise, tire mon vécu triste, tel une caravane
I exorcise it, draw my sad life, like a caravan
Perturbé comme cette mère de famille, celi'battante endurci
Disturbed like this mother, hardened single fighter
La trentaine dépassée, maniaco-dépressive, défraichie, frôlant l'anorexie
Past thirty, manic-depressive, faded, bordering on anorexia
Cœur brisé tellement de fois qu'elle n'a plus confiance en l'homme
Heart broken so many times she no longer trusts men
Ne respirant que par la clope, meurtrie jusqu'aux hormones
Breathing only through cigarettes, bruised to the hormones
Fragilisé, on peine tous à se stabiliser, t'as vu ces gens alcoolisé
Fragile, we all struggle to stabilize, you saw those drunk people
Qui se met à nu devant le premier venu, tout le monde peux se sentir visé
Who get naked in front of the first comer, everyone can feel targeted
À des degrés différents, on a tous un grain, même les psychologues
To different degrees, we all have a screw loose, even psychologists
C'est dans la peau, personne n'y peut rien, même pas le dermatologue
It's in the skin, nobody can do anything about it, not even the dermatologist
On est instable
We are unstable
Comment te l'expliquer?
How can I explain it to you?
On est instable
We are unstable
Vécu déséquilibré
Unbalanced life
Égaré dur de se situer
Lost, hard to find our place
On est instable
We are unstable
Comment te l'expliquer?
How can I explain it to you?
On est instable
We are unstable
Éternel insatisfait
Eternally unsatisfied
Retour de flèche, Cupidon s'est tué
Arrow returned, Cupid killed himself
Trop de séquelle
Too many sequels
On est tous instable
We are all unstable





Авторы: Hicham "tangerino" Saïdi, Housni Mkouboi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.