Текст и перевод песни Rohff - Interlude rapjeu
Interlude rapjeu
Интерлюдия рэп-игры
V'là
de
quoi
s'péter
les
cervicales
Вот
от
чего
можно
свернуть
себе
шею.
J'vous
enfonce
le
mic'
#HernieDiscale
Вбиваю
тебе
микрофон
#МежпозвоночнаяГрыжа
R.O.H.2F.
il
pleut
du
cristal
R.O.H.2F.
льется
хрусталь.
J'éteins
les
étoiles,
marche
sur
leur
piédestal
Гашу
звезды,
хожу
по
их
пьедесталам.
Les
bras-cassés
à
l'hôpital,
mort
dans
leur
broche
Сломанные
руки
в
больнице,
мертвые
в
своих
гипсах.
T'as
l'vice?
J'ai
l'tourne-vice
pour
dévisser
tes
broches
У
тебя
порок?
У
меня
есть
тиски,
чтобы
открутить
твои
болты.
J'fais
profiter
mes
proches,
que
personne
ne
m'approche
Делюсь
с
близкими,
пусть
никто
ко
мне
не
приближается.
La
mort
en
double-appel...
personne
ne
décroche
Смерть
звонит
дважды...
никто
не
берет
трубку.
Tu
manges
le
sol,
vois
les
étoiles
#HollywoodBoulevard
Ты
целуешь
землю,
видишь
звезды
#ГолливудскийБульвар
Marié
à
la
street
une
balle
en
guise
de
faire-part
Женат
на
улице,
пуля
в
качестве
приглашения.
Depuis
l'affaire
du
Palacio
j'danse
plus
avec
une
me-ar
После
дела
Паласио
я
больше
не
танцую
с
бабами.
J'écoute
pas
la
radio
que
mes
instrus
de
bâtard
Не
слушаю
радио,
только
свои
ублюдские
минуса.
Seul
contre
tous,
tout
le
monde
tacle
Один
против
всех,
все
набрасываются.
J'les
baise
tous,
my
nigga,
j'remets
tout
le
monde
d'acc
Я
всех
трахаю,
мой
ниггер,
я
всех
ставлю
на
место.
J'leur
fais
du
mal,
les
pousse
à
bout,
tout
le
monde
craque
Делаю
им
больно,
довожу
до
предела,
все
срываются.
2Pac
back...
Nan,
Rohff
is
back
2Pac
вернулся...
Нет,
Rohff
вернулся.
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
Это
война,
это
война,
это
война.
Il
ne
peut
en
rester
qu'un
Остаться
может
только
один.
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
Это
война,
это
война,
это
война.
R.O.H.2.F
cousin
R.O.H.2.F.
кузен.
J'balance
la
sauce,
eux,
balancent
leur
'soces
Я
накладываю
соус,
они
сдают
своих
сучек.
Bitch,
fais
un
vœux,
ma
teub
l'exauce
Сучка,
загадай
желание,
мой
член
его
исполнит.
Trop
hardcore
les
négros
en
deviennent
tout
blanc
#Albinos
Слишком
хардкор,
ниггеры
становятся
совсем
белыми
#Альбиносы
Grille
les
feux,
frappe
quelqu'un,
fais
quelque
chose!
Проезжай
на
красный,
ударь
кого-нибудь,
сделай
что-нибудь!
Voiture
en
feu,
ma
bouche
un
jerrican
Машина
в
огне,
мой
рот
- канистра.
Braqué
par
un
flic
nerveux,
haha
je
ricane
Остановлен
нервным
копом,
хаха,
я
ухмыляюсь.
On
les
aime
pas
c'est
physique,
même
digital
Мы
их
не
любим,
это
физика,
даже
цифровая.
J'suis
l'genre
d'explosif
qui
ferait
sauter
une
montagne
Я
тот
тип
взрывчатки,
что
взорвет
гору.
110
kills,
115
kills
110
киллов,
115
киллов.
120
kills,
tire
sur
des
130
kills
120
киллов,
стреляю
по
130
киллам.
Négro
j'te
fume
ou
j'te
fais
fumer
Ниггер,
я
тебя
выкурю
или
заставлю
курить.
Pas
sur
mon
joint,
mais
sur
ton
palier
Не
мой
косяк,
а
твою
площадку.
On
a
pas
changé,
on
s'lâche
comme
dans
une
mixtape
Мы
не
изменились,
отрываемся
как
на
микстейпе.
Féfé
garée
devant
le
foyer
c'est
une
histoire
de
tièb
Тачка
припаркована
перед
домом,
это
история
про
телок.
Ton
équipe
fait
'tièp,
vive
l'empire
Foolek
Твоя
команда
- отстой,
да
здравствует
империя
Foolek.
Que
Dieu
vous
préserve
de
devenir
des
zoulettes!
Да
убережет
вас
Бог
от
того,
чтобы
стать
шлюхами!
Violence
et
drogues
Насилие
и
наркотики.
Religion,
Hip-hop
Религия,
хип-хоп.
Fais
des
flops,
fais
des
flops
Делай
провалы,
делай
провалы.
Ou
baisse
ton
froc
Или
сними
штаны.
Que
mon
Rap
te
fuck
Пусть
мой
рэп
тебя
трахнет.
Des
groupies
loves
Группиз
любят.
Au
showcase
de
Rohff
На
выступлении
Rohff.
Premier
sur
la
frime,
comme
la
Belgique
Первый
по
понтам,
как
Бельгия.
Tellement
on
s'est
frités
j'ai
le
coup
d'boule
magique
Мы
так
часто
дрались,
что
у
меня
магический
удар
головой.
Bédave
la
chronique
autant
que
j'la
défraye
Попадаю
в
хронику
так
же
часто,
как
нарушаю
ее.
J'me
prend
plus
la
tête,
je
tweet,
tous
les
sites
relayent
Я
больше
не
парюсь,
я
твитчу,
все
сайты
репостят.
Pouvoir
médiatique,
j'ai
le
buzz
de
fou
Власть
СМИ,
у
меня
безумный
ажиотаж.
Mieux
reçu
que
François
Hollande,
où
que
j'aille
j'baise
tout
Меня
принимают
лучше,
чем
Франсуа
Олланда,
куда
бы
я
ни
пошел,
я
всех
трахаю.
Hella,
mieux
payé
qu'un
diplômé
de
l'ENA
Черт,
мне
платят
больше,
чем
выпускнику
Национальной
школы
администрации.
La
France
on
lui
sort
par
les
yeux,
le
nez,
comme
la
hnouna
Франция
выходит
у
нас
изо
рта,
носа,
как
гашиш.
Plus
d'emprise
sur
la
jeunesse
que
l'UMP
ou
le
PS
Больше
влияния
на
молодежь,
чем
у
правых
или
социалистов.
Tu
pisses
mon
son
plus
matraqué
qu'un
car
de
CRS
Ты
писаешь
под
мой
звук,
тебя
бьют
больше,
чем
автобус
CRS.
Punchlines
étudiées
par
le
CNRS
Панчлайны
изучаются
CNRS.
J'ai
perdu
la
NASA,
baisé
la
meuf
du
GPS
Я
потерял
NASA,
трахнул
девушку
из
GPS.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.