Текст и перевод песни Rohff - J'assume
J'assume
mon
destin
car
je
ne
peux
le
pirater
I
assume
my
destiny
because
I
can't
hack
it
J'arrive
toujours
avec
faim
malgré
tout
c'que
j'ai
raté
I
always
arrive
hungry
despite
everything
I
missed
P.D.R.G.
khey
P.D.R.G.
khey
La
vie
m'a
mit
des
revers,
tah
Federer,
j'suis
fais
d'erreurs
Life
has
given
me
setbacks,
tah
Federer,
I'm
making
mistakes
Du
sang
dans
les
yeux,
les
dents
longues,
en
mode
film
d'horreur
Blood
in
the
eyes,
long
teeth,
in
horror
movie
mode
Je
viens
de
si
bas
que
vu
d'en
haut
j'ai
l'vertige
I
come
from
so
low
that
seen
from
above
I
feel
dizzy
Le
saut
d'l'ange
me
démange,
nostalgie
d'un
homme
riche
The
jump
of
the
angel
itches
me,
nostalgia
for
a
rich
man
Encore
bloqué
à
l'époque
de
"Hardcore
sont
mes
speechs"
Still
stuck
at
the
time
of
"Hardcore
are
my
speeches"
Je
vis
au
passé,
m'ouvre
au
monde
au
pied
d'biche
I
live
in
the
past,
open
up
to
the
world
with
a
crowbar
J'ai
traversé
mektoub
à
la
vitesse
de
la
galère
I
crossed
mektoub
at
the
speed
of
the
galley
Plus
bitume,
tu
meurs,
clochard
allongé
sur
l'ter-ter
More
asphalt,
you're
dying,
tramp
lying
on
the
ter-ter
Échec
scolaire,
hebs,
colère
School
failure,
hebs,
anger
Confond
l'oseille
et
l'soleil,
exposé
au
feu
sans
crème
solaire
Confuses
sorrel
and
the
sun,
exposed
to
fire
without
sunscreen
Néanmoins
je
garde
la
fois,
calibré,
c'est
pas
la
joie
Nevertheless
I
keep
the
time,
calibrated,
it's
not
the
joy
Si
je
gâche
ma
vie
c'est
que
l'honneur
m'a
pas
laissé
le
choix
If
I'm
wasting
my
life,
it's
because
honor
left
me
no
choice
J'rappe
pour
les
têtes
brûlées
comme
moi,
les
autorités
peuvent
nous
craindre
I
rap
for
hotheads
like
me,
the
authorities
may
fear
us
Aucun
homme
n'a
d'pouvoir
sur
moi,
leurs
lois
sont
faites
pour
les
enfreindre
No
man
has
power
over
me,
their
laws
are
made
to
break
them
Petit,
tiens
la
route,
tu
finiras
par
nous
rejoindre
Little
one,
hold
on,
you
will
eventually
join
us
Ici
le
mal
marche
avec
le
bien
et
finit
par
déteindre
Here
the
bad
works
with
the
good
and
ends
up
rubbing
off
Les
coups
d'tête
dans
l'mur
ne
répondent
pas
aux
questions
The
head
shots
in
the
wall
do
not
answer
the
questions
J'ai
baisé
celle
qui
fallait
pas,
j'en
payes
la
pension
I
fucked
the
one
who
didn't
have
to,
I
pay
the
board
J'en
ai
tiré
des
leçons,
ça
m'apprendra
d'tirer
à
balle
réelles
I
learned
lessons
from
it,
it
will
teach
me
to
shoot
with
live
bullets
Mieux
vaut
avoir
du
plomb
dans
l'aile
que
dans
la
cervelle
Better
to
have
lead
in
the
wing
than
in
the
brain
J'assume
et
j'ne
regrette
rien
(J'ne
regrette
rien)
I
assume
and
I
don't
regret
anything
(I
don't
regret
anything)
J'assume
et
j'ne
regrette
rien
I
assume
and
I
don't
regret
anything
Si
je
t'ai
blessé,
j'en
suis
navré
If
I
hurt
you,
I'm
sorry
Quoiqu'il
s'est
passé,
j'peux
plus
rien
effacer
Whatever
happened,
I
can't
erase
anything
anymore
J'assume
mes
erreurs
(J'assume
mes
erreurs)
I
accept
my
mistakes
(I
accept
my
mistakes)
Négro,
j'assume
mes
horreurs
(J'assume
mes
horreurs)
Nigga,
I
take
responsibility
for
my
horrors
(I
take
responsibility
for
my
horrors)
J'm'en
suis
sorti
grâce
à
Dieu,
par
les
clauses
de
la
rue
I
got
out
of
it
thanks
to
God,
by
the
clauses
of
the
street
La
vie
ne
me
doit
rien,
et
moi
non
plus
Life
owes
me
nothing,
and
neither
do
I
J'ai
pêché
comme
vous
tous,
j'ai
plus
contenté
que
déçu
I
fished
like
all
of
you,
I
was
more
satisfied
than
disappointed
J'ai
trahis
personne,
j'ai
toujours
pris
l'dessus
I
betrayed
no
one,
I
always
took
the
upper
hand
Tout
c'qu'ils
savent
de
moi
n'est
qu'un
aperçu
Everything
they
know
about
me
is
just
a
glimpse
J'ai
tout
pris
sur
le
dos,
hamdoullah,
je
n'suis
pas
bossu
I
took
everything
on
my
back,
hamdullah,
I'm
not
a
hunchback
Les
épreuves
m'ont
dés-blin,
comme
dit
mon
père,
j'ai
capitalisé
The
trials
have
dis-blinded
me,
as
my
father
says,
I
have
capitalized
Gravement
atteint,
dois-je
me
faire
hospitalisé?
Seriously
ill,
should
I
be
hospitalized?
J'reconnais
mes
tords,
ni
carapace
ni
planque
I
admit
my
wrongs,
no
shell
or
hideout
Si
j'déterre
les
morts
c'est
parce
qu'au
fond
ils
me
manquent
If
I
dig
up
the
dead
it's
because
deep
down
I
miss
them
Moments
intenses,
sentiers
mondains,
tank
Intense
moments,
worldly
paths,
tank
C'est
dénué
d'sens,
la
plume
d'un
cancre
It's
meaningless,
the
pen
of
a
dunce
Pas
l'temps
d'refaire
le
monde,
je
suis
qu'une
de
ses
frasques
No
time
to
remake
the
world,
I'm
just
one
of
his
escapades
Marginale
est
la
phase,
on
s'mélange
pas
comme
les
Basques
Marginal
is
the
phase,
we
don't
mix
like
the
Basques
Ne
m'colle
pas
les
baskets
bitch,
ou
j't'écrases
Don't
stick
the
bitch
sneakers
on
me,
or
I'll
crush
you
Premier
coup
d'main,
tu
m'arraches
le
pot
comme
une
voiture
d'occas'
First
helping
hand,
you're
tearing
the
pot
out
of
me
like
a
used
car'
J'ai
fais
table
rase,
y'a
plus
sentimental
que
moi
I've
made
a
clean
slate,
there's
more
sentimental
than
me
Plus
crapuleux
que
moi,
plus
sage
que
moi,
mais
pas
meilleur
rappeur
que
moi
More
villainous
than
me,
wiser
than
me,
but
no
better
rapper
than
me
J'suis
au
pied
du
mur
en
manque
de
baraka
et
d'joker
I'm
at
the
foot
of
the
wall
in
need
of
baraka
and
joker
Comme
ce
daron
qui
mise
sa
baraque
au
poker
Like
this
daron
who
bets
his
house
on
poker
J'assume
et
j'ne
regrette
rien
(J'ne
regrette
rien)
I
assume
and
I
don't
regret
anything
(I
don't
regret
anything)
J'assume
et
j'ne
regrette
rien
I
assume
and
I
don't
regret
anything
Si
je
t'ai
blessé,
j'en
suis
navré
If
I
hurt
you,
I'm
sorry
Quoiqu'il
s'est
passé,
j'peux
plus
rien
effacer
Whatever
happened,
I
can't
erase
anything
anymore
J'assume
mes
erreurs
(J'assume
mes
erreurs)
I
accept
my
mistakes
(I
accept
my
mistakes)
Négro,
j'assume
mes
horreurs
(J'assume
mes
horreurs)
Nigga,
I
take
responsibility
for
my
horrors
(I
take
responsibility
for
my
horrors)
J'assume
et
j'ne
regrette
rien
(J'ne
regrette
rien)
I
assume
and
I
don't
regret
anything
(I
don't
regret
anything)
J'assume
et
j'ne
regrette
rien
I
assume
and
I
don't
regret
anything
Si
je
t'ai
blessé,
j'en
suis
navré
If
I
hurt
you,
I'm
sorry
Quoiqu'il
s'est
passé,
j'peux
plus
rien
effacer
Whatever
happened,
I
can't
erase
anything
anymore
J'assume
mes
erreurs
(J'assume
mes
erreurs)
I
accept
my
mistakes
(I
accept
my
mistakes)
Négro,
j'assume
mes
horreurs
(J'assume
mes
horreurs)
Nigga,
I
take
responsibility
for
my
horrors
(I
take
responsibility
for
my
horrors)
Foolek
Empire
Foolek
Empire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni Mkouboi, Tri-xma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.