Rohff - King - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff - King




King
Король
D'un coup ça devient vrai, d'un coup ça devient vrai
Вдруг это становится реальным, вдруг это становится реальным
Êtes-vous prêts? Nan, vous n'êtes pas prêts!
Вы готовы? Нет, вы не готовы!
D'un coup ça devient un vrai, d'un coup ça devient un vrai
Вдруг это становится реальным, вдруг это становится реальным
Êtes-vous prêts? Nan, vous n'êtes pas prêts!
Вы готовы? Нет, вы не готовы!
Le son du King, le son du King
Звук Короля, звук Короля
J'te fais un string avec les cordes du ring
Я сделаю тебе стринги из канатов ринга
J'éteins les étoiles, allume les haltérophiles
Я гашу звезды, зажигаю тяжелоатлетов
J'tire pas à blanc. Comme Bruce Lee, t'es mort dans l'film
Я не стреляю холостыми. Как Брюс Ли, ты мертва в фильме
C'est le meilleur, largement le meilleur
Это лучший, однозначно лучший
#TeamRohff m'attend tel un chauffeur attend son braqueur
#TeamRohff ждет меня, как шофер ждет своего грабителя
Les MCs m'attendent tels shlags attendent leur dealer
МС ждут меня, как шлюхи ждут своего дилера
Moi j'les attends comme un film de cul attend ses branleurs
А я жду их, как порнофильм ждет своих дрочильщиков
Haha, la rue en première loge
Ха-ха, улица в первом ряду
Les bouteilles s'font casser le cul, c'est direct dans ta gorge
Бутылки разбиваются вдребезги, прямо тебе в глотку
J'te regarde agoniser, c'est moche, l'Homme est dur
Я смотрю, как ты агонизируешь, это ужасно, Мужчина суров
La rafale est verticale au-dessus d'la ceinture
Очередь вертикально, выше пояса
Images métaphoriques inspirent mon écriture
Метафорические образы вдохновляют мой слог
Charismatique, ma carrière a ma carrure
Харизматичный, моя карьера соответствует моей фигуре
J'progresse, ghetto youth #RudLion
Я прогрессирую, парень из гетто #RudLion
Douloureux vécu, j'en ai les larmes de Tyson
Тяжелая жизнь, у меня слезы Тайсона
J'fais fondre leurs médailles sans nitrate de sodium
Я плавлю их медали без нитрата натрия
Comme Bolt, seul un faux départ peut m'écarter du podium
Как Болт, только фальстарт может отстранить меня от пьедестала
Ils ont l'air dépités, tu peux m'arrêter
Они выглядят подавленными, ты можешь меня остановить
Même décapité, j'finirai de kicker
Даже обезглавленный, я продолжу читать рэп
Représenter les anciens, les p'tits d'la tess' sous l'porche
Представляю стариков, малышей с района под подъездом
En chien au volant d'une Mégane ou d'une Porsche
Как пес за рулем Мегана или Порше
Donne la force à ceux qu'ont pas une thune en poche
Даю силы тем, у кого нет ни копейки в кармане
J'suis entre les quartiers auds-ch et l'Avenue Foch
Я между дерзкими кварталами и Авеню Фош
L'État nous tiendra pas en laisse. R.O.H.2F
Государство не будет держать нас на поводке. R.O.H.2F
A beau sortir d'la rue, la rue sors pas de H.O.U.S.
Даже выбравшись из улицы, улица не выходит из H.O.U.S.
Que les rageux restent en hass, on est mieux qu'eux au hebs
Пусть завистники остаются в ненависти, нам лучше, чем им, в кайфе
R.A.S, records pulvérisés sans feat US
R.A.S, побитые рекорды без фитов с американцами
Le son du King, le son du King
Звук Короля, звук Короля
J'te fais un string avec les cordes du ring
Я сделаю тебе стринги из канатов ринга
J'éteins les étoiles, allume les haltérophiles
Я гашу звезды, зажигаю тяжелоатлетов
J'tire pas à blanc. Comme Bruce Lee, t'es mort dans l'film
Я не стреляю холостыми. Как Брюс Ли, ты мертва в фильме
Le son du King, son de viking
Звук Короля, звук викинга
Foolek Empire broliqué dans l'building
Foolek Empire обосновалась в здании
Que des princesses, des vaillants dans le casting
Только принцессы, доблестные воины в кастинге
Soit t'es une victime ou mène une vie d'king
Либо ты жертва, либо ведешь жизнь короля
C'est pour mes truands #Tuco
Это для моих бандитов #Tuco
Hommes de main #Chico
Правые руки #Chico
Guerrier blanc #Natsuko, loco-loco-loco
Белый воин #Natsuko, loco-loco-loco
Mes provinciaux qu'ont pas lâché le croco
Мои провинциалы, которые не бросили крокодила
Et les bouches en cul d'poule. Bitch, t'as pas fini d'te prendre en photo?!
И губы трубочкой. Сучка, ты еще не нафотографировалась?!
Marqué par la life #Ribéry
Жизнь оставила свой след #Ribéry
Jamais sans mes principes et mon poto James Kery
Никогда не изменяю своим принципам и моему корешу James Kery
J'écarte les cuisses de l'Arc de Triomphe, fais crier Paris
Я раздвигаю ноги Триумфальной арки, заставляю Париж кричать
Vive le halal, ma chérie! *tsika* Nique la mairie!
Да здравствует халяль, моя дорогая! *tsika* К черту мэрию!
Dispute avec ma reine, jette dans l'mur ma Chopard
Ссора с моей королевой, бросаю свои Chopard в стену
C'est moi qui donne l'heure, qu'est-ce j'm'en bats les couilles d'ta Audemars
Время устанавливаю я, мне плевать на твои Audemars
Indomptable, comme Eto'o, j'm'enrichis autre-part
Неукротимый, как Это'о, я богатею в другом месте
J'ouvre des portes dorées sur l'trône, blasé par vos sons de foire
Я открываю золотые двери на трон, пресытившись вашими ярмарочными звуками
Africain: nord, sud, est, ouest, je n'fais qu'un
Африканец: север, юг, восток, запад, я един
Quand j'partirais, j'aimerais pour linceul le drapeau comorien
Когда я умру, я хотел бы, чтобы моим саваном стал коморский флаг
Numéro un, ça cartonne. Pour la relève, ça cartoon
Номер один, это бомба. Для смены поколений, это мультик
Ils mangent ap, coupez avec de l'eau: saha ftourkoum!
Они едят хлеб, запивая водой: приятного аппетита!
J'ai assez de flow pour tenir jusqu'à l'infini
У меня достаточно флоу, чтобы держаться до бесконечности
Qu'allez-vous devenir? Vous êtes finis!
Что с вами станет? Вы кончены!
Mes cheveux ont blanchis, j'démarre une calvitie
Мои волосы поседели, у меня начинается облысение
La couronne s'est rouillée sur mon crâne... sisi!
Корона заржавела на моем черепе... да-да!
Repose en feu les valets, j'suis en concert au cimetière
Покойтесь с миром, слуги, я даю концерт на кладбище
36 balais, je vole plus haut que 36 sorcières
36 лет, я летаю выше, чем 36 ведьм
Tu veux la couronne? Viens la cher-cher!
Хочешь корону? Иди, возьми ее!
Prends à droite, le feu à gauche... haha, prends la schneck à ta mère
Направо, огонь налево... ха-ха, трахни свою мать
Si Laurent Bouneau kiffe pas, c'est qu'il a pas l'oreille
Если Laurent Bouneau не в восторге, значит, у него нет слуха
Les autres flippent, moi j'm'en bats les couilles tant qu'ça parle aux kheys
Остальные боятся, а мне плевать, пока это резонирует с братьями
Ça paye, bien-bonhomme est le comportement
Это окупается, добродушие - вот правильное поведение
J'ai mis l'tur-fu en cloque, assistez à l'avortement
Я обрюхатил тур-фу, наблюдайте за абортом
Le son du King, le son du King
Звук Короля, звук Короля
J'te fais un string avec les cordes du ring
Я сделаю тебе стринги из канатов ринга
J'éteins les étoiles, allume les haltérophiles
Я гашу звезды, зажигаю тяжелоатлетов
J'tire pas à blanc. Comme Bruce Lee, t'es mort dans l'film
Я не стреляю холостыми. Как Брюс Ли, ты мертва в фильме
D'un coup ça devient vrai, d'un coup ça devient vrai
Вдруг это становится реальным, вдруг это становится реальным
Êtes-vous prêts? Nan, vous n'êtes pas prêts!
Вы готовы? Нет, вы не готовы!
D'un coup ça devient un vrai, d'un coup ça devient un vrai
Вдруг это становится реальным, вдруг это становится реальным
Êtes-vous prêts? Nan, vous n'êtes pas prêts!
Вы готовы? Нет, вы не готовы!





Авторы: Mohand Sahridj, Housni M'kouboi, Jeremie Tuil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.