Текст и перевод песни Rohff - L'oseille
L'oseille,
(eeh)
l'oseille,
(eeh)
l'oseille
(eeh),
l'oseille
(eeh)!
The
dough,
(yeah)
the
dough,
(yeah)
the
dough
(yeah),
the
dough
(yeah)!
ISF,
taxes
foncières
Wealth
tax,
property
taxes
SDF,
sans
difficultés
financières
Homeless,
without
financial
difficulties
R.O.H.2.F,
homme
d'affaires
au
stylo
magique
R.O.H.2.F,
businessman
with
a
magic
pen
Qui
t'fait
passer
des
HLM
aux
quartiers
chics
Who
takes
you
from
the
projects
to
posh
neighborhoods
Donne
moi
le
micro
j'en
fais
une
pompe
à
fric
Give
me
the
mic,
I'll
turn
it
into
a
money
pump
Comme
Mélanie,
j'vise
aide
humanitaire
en
Afrique
Like
Melanie,
I
aim
for
humanitarian
aid
in
Africa
L'art
de
manier
le
fric,
hein,
c'est
magnifique
The
art
of
handling
money,
eh,
it's
magnificent
J'garde
le
coude
au
comptoir,
rien
à
foutre
de
leur
Carré
VIP
I
keep
my
elbow
at
the
counter,
don't
give
a
damn
about
their
VIP
section
Les
millionnaires
savent
t'ambiancer
Millionaires
know
how
to
get
you
in
the
mood
Les
milliardaires
que
je
connais
ne
savent
pas
danser
The
billionaires
I
know
don't
know
how
to
dance
Les
jaloux
bavent
à
trop
pioncer
The
jealous
ones
drool
from
sleeping
too
much
J'leur
souhaite
les
biens
de
Jay-Z,
aux
sœurs
les
parures
de
Beyoncé
I
wish
them
Jay-Z's
wealth,
for
the
sisters
Beyoncé's
adornments
J'veux
traverser
la
planète,
I
want
to
travel
the
planet,
En
jet,
mallettes,
liasses
violettes
In
a
jet,
briefcases,
purple
stacks
Si
il
pleuvait
des
pièces
on
aurait
tous
mal
à
la
tête
If
it
rained
coins,
we'd
all
have
headaches
No
pain
no
gain
dans
cette
crise
universelle
No
pain
no
gain
in
this
universal
crisis
Gardons
la
foi
en
toute
dignité
c'est
le
son
de
l'oseille
Let's
keep
the
faith
with
dignity,
this
is
the
sound
of
money
En
sursaut,
j'me
réveille,
mon
réveil
c'est
l'oseille,
With
a
start,
I
wake
up,
my
alarm
clock
is
the
dough,
L'oseille,
l'oseille
The
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille,
l'oseille,
l'oseille
I
chase
after
the
dough,
the
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille,
l'oseille,
l'oseille
I
chase
after
the
dough,
the
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille
I
chase
after
the
dough
J'attends
la
fin
du
mois
le
lendemain
de
ma
paie
I
wait
for
the
end
of
the
month
the
day
after
my
payday
L'oseille,
l'oseille
The
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille,
l'oseille,
l'oseille
I
chase
after
the
dough,
the
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille,
l'oseille,
l'oseille
I
chase
after
the
dough,
the
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille
I
chase
after
the
dough
Parler
de
sous,
en
France,
est
un
sujet
tabou
Talking
about
money,
in
France,
is
a
taboo
subject
D'où
je
viens
on
aime
l'argent
facile
comme
les
marabouts
Where
I
come
from,
we
love
easy
money
like
marabouts
Chez
nous
les
gourous,
s'font
escroquer
In
our
country,
gurus
get
scammed
On
toucherait
la
COTOREP
en
jouant
les
estropiés
We'd
get
disability
benefits
by
playing
crippled
Le
monde
est
la
pomme
qu'il
me
tarde
de
croquer
The
world
is
the
apple
I
long
to
bite
into
Pensée
aux
pauvres
venus
gaspiller
votre
thune
à
vous
droguer
Thoughts
to
the
poor
who
came
to
waste
your
money
on
drugs
Un,
pour
la
santé.
Deux,
représenter
One,
for
health.
Two,
to
represent
C'qui
est
rare
et
chère
mais
le
prix
que
j'commence
à
chanter
What
is
rare
and
expensive,
but
the
price
I'm
starting
to
sing
"Time
is
money"
écrit
sur
ma
Chopard
"Time
is
money"
written
on
my
Chopard
J'dors
dans
le
luxe,
avec
un
cœur
de
clochard
I
sleep
in
luxury,
with
a
tramp's
heart
'Paraît
que
la
misère
est
moins
frileuse
au
soleil
They
say
misery
is
less
sensitive
to
the
cold
in
the
sun
L'hiver
est
glacial
sur
la
tête
de
mes
orteils
Winter
is
freezing
on
the
tip
of
my
toes
En
sursaut,
j'me
réveille,
mon
réveil
c'est
l'oseille,
With
a
start,
I
wake
up,
my
alarm
clock
is
the
dough,
L'oseille,
l'oseille
The
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille,
l'oseille,
l'oseille
I
chase
after
the
dough,
the
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille,
l'oseille,
l'oseille
I
chase
after
the
dough,
the
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille
I
chase
after
the
dough
J'attends
la
fin
du
mois
le
lendemain
de
ma
paie
I
wait
for
the
end
of
the
month
the
day
after
my
payday
L'oseille,
l'oseille
The
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille,
l'oseille,
l'oseille
I
chase
after
the
dough,
the
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille,
l'oseille,
l'oseille
I
chase
after
the
dough,
the
dough,
the
dough
J'cours
après
l'oseille
I
chase
after
the
dough
J'vais
claquer
mes
sous,
baby
I'm
gonna
blow
my
money,
baby
Veux-tu
être
ma
cavalière
tonight?
Do
you
wanna
be
my
rider
tonight?
J'vais
claquer
mes
sous,
baby
I'm
gonna
blow
my
money,
baby
R.O.H.2F
pour
vous
tonight
R.O.H.2F
for
you
tonight
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
je
dois
faire
de
l'oseille
Every
day
God
makes,
I
gotta
make
some
dough
La
nuit
m'empêche
de
dormir
avec
ses
conseils
The
night
keeps
me
from
sleeping
with
its
advice
On
veut
tous
s'en
sortir,
du
moins
on
essaie
We
all
want
to
get
by,
at
least
we
try
Métro,
boulot,
dodo
de
Monday
à
Friday
Subway,
work,
sleep
from
Monday
to
Friday
Joyeux
Noël,
Happy
Birthday,
Merry
Christmas,
Happy
Birthday,
Bo-bo-bo-bo-bonne
année
fauché
au
réveil
Ha-ha-ha-happy
new
year,
broke
upon
waking
Rentre
chez
toi,
joue
à
la
Play'
Go
home,
play
your
Play'
On
cla-claque
ta
paie
sur
une
bouteille
We
splurge
your
paycheck
on
a
bottle
Ils
ont
monté
le
prix
du
diesel,
diesel
They
raised
the
price
of
diesel,
diesel
L'oiseau
est
sorti
de
sa
cage
on
lui
a
coupé
les
ailes
The
bird
got
out
of
its
cage,
they
clipped
its
wings
La
vie
a
moins
de
goût
que
la
mer
sans
sel
Life
has
less
taste
than
the
sea
without
salt
Gardons
la
foi
en
toute
dignité
faisons
de
l'oseille
Let's
keep
the
faith
with
dignity,
let's
make
some
dough
L'oseille,
(eeh)
l'oseille,
(eeh)
l'oseille
(eeh),
l'oseille
(eeh)!
The
dough,
(yeah)
the
dough,
(yeah)
the
dough
(yeah),
the
dough
(yeah)!
J'vais
claquer
mes
sous,
baby
I'm
gonna
blow
my
money,
baby
Veux-tu
être
ma
cavalière
tonight?
Do
you
wanna
be
my
rider
tonight?
J'vais
claquer
mes
sous,
baby
I'm
gonna
blow
my
money,
baby
R.O.H.2F
pour
vous
tonight
R.O.H.2F
for
you
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni Mkouboi, Paper Boy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.