Текст и перевод песни Rohff - La Hass
Si
ta
pas
d'caisse
pas
d'numero
tass
c'est
la
hass
If
your
no
cash
no
tass
number
it's
the
hass
Condané
a
rester
dans
la
tess
en
hass
Decided
to
stay
in
the
tess
in
hass
Savoir
les
mecs
du
meme
age
piloter
l'carrera
s
Know
the
guys
of
the
same
age
driving
the
carrera
s
En
manque
de
bizz
de
chatt
de
bizou
d'caresse
In
need
of
bizz
of
chat
of
bizou
of
caress
Tes
plus
comme
avant
ta
touf
ta
rendue
ouf
Your
more
like
before
your
touf
your
rendered
phew
Tu
snif
d'vant
lashnouf
les
freres
muss
de
shouf
que
des
problemes
tu
crois
q'uon
You
sniff
before
lashnouf
the
brothers
muss
of
shouf
that
problems
do
you
think
we
have
Ta
fais
du
scroule
hass
c'est
la
hass
plus
en
plus
narez
putain
d'narez
Your
doing
some
scrummaging
is
the
hass
more
and
more
narez
fucking
narez
Trop
drabe
trop
de
negre
trop
d'probelemes
donc
forcement
trop
de
merdes
Too
much
drama
too
many
negroes
too
many
problems
so
necessarily
too
much
shit
Handek
je
devien
vive
sans
proie
2004
certnains
roules
encore
en
103
Handek
I
become
alive
without
prey
2004
some
still
roll
in
103
J'nique
tes
regles
futur
hass
du
genre
a
entendre
hass
autant
stress
autant
traitre
autant
16
J'nique
your
rules
future
hass
of
the
kind
to
hear
hass
as
much
stress
as
much
traitor
as
much
16
J'suis
pas
une
fesse
a
caresser
j'traine
q'avec
des
paréseus
I'm
not
a
buttock
to
caress
I'm
trolling
q'with
trimmed
ones.
Decabosser
faire
tabasser
c'est
part
ici
Stripping
getting
beaten
is
part
here
Sans
shit
donc
pas
d'cleup
sans
chatt
bienvenue
au
club
pas
d'tube
donc
pas
d'clipe
Without
shit
so
no
makeup
without
chat
welcome
to
the
club
no
tube
so
no
clip
Sois
pas
gené
quand
tu
porte
le
meme
jeans
toutte
la
s'maine
ta
pleins
d'boutons
des
bigs
troues
sous
le
s'mele
Don't
be
rude
when
you
wear
the
same
jeans
all
the
same,
your
full
of
buttons
with
big
holes
in
the
s'mele
J'tape
des
barres
de
rires
souverains
jusqua
l'aura
pour
sortir
de
la
hass
c'est
mitrailler
au
coeur
I
type
bars
of
sovereign
laughter
up
to
the
aura
to
get
out
of
the
hass
it's
strafing
at
the
heart
J'te
souhaite
bonne
chance
que
tu
tutoie
la
hasra
que
tu
sois
blanc
negro
ou
Rabz
Geza!
I
wish
you
good
luck
tutoring
the
hasra
whether
you
are
white
negro
or
Rabz
Geza!
Si
ta
pas
d'caisse
pas
d'numero
tass
c'est
la
hass
If
your
no
cash
no
tass
number
it's
the
hass
Condané
a
rester
dans
la
tess
en
hass
Decided
to
stay
in
the
tess
in
hass
Savoir
les
mecs
du
meme
age
piloter
l'carrera
s
Know
the
guys
of
the
same
age
driving
the
carrera
s
En
manque
de
bizz
de
chatt
de
bizou
d'caresse
In
need
of
bizz
of
chat
of
bizou
of
caress
Tes
plus
comme
avant
ta
touf
ta
rendue
ouf
Your
more
like
before
your
touf
your
rendered
phew
Tu
snif
d'vant
lashnouf
les
freres
muss
de
shouf
que
des
problemes
tu
crois
q'uon
You
sniff
before
lashnouf
the
brothers
muss
of
shouf
that
problems
do
you
think
we
have
Ta
fais
du
scroule
hass
c'est
la
hass
plus
en
plus
narez
putain
d'narez
Your
doing
some
scrummaging
is
the
hass
more
and
more
narez
fucking
narez
Songé
dans
le
H
Mused
in
the
H
Quoi
les
marchants
mon
image
pas
de
nomo
sans
flash
What
the
markets
my
image
no
name
without
flash
Sans
son
coeur
s'apide
comme
flash
Without
his
heart,
he
feels
sorry
for
himself
like
a
flash
Finir
clash
nique
sa
race
ici
c'est
l'9.4
enfoiré
The
clash
fucks
his
race
here
is
the
9.4
motherfucker
Métès
les
fetes
de
l'asie
sinon
j've
foirer
Meet
the
parties
of
Asia
otherwise
I've
messed
up
Dans
les
soiré
je
suis
paré
pas
invite
ill
parait
qui
faut
m'eviter
mais
suis
futé
prepare
bouger
j've
enputer
In
the
evening
I'm
ready
not
invited
it
seems
that
I
should
be
avoided
but
I'm
smart
to
prepare
to
move
I've
been
imputed
Car
reputé
laisse
moi
citer
dire
la
rage
trop
d'exiter
dans
la
marche
d'une
societé
Because
reputed
let
me
tell
you
the
rage
of
exiting
too
much
in
the
march
of
a
society
Qui
condané
tout
les
barge
des
r
Who
drove
all
the
barge
of
the
r
Un
jour
reveil
ici
bien
garder
le
matin
nos
barbes
que
les
nuisson
son
sommeil
One
day
we
wake
up
here
well
keep
our
beards
in
the
morning
and
the
nights
of
his
sleep
Dans
les
ca
casse
ca
s'fache
In
the
ca
it
breaks
it
fades
Pour
rien
ca
s'dechir
casse
For
nothing
it
will
break
Reve
de
bien
changer
le
passé
Dream
of
changing
the
past
well
Sans
ce
faire
cash
casser
la
race
Without
doing
this,
break
the
breed
Dans
nos
foyé
voyer
vous
meme
nitro
sous
noié
In
our
foyé
see
you
even
nitro
sub
noié
Ne
sesse
d'aboyer
Don't
stop
barking
Enuiyé
par
les
forces
de
l'ordre
déploié
dans
nos
palier
meme
pour
creér
ils
faut
des
alliers
pour
beda
faut
s'arrenger
dire
leurs
les
poto
q'il
big
grave
quand
ill
y
a
danger
Enuiyé
by
the
police
deployed
in
our
areas
even
to
create
they
need
allies
to
beda
we
must
arrange
to
tell
their
friends
what
is
serious
when
there
is
danger
Si
ta
pas
d'caisse
pas
d'numero
tass
c'est
la
hass
If
your
no
cash
no
tass
number
it's
the
hass
Condané
a
rester
dans
la
tess
en
hass
Decided
to
stay
in
the
tess
in
hass
Avoir
les
mecs
du
meme
age
piloter
l'carrera
s
Having
guys
of
the
same
age
drive
the
carrera
s
En
manque
de
bizz
de
chatt
de
bizou
d'caresse
In
need
of
bizz
of
chat
of
bizou
of
caress
Tes
plus
comme
avant
ta
touf
ta
rendue
ouf
Your
more
like
before
your
touf
your
rendered
phew
Tu
snif
d'vant
lashnouf
les
freres
muss
de
shouf
que
des
problemes
tu
crois
q'uon
You
sniff
before
lashnouf
the
brothers
muss
of
shouf
that
problems
do
you
think
we
have
Ta
fais
du
scroule
hass
c'est
la
hass
plus
en
plus
narez
putain
d'narez
Your
doing
some
scrummaging
is
the
hass
more
and
more
narez
fucking
narez
Dans
ma
tete
c'est
la
hass
ca
monte
au
chap
entre
des
liaces
ca
veut
ca
tass
son
bolik
son
bolid
sur
la
place
In
my
head
it's
the
hass
it
goes
up
to
the
chap
between
liaces
it
wants
to
ca
tass
his
bolik
his
bolid
on
the
square
Les
keufs
mon
retirer
mon
shlas
mon
hass
poser
la
hass
dans
l'ghetto
y
a
plus
rien
a
faire
de
+ le
juge
et
sur
mes
traces
The
keufs
my
remove
my
shlas
my
hass
put
the
hass
in
the
ghetto
there
is
nothing
more
to
do
+ the
judge
and
on
my
tracks
Suis
venaire
j'ais
la
rage
j'ais
perdu
tous
mes
hotages
comme
une
meuf
sor
d'la
maf
j'ais
la
rage
de
je
devien
barge
c'est
la
hass
Came
I'm
mad
I
lost
all
my
skills
like
a
girl
sister
of
the
mafia
I'm
mad
I'm
becoming
a
barge
this
is
the
hass
C'est
hardcore
comme
un
mome
classé
a
la
casse
comme
une
balle
dans
ta
race
une
letre
piegé
a
l'entrasse
It's
hardcore
like
a
mom
classified
for
scrapping
like
a
bullet
in
your
race
once
trapped
inside
Qui
y
a
de
mieu
que
moi
pour
leur
parler
d'la
hasla
je
connais
ca
j'ais
dormi
dans
les
casse
detoie
ill
ya
mon
dos
sur
les
murs
du
commisaria
matte
ca
c'est
mister
demon
qui
demonte
ca
slash
hasla
Who
is
better
than
me
to
tell
them
about
hasla
I
know
ca
I
slept
in
the
puzzles
there
is
my
back
on
the
walls
of
the
commisaria
matte
ca
it
is
mister
demon
who
demonstrates
ca
slash
hasla
J'ai
combattu
la
fain
et
le
froid
ton
argent
t'en
n'a
pas
deconne
pas
j'fais
pas
cette
marche
avec
toi
c'est
comme
ca
j'en
n'est
rien
a
perdre
rien
a
foutre
de
cette
d'vie
d'merde
I
fought
the
faintness
and
the
cold
your
money
didn't
disappoint
you
I'm
not
doing
this
walk
with
you
it's
like
this
I
have
nothing
to
lose
nothing
to
give
a
fuck
about
this
shit
life
Moi
j'ment
bas
les
nesta
explique
leurs
dit
leurs
c'est
quoi
la
hasla
Me
I'm
lying
down
the
nesta
explains
them
says
their
what
is
the
hasla
Si
ta
pas
d'caisse
pas
d'numero
tass
c'est
la
hass
If
your
no
cash
no
tass
number
it's
the
hass
Condané
a
rester
dans
la
tess
en
hass
Decided
to
stay
in
the
tess
in
hass
Avoir
les
mecs
du
meme
age
piloter
l'carrera
s
Having
guys
of
the
same
age
drive
the
carrera
s
En
manque
de
bizz
de
chatt
de
bizou
d'caresse
In
need
of
bizz
of
chat
of
bizou
of
caress
Tes
plus
comme
avant
ta
touf
ta
rendue
ouf
Your
more
like
before
your
touf
your
rendered
phew
Tu
snif
d'vant
lashnouf
les
freres
muss
de
shouf
que
des
problemes
tu
crois
q'uon
You
sniff
before
lashnouf
the
brothers
muss
of
shouf
that
problems
do
you
think
we
have
Ta
fais
du
scroule
hass
c'est
la
hass
plus
en
plus
narez
putain
d'narez
Your
doing
some
scrummaging
is
the
hass
more
and
more
narez
fucking
narez
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Mathieu Le Carpentier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.