Текст и перевод песни Rohff - La force
R.O.H.2.F,
tout
le
monde
est
connecté
R.O.H.2.F,
everyone's
connected
Quoi
qu′il
fasse,
les
gens
vont
toujours
jacter
Whatever
I
do,
people
will
always
talk
J'ai
pécho
la
poupée
qui
t′a
éjecté
I
got
the
girl
who
rejected
you
Elle
n'avait
que
la
beauté,
j'ai
du
la
nexter
She
only
had
beauty,
I
had
to
next
her
Célibatard,
j′en
suis
suspecté
Bachelor,
I'm
suspected
of
it
J′ai
cru
en
l'amour
mais
l′amour
m'a
pas
respecté
I
believed
in
love
but
love
didn't
respect
me
Frère,
crois-moi
il
reste
encore
des
hommes
Brother,
believe
me
there
are
still
men
out
there
Ne
lève
pas
la
main
sur
la
mauvaise
personne
Don't
raise
your
hand
to
the
wrong
person
Au
lieu
d′faire
des
embrouilles,
fais
des
sommes
Instead
of
making
trouble,
make
some
money
Fait
leur
la
morale,
ils
n'ont
qu′la
kalash
qui
résonne
Give
them
morals,
they
only
have
the
Kalash
that
resonates
Les
keufs
sur
les
cotes,
sous
zipette,
tu
décotes
Cops
on
the
sides,
under
zipette,
you
lose
value
Quand
tu
tiens
la
route,
t'as
pas
b'soin
de
passer
le
code
When
you
hold
the
road,
you
don't
need
to
pass
the
code
Ouais
mon
pote
arrête
ton
cinéma,
ton
MMA
Yeah
my
friend
stop
your
cinema,
your
MMA
Ici
la
génération
7-7,
teh
la
Seine
et
Marne
Here
the
generation
7-7,
teh
the
Seine
et
Marne
Tantôt
j′te
démarre,
j′te
fais
taper
des
barres
Sometimes
I
start
you
up,
I
make
you
laugh
Tantôt
j'te
relève
mais
fais
pas
semblant
comme
Neymar
Sometimes
I
pick
you
up
but
don't
pretend
like
Neymar
Laisser
parler
ils
font
rigoler,
R.O.H.2.F
pour
vous
régaler
Let
them
talk
they
make
you
laugh,
R.O.H.2.F
to
treat
you
Pour
ceux
et
celles
qui
tiennent
la
route
sans
jamais
caler
For
those
who
hold
the
road
without
ever
stalling
La
la
la,
la
la,
ça
va
aller
La
la
la,
la
la,
it's
gonna
be
alright
Big
up,
big
up
à
la
street
qui
m′a
donné
sa
force
Big
up,
big
up
to
the
street
that
gave
me
its
strength
Big
up,
big
up,
je
reviens
de
loin
pour
vous
rendre
la
force
Big
up,
big
up,
I
come
back
from
afar
to
give
you
back
the
strength
C'est
pour
mes
sportifs
bosseur
hyper
actifs
It's
for
my
hyperactive
hard-working
athletes
Qui
remballent
des
shnecks
pour
gérer
les
impératifs
Who
pack
up
chicks
to
manage
the
imperatives
Que
des
mises
à
l′amende,
t'es
pas
réactif
Only
fines,
you're
not
reactive
C′est
moi
qui
t'ai
créé,
comment
peux
tu
être
plus
créatif?
I
created
you,
how
can
you
be
more
creative?
Texte
éducatifs,
j'ai
fait
des
hommes
Educational
lyrics,
I
made
men
Tu
t′endors
sur
ton
spliff,
je
réveille
la
zone
You
fall
asleep
on
your
spliff,
I
wake
up
the
zone
Que
des
bons
délires,
kiffe
nos
ksos-ries
Only
good
vibes,
enjoy
our
ksos-ries
À
coups
de
guitare,
j′écris
mon
nom
sur
ta
carrosserie
With
guitar
blows,
I
write
my
name
on
your
bodywork
On
prescrit
à
ton
équipe
du
Smecta
We
prescribe
your
team
Smecta
Tu
joues
les
traficantés,
t'es
juste
un
fêtard
You
play
the
trafficker,
you're
just
a
party
animal
Pour
ceux
qui
tiennent
le
terrain,
rachète
des
hectares
For
those
who
hold
the
ground,
buy
back
hectares
Les
gos
qui
taffent
et
aident
leur
daronne
fi
dar
The
kids
who
work
and
help
their
mother
fi
dar
Échec
scolaire,
hess,
colère,
succès,
galère,
hebs,
commère
School
failure,
hess,
anger,
success,
galley,
hebs,
gossip
On
est
solide,
t′es
fragile
et
t'en
as
pas
l′air
We
are
solid,
you
are
fragile
and
you
don't
look
like
it
La
fumée
sort
du
bolide,
ici,
on
manque
pas
d'air
Smoke
comes
out
of
the
car,
here,
we
don't
lack
air
Laisser
parler
ils
font
rigoler,
R.O.H.2.F
pour
vous
régaler
Let
them
talk
they
make
you
laugh,
R.O.H.2.F
to
treat
you
Pour
ceux
et
celles
qui
tiennent
la
route
sans
jamais
caler
For
those
who
hold
the
road
without
ever
stalling
La
la
la,
la
la,
ça
va
aller
La
la
la,
la
la,
it's
gonna
be
alright
Big
up,
big
up
à
la
street
qui
m′a
donné
sa
force
Big
up,
big
up
to
the
street
that
gave
me
its
strength
Big
up,
big
up,
je
reviens
de
loin
pour
vous
rendre
la
force
Big
up,
big
up,
I
come
back
from
afar
to
give
you
back
the
strength
Trop
d'amour
tue
l'amour,
d′mande
à
ceux
qui
m′détestent
Too
much
love
kills
love,
ask
those
who
hate
me
Je
les
rodave
a
l'étiquette,
ils
retournent
leurs
vestes
I
label
them,
they
turn
their
jackets
inside
out
Comme
King
Kong,
j′apprends
à
caresser
en
finesse
Like
King
Kong,
I
learn
to
caress
with
finesse
J'donne
plus
de
force
qu′une
salle
de
fitness
I
give
more
strength
than
a
fitness
room
La
pente
est
trop
raide
pour
un
mec
de
tess
The
slope
is
too
steep
for
a
guy
from
tess
J'aurais
pu
dérailler,
justice
à
deux
vitesses
I
could
have
derailed,
justice
at
two
speeds
Que
des
classiques
à
la
fouille,
demande
au
greffier
Only
classics
on
the
search,
ask
the
clerk
Regretté,
Testament,
Génération
sacrifiée
Regretted,
Testament,
Sacrificed
Generation
J′suis
né
pour
tout
prendre
et
donner
I
was
born
to
take
and
give
everything
On
n'est
pas
méchant,
juste
des
vaillants
quelque
peu
désordonnés
We
are
not
mean,
just
valiant
and
somewhat
messy
Du
mal
à
planer
après
qu'on
m′ait
bien
gonflé
Hard
to
hover
after
being
inflated
Dis
leur
que
mes
fils
resteront
mes
plus
beaux
trophées
Tell
them
that
my
sons
will
remain
my
most
beautiful
trophies
Laisser
parler
ils
font
rigoler,
R.O.H.2.F
pour
vous
régaler
Let
them
talk
they
make
you
laugh,
R.O.H.2.F
to
treat
you
Pour
ceux
et
celles
qui
tiennent
la
route
sans
jamais
caler
For
those
who
hold
the
road
without
ever
stalling
La
la
la,
la
la,
ça
va
aller
La
la
la,
la
la,
it's
gonna
be
alright
Big
up,
big
up
à
la
street
qui
m′a
donné
sa
force
Big
up,
big
up
to
the
street
that
gave
me
its
strength
Big
up,
big
up,
je
reviens
de
loin
pour
vous
rendre
la
force
Big
up,
big
up,
I
come
back
from
afar
to
give
you
back
the
strength
Laisser
parler
ils
font
rigoler,
R.O.H.2.F
pour
vous
régaler
Let
them
talk
they
make
you
laugh,
R.O.H.2.F
to
treat
you
Pour
ceux
et
celles
qui
tiennent
la
route
sans
jamais
caler
For
those
who
hold
the
road
without
ever
stalling
La
la
la,
la
la,
ça
va
aller
La
la
la,
la
la,
it's
gonna
be
alright
Big
up,
big
up
à
la
street
qui
m'a
donné
sa
force
Big
up,
big
up
to
the
street
that
gave
me
its
strength
Big
up,
big
up,
je
reviens
de
loin
pour
vous
rendre
la
force
Big
up,
big
up,
I
come
back
from
afar
to
give
you
back
the
strength
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M Kouboi, Hugo Marion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.