Текст и перевод песни Rohff - La monnaie de la pièce
Sorti
d'la
rue,
qui
l'eu
crû
hein
Вышел
на
улицу,
кто
ему
поверил,
да?
On
revient
de
loin
Мы
возвращаемся
издалека
J'rentabilise
le
vécu
frérot
Я
зарабатываю
на
жизнь
братом
On
revient
de
loin
Мы
возвращаемся
издалека
R.O.H.2.F
sauve
qui
peut
Р.
О.
Х.
2.
Ф
спасает,
кто
может
Lève
pas
la
main
sur
nos
ti-peu
Не
поднимай
руку
на
наши
ти-Литы
Respecte
les
anciens,
9-4,
19,
l'équipe
Уважайте
старейшин,
9-4,
19,
команда
On
tient
la
route
et
tous
les
terrains
Мы
держим
дорогу
и
все
участки.
Trahis
par
les
frères
pour
une
chute
de
rein
Преданный
братьями
за
падение
почки
Pas
de
bras
cassé
même
quand
y'a
chute
en
R1
Никаких
сломанных
рук
даже
при
падении
на
R1
Location,
gamos
on
accélère
pour
rien
Аренда,
гамос,
мы
ускоряемся
ни
за
что
La
mentale
et
le
sens
du
partage
Разум
и
чувство
совместного
использования
Arrivé
au
car-pla,
on
remplit
ton
paquetage
Прибыв
в
кар-ПЛА,
мы
заполняем
твой
пакет
De
la
part
du
9-3,
au
deuxième
étage
Со
стороны
9-3,
на
втором
этаже
Libérable
en
attendant
le
prochain
soulevage
Освобождается
в
ожидании
следующего
подъема
Le
ghetto
prend
de
l'âge
mais
ne
veux
pas
ger-chan
Гетто
стареет,
но
не
хочет
гер-тян
T'as
reconnu
le
Féfé
garé
sur
les
Champs
Ты
узнал
Фефе,
припаркованного
на
полях.
Que
des
avions
de
chasse
et
des
gueules
de
méchants
Что
истребители
и
пасти
злодеев
Ces
négros
en
place
gaspillent
trop
d'argent
Эти
ниггеры
на
месте
тратят
слишком
много
денег
Gaspillent
trop
d'argent
Тратят
слишком
много
денег
Tout
ça
bêtement
pour
le
regard
des
gens
Все
это
глупо
для
людей.
Cache
ta
Vodka,
ces
michtos
ont
sifflé
discrètement
toutes
les
teilles
de
pagne-cham
Спрячь
свою
водку,
эти
мишто
тихо
свистнули
во
все
набедренные
повязки.
Trop
de
jalousie
mais
pourquoi
autant
de
haine?
Слишком
много
ревности,
но
почему
столько
ненависти?
Ils
ont
brûlé
ta
caisse,
t'as
les
larmes
aux
yeux
Они
сожгли
твой
ящик,
у
тебя
слезы
на
глазах.
T'sais
comment
les
mecs
de
tess
sont
entre
eux
Ты
знаешь,
как
парни
Тесс
относятся
друг
к
другу.
Joue
les
modestes,
ils
diront
qu't'es
un
var-creu
Играй
скромных,
они
скажут,
что
ты
ВАР-креу
On
est
comme
ça,
qu'est
s'tu
veux
Мы
такие,
что,
если
ты
хочешь
Tellement
cramé,
qu'on
a
même
cramé
nos
baveux
Так
страшно,
что
у
нас
даже
слюнки
слюнки
слиплись.
On
est
des
vieux
pères
dans
des
corps
de
neu-jeu
Мы
старые
отцы
в
детских
телах.
On
détient
les
records
et
le
respect
de
toute
les
banlieues
Мы
являемся
рекордсменами
и
пользуемся
уважением
во
всех
пригородах
Sorti
d'la
rue
qui
l'eu
crû
(hein)
Вышел
с
улицы,
на
которую
ему
поверили
(да)
J'rentabilise
le
vécu
(hein)
Я
зарабатываю
на
жизнь
(да)
La
monnaie
de
la
pièce,
quoi
qu'tu
fasses
Монета
за
монету,
что
бы
ты
ни
делал
La
monnaie
de
la
pièce,
pile
ou
face
Валюта
в
монете,
стопке
или
лицевой
стороне
Le
plus
rapace
a
toujours
mal
fini
Самый
хищный
всегда
плохо
кончает
T'as
pas
de
principes,
t'as
pas
d'ennemis
У
тебя
нет
принципов,
у
тебя
нет
врагов.
La
monnaie
de
la
pièce,
quoi
qu'tu
fasses
Монета
за
монету,
что
бы
ты
ни
делал
La
monnaie
de
la
pièce,
pile
ou
face
Валюта
в
монете,
стопке
или
лицевой
стороне
Sorti
d'la
rue
qui
l'eu
cû
(hein)
Вышел
на
улицу,
где
его
поймали
(да)
J'rentabilise
le
vécu
(hein)
Я
зарабатываю
на
жизнь
(да)
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Quoi
que
tu
fasses
Что
бы
ты
ни
делал
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Pile
ou
face
Стопка
или
грань
Le
plus
rapace
a
toujours
mal
fini
Самый
хищный
всегда
плохо
кончает
T'as
pas
de
principe
t'as
pas
d'ennemis
У
тебя
нет
принципов,
у
тебя
нет
врагов
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Quoi
que
tu
fasses
Что
бы
ты
ни
делал
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Pile
ou
face
Стопка
или
грань
J'ai
l'instru
qui
claque,
le
power
du
black
У
меня
есть
наставник,
который
хлопает,
сила
черного.
L'amitié
d'l'arabe,
la
confiance
du
white
Дружба
арабов,
доверие
белых
La
baraqua
me
sourit
Ultra-bright
Ла
Барака
улыбается
мне
очень
ярко
Même
dans
de
beaux
draps
j'dors
bien
la
night
Даже
в
красивых
простынях
я
хорошо
сплю
ночью
Y'a
pas
que
les
méchants
qui
nous
respectent
Нас
уважают
не
только
плохие
парни
Même
les
gentils
qui
font
du
skate
Даже
хорошие
парни,
катающиеся
на
коньках
Ne
joue
pas
au
dur,
dis-moi
bsahtek
Не
играй
в
грубость,
скажи
мне,
бсахтек
J'suis
plus
dans
l'futur,
j'suis
dans
la
High-Teck
Я
больше
не
в
будущем,
я
в
высоком
ТИКе
Les
jaloux
font
que
baver,
ils
ont
trop
dormis
Ревнивцы
пускают
слюни,
они
слишком
много
спали.
Tu
fais
pas
d'oseille
normal
tu
t'ennuis
Ты
не
ведешь
себя
как
обычный
щавель,
у
тебя
проблемы.
Les
condés
t'ont
remontés
pour
[XXX]
train
de
vie
Конде
подбросили
тебя
на
[XXX]
жизненный
поезд
Pour
une
michto,
tu
laisses
ta
daronne
dans
la
zer-mi
Ради
мишто
ты
оставляешь
свою
даронну
в
зер-Ми
Sorti
indemne,
de
la
jungle
urbaine
Выбравшись
невредимым
из
городских
джунглей
Je
porte
mes
couilles,
j'peux
racheter
les
tiennes
Я
ношу
свои
яйца,
я
могу
выкупить
твои.
Dis
moi
avec
qui
tu
traines,
j'te
dirais
qui
te
ken
Скажи
мне,
с
кем
ты
тусуешься,
я
бы
сказал,
кто
тебя
знает.
Qui
est
le
meilleur
ami
de
l'Homme,
entre
chiens
et
chiennes
Кто
лучший
друг
человека,
между
собаками
и
суками
Au
lieu
de
me
test,
reste
à
ta
place
Вместо
того,
чтобы
испытывать
меня,
оставайся
на
своем
месте.
Les
mecs
te
détestent,
dès
que
tu
les
dépasses
Парни
ненавидят
тебя,
как
только
ты
их
бросаешь
Ma
plume
est
céleste,
mon
flow
prend
de
l'espace
Мое
перо
небесно,
мой
поток
занимает
пространство
La
street
est
malhonnête
remontés
comme
un
Go
Fast
На
улице
нечестно,
как
на
быстрой
прогулке.
La
pire
des
racailles,
a
la
grande
classe
Худший
из
подонков,
имеет
высокий
класс
[XXX]
ont
fini
dans
rails
[XXX]
закончили
в
рельсах
La
street
les
étonne,
[XXX]
à
une
tonne
Улица
удивляет
их,
[XXX]
на
тонну
Du
Ibis
au
Hilton,
le
rap
game
te
mythonne
От
Ибиса
до
Хилтона
рэп-игра
мифологизирует
вас
Que
des
bandeurs
de
voyous
(que
des
bandeurs
de
voyous)
Только
Бандеры
головорезов
(только
Бандеры
головорезов)
Ils
vont
couler
les
poches
remplis
de
cailloux
Они
потопят
карманы,
набитые
камешками
(Ils
vont
couler
les
poches
remplis
de
cailloux)
(Они
потопят
карманы,
набитые
камешками)
Sorti
d'la
rue
qui
l'eu
cû
(hein)
Вышел
на
улицу,
где
его
поймали
(да)
J'rentabilise
le
vécu
(hein)
Я
зарабатываю
на
жизнь
(да)
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Quoi
que
tu
fasses
Что
бы
ты
ни
делал
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Pile
ou
face
Стопка
или
грань
Le
plus
rapace
a
toujours
mal
fini
Самый
хищный
всегда
плохо
кончает
T'as
pas
de
principe
t'as
pas
d'ennemis
У
тебя
нет
принципов,
у
тебя
нет
врагов
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Quoi
que
tu
fasses
Что
бы
ты
ни
делал
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Pile
ou
face
Стопка
или
грань
Sorti
d'la
rue
qui
l'eu
cû
(hein)
Вышел
на
улицу,
где
его
поймали
(да)
J'rentabilise
le
vécu
(hein)
Я
зарабатываю
на
жизнь
(да)
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Quoi
que
tu
fasses
Что
бы
ты
ни
делал
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Pile
ou
face
Стопка
или
грань
Le
plus
rapace
a
toujours
mal
fini
Самый
хищный
всегда
плохо
кончает
T'as
pas
de
principe
t'as
pas
d'ennemis
У
тебя
нет
принципов,
у
тебя
нет
врагов
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Quoi
que
tu
fasses
Что
бы
ты
ни
делал
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
Pile
ou
face
Стопка
или
грань
On
revient
de
loin
Мы
возвращаемся
издалека
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
On
revient
de
loin
Мы
возвращаемся
издалека
La
monnaie
de
la
pièce
Монетная
монета
La
monnaiie
d'la
pièce
Монетная
монета
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oster, Rohff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.