Rohff - Loup solitaire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - Loup solitaire




Loup solitaire
Lone Wolf
Quatre du mat je me réveille brusquement comme si j′allais m'étouffer
Four in the morning, I wake up abruptly, feeling like I'm suffocating
Très souvent ça m′le fait
This happens to me very often
P'têtre un jnoun qui essayer de m'intégrer. Qui sait?
Maybe a jinn trying to possess me. Who knows?
Les fils de lâches ce défendent avec des sorciers
The sons of cowards defend themselves with sorcerers
Aucune malédiction ne pourra me briser
No curse can break me
Les douas exhaussés, comment les effacer
The prayers answered, how to erase them
J′me tape un quatre-quarts c′est nerveux
I grab a pound cake, feeling anxious
Je lis les commentaires de ces petits morveux
I read the comments of these little brats
La team Rohff fait le taff devient nerveuse
Team Rohff is doing its job, getting nervous
Elle attend l'album comme ma soeur attend son neveu
They're waiting for the album like my sister awaits her nephew
J′ai pris du retard
I'm behind schedule
Je doit faire du placard
I need to lock myself away
Je sens dans le regard de la compassion à mon égard
I sense compassion in their eyes towards me
Je quitte le studio le matin dans le coltar
I leave the studio in the morning, feeling down
Un rétro cassé par un putain de motard
A broken mirror caused by a damn biker
Sous contrôle judiciaire je peux tomber pour une tetar
Under judicial control, I can fall for anything
J'suis dans la peau d′un croco agressé par un tetard
I feel like a crocodile attacked by a tadpole
La mère du ptit m'appelle, matinale est la guerre
The little one's mother calls me, the war starts early
Je paie le prix d′son mal être en restant un bon père
I pay the price for her pain by remaining a good father
Provocations bre-som est le caractère
Short-tempered provocations, that's my character
Mieux vaut crever célibataire
Better to die single
Et voilà qu'une folle des réseaux ce pointe devant l'appartement
And now a crazy woman from the networks shows up in front of my apartment
Sous ma porte glissé facture de téléphone déchirée m′appartenant
Slipped under my door, a torn phone bill belonging to me
Elle fouine dans ma boite aux lettres
She's snooping in my mailbox
J′ai beau la bloquer sur le tel sur le net
I block her on the phone and the internet, but it's no use
Elle revient sous nouveau compte, numéro
She comes back under a new account, a new number
À travers l'oeil de boeuf en scred je la guette
Through the peephole, I secretly watch her
Elle m′attend dans le couloir dans le noir dans l'espoir de me voir
She waits for me in the hallway, in the dark, hoping to see me
Si j′la péta j'me fais plonger bêtement
If I lose my temper, I'll get in trouble for nothing
Qu′elle aille se faire interner
Let her go get committed
On s'connait pas et elle dit qu'elle m′aime par ensorcellement
We don't know each other, and she says she loves me because of a spell
Dois-je plainter pour harcèlement
Should I report her for harassment?
Hh, j′deviens une victime
Hh, I'm becoming a victim
J'me contiens comme une bombe à retardement
I hold back like a time bomb
Pour ne pas faire de victime
So I don't create another victim
J′ai nagé trop loin et je bois la tasse
I swam too far and I'm drowning
J'ai rapé trop bien et je tiens ma place
I rapped too well and I hold my place
Sous le capot ça galope
Under the hood, it gallops
Galope, galope, galope
Gallop, gallop, gallop
J′déteste cette époque de salopes
I hate this era of sluts
Salopes, salopes, salopes
Sluts, sluts, sluts
Tout cela me rend nerveux
All this makes me nervous
Nerveux, nerveux, nerveux
Nervous, nervous, nervous
Cette femme me rend nerveux
This woman makes me nervous
Nerveux, nerveux
Nervous, nervous
C'est pour les loups solitaires
This is for the lone wolves
Les electrons libres
The free electrons
Electron libre, Electron libre
Free electron, Free electron
Entre le mental et la montagne
Between the mind and the mountain
J′tiens l'équilibre, j'tiens l′équilibre
I keep my balance, I keep my balance
Trop vif, trop vif
Too sharp, too sharp
Paro sur le qui-vive
Paro on the alert
Niquer des mères, on sait prendre l′initiative
Fucking with mothers, we know how to take the initiative
Pas d'humeur festif, poto y′a du positif
Not in a festive mood, bro, there's positive things
J'décroche le bigo en dégrafant un soutif
I hang up the phone while unhooking a bra
Rien que j′fais du bien a mon prochain qui me trahi
I only do good to my neighbor who betrays me
Ces connards d'humains m′ont donné le mal du pays
These asshole humans gave me homesickness
Gros sur le tapis, j'en sors apaisé
Big on the carpet, I come out of it appeased
Mais putain la boxe, champion WBC
But damn, boxing, WBC champion
Trop de classique et de be-tu à la pesée
Too much classic and beatings at the weigh-in
J'ai perdu de l′égo, tellement j′ai tout baisé
I lost my ego, I fucked everything so much
On s'dira les choses avant ton décès
We'll tell each other things before you die
Mes ennemis ne sont pas à leur coup d′essai
My enemies are not on their first try
Jamais l'animal ne sera blessé
The animal will never be injured
Je suis dans les palaces de Genève entrain de déstresser
I'm in the palaces of Geneva, de-stressing
Personne me faire sucer
No one to suck me off
Ils m′ont tourner le dos le niveau les a complexé
They turned their backs on me, the level made them feel inferior
A défaut de les crosser, j'continue de percer
Instead of crossing them, I keep on breaking through
On sait qui est qui et qui fait quoi, tout se sait
We know who's who and who does what, everything is known
J′en rigole avec Prunto Et Dam ze-sei
I laugh about it with Prunto and Dam ze-sei
(Fais pas ton nerveau, tu vas pas assumer)
(Don't act tough, you won't be able to handle it)
J'ai nagé trop loin et je bois la tasse
I swam too far and I'm drowning
J'ai rapé trop bien et je tiens ma place
I rapped too well and I hold my place
Sous le capot ça galope
Under the hood, it gallops
Galope, galope, galope
Gallop, gallop, gallop
J′déteste cette époque de salopes
I hate this era of sluts
Salopes, salopes, salopes
Sluts, sluts, sluts
Et cela me rend nerveux
And this makes me nervous
Nerveux, nerveux, nerveux
Nervous, nervous, nervous
Cette femme me rend nerveux
This woman makes me nervous
Nerveux, nerveux
Nervous, nervous
J′ai nagé trop loin et je bois la tasse
I swam too far and I'm drowning
J'ai rapé trop bien et je tiens ma place
I rapped too well and I hold my place
Sous le capot ça galope
Under the hood, it gallops
Galope, galope, galope
Gallop, gallop, gallop
J′déteste cette époque de salopes
I hate this era of sluts
Salopes, salopes, salopes
Sluts, sluts, sluts
Et cela me rend nerveux
And this makes me nervous
Nerveux, nerveux, nerveux
Nervous, nervous, nervous
Cette femme me rend nerveux
This woman makes me nervous
Nerveux, nerveux
Nervous, nervous





Авторы: Housni M'kouboi, Denis Raab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.