Rohff - Mal À La Vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff - Mal À La Vie




Mon cœur, mes poumons, mon ventre forment un triangle de douleur
Мое сердце, мои легкие, мой живот образуют треугольник боли
J'sais pas c'que j'ai, je souffre de toute ma couleur
Я не знаю, что у меня есть, я страдаю от всего своего цвета кожи.
Toute ma vie, toute mon âme, tout va mal dans ma famille
Вся моя жизнь, вся моя душа, все идет не так в моей семье
J'vois plus mon fils, je n'peux retenir mes larmes quand je prie
Я больше не вижу своего сына, я не могу сдержать слез, когда молюсь
J'ai d'quoi manger ou dormir, j'suis pas handicapé
Мне есть что поесть или поспать, я не инвалид.
J'ai perdu l'appétit l'envie bloquée sur mon canapé
Я потерял аппетит из-за желания, застрявшего на моем диване
Épuisé, j'ai puisé trop d'énergie
Измотанный, я черпал слишком много энергии
J'ai nagé trop loin et les vagues m'empêchent d'émerger
Я проплыл слишком далеко, и волны мешают мне выйти
Le succès écorché vif, mes oreilles sifflent
Успех резко оборвался, мои уши зашипели.
Comme si j'leur faisais du mal parce que j'ai réussi
Как будто я причиняю им боль, потому что мне это удалось
Ma position nécessite beaucoup de self-control
Моя позиция требует большого самоконтроля
J'suis pas ici, ma franchise fait qu'j'suis seul contre eux
Я не родился здесь, моя откровенность заставляет меня быть одиноким против них.
Malheureux mais vaillant et valeureux
Несчастный, но доблестный и доблестный
Quand tu perds confiance en toi, t'es mal tombé amoureux
Когда ты теряешь уверенность в себе, ты плохо влюбляешься
Dieu aide-moi, dieu aime-moi, dieu protège-moi, préserve-moi
Боже, помоги мне, Боже, Люби меня, Боже, защити меня, сохрани меня
Le diable me harcèle, j'prends sur moi-même
Дьявол преследует меня, я беру на себя
Dégoûté d'la société, les showbiz, et leurs soirées mondaines
Отвращение к обществу, шоу-бизнесу и их светским вечеринкам
J'ignore le Rap Game, j'bicrave mes trophées
Я не знаю рэп-игры, я собираю свои трофеи
En train d'étouffer, l'impression d'avoir tout fait
Задыхаясь, чувствуя, что сделал все, что мог.
Jour et nuit j'ai mal à la vie
Днем и ночью мне больно от жизни
J'assume mes choix, ce que je suis
Я принимаю на себя свой выбор, какой я есть
Ma chute fera le bonheur de mes ennemis
Мое падение принесет счастье моим врагам
Je perds mes forces, qu'est-ce qu'il m'arrive
Я теряю силы, что со мной происходит
Chacun son épreuve, riche ou appauvri
Каждому свое испытание, богатому или обедневшему
De tout c'qui me manque, tout c'que j'écris
Обо всем, чего мне не хватает, обо всем, что я пишу
Dieu m'éprouve, mais j'ai confiance en lui
Бог испытывает меня, но я доверяю ему
J'suis déçu d'l'Homme, des cœurs pourris
Я разочарован в человеке, с гнилыми сердцами.
Pour les frères et sœurs enfermés, prends ton mal en patience
Для братьев и сестер, запертых взаперти, наберись терпения
T'as l'esprit en cavale, est-ce que la justice a un sens
У тебя есть разум в бегах, есть ли смысл в справедливости
En séquestrant l'existence, les faibles cachetonnent l'espoir en perdent leurs sens
Изолируя существование, слабые запечатывают надежду, теряя свои чувства
Habités par les fantôme du parloir, on t'ouvre la cage après t'avoir coupé les ailes
Обитаемые призраками из гостиной, мы открываем тебе клетку после того, как отрезаем тебе крылья
Démerde-toi, compte pas sur eux pour dédommager tes séquelles
Уходи, не рассчитывай на то, что они возместят твои последствия
On devient ce qu'on endure, incarnation de la rancœur
Мы становимся тем, что терпим, воплощением обиды
Tes sentiments se prennent des murs tellement il fait noir dans les coeurs
Твои чувства уходят со стен, так что в сердцах становится темно.
Usé d'y croire, l'Homme sait plus quoi faire pour décevoir
Привыкший верить в это, человек больше не знает, что делать, чтобы разочаровать
Accoutumé à donner sans jamais recevoir
Привык давать, никогда не получая
À faire plus que mon devoir, incompris
Чтобы делать больше, чем мой долг, непонятый
Comme les symptômes de tueur en série a son prix
Поскольку симптомы серийного убийцы имеют свою цену
Par la cess, le manque d'affection, ou le mépris
Из-за отказа, отсутствия привязанности или презрения
La frustration d'un enterré vivant qui crie sa survie
Разочарование заживо похороненного, кричащего о своем выживании
Si tu m'entends dans ta dépression, faut relativiser
Если ты слышишь меня в своей депрессии, тебе нужно релятивизировать
Voir par les yeux du tiers monde, ou d'ceux qui ont l'avenir paralysé
Видеть глазами третьего мира или тех, у кого искалечено будущее
Jour et nuit j'ai mal à la vie
Днем и ночью мне больно от жизни
J'assume mes choix, ce que je suis
Я принимаю на себя свой выбор, какой я есть
Ma chute fera le bonheur de mes ennemis
Мое падение принесет счастье моим врагам
Je perds mes forces, qu'est-ce qu'il m'arrive
Я теряю силы, что со мной происходит
Chacun son épreuve, riche ou appauvri
Каждому свое испытание, богатому или обедневшему
De tout c'qui me manque, tout c'que j'écris
Обо всем, чего мне не хватает, обо всем, что я пишу
Dieu m'éprouve, mais j'ai confiance en lui
Бог испытывает меня, но я доверяю ему
J'suis déçu d'l'Homme, des cœurs pourris
Я разочарован в человеке, с гнилыми сердцами.
Tous déséquilibrés, à des degrés différents
Все несбалансированные, в разной степени
Certains renfermés sur eux mêmes, ont perdu la clef
Некоторые, замкнутые в себе, потеряли ключ
Le goût d'la vie peu fruité renvoie le bonheur en crypté
Вкус жизни с низким содержанием фруктов возвращает счастье в зашифрованном виде
L'entourage n'a pas l'réseau pour capter
У окружения нет сети, чтобы поймать
Le nombre d'amis s'réduit au fur et à mesure
Количество друзей уменьшается по мере продвижения
J'me retrouve seul avec ma plume au fil des mesures
Я остаюсь наедине со своим пером во время измерений
L'impression qu'on me bloque le passage sur Terre
Такое впечатление, что мне преграждают путь на Землю
Les jours nous creusent et les années nous enterrent
Дни копают нас, а годы хоронят нас
Toi qui viens de perdre un être cher, t'encaisses
Ты, только что потерявший любимого человека, становишься на дыбы.
Sans jamais rendre la monnaie
Никогда не возвращая валюту
Cher, c'est ton cœur qui mange et le temps qui digère
Дорогой, это твое сердце ест, а время переваривает
Souffre en silence comme un sourd-muet
Страдает молча, как глухонемой
Pour ceux qui ont touché l'fond d'la bouteille, qui s'roulent dans leur gerbe
Для тех, кто прикоснулся к дну бутылки, скатывается в свой сноп
Les problèmes servis sur un plateau d'argent
Проблемы, поданные на серебряном блюде
En mal d'amour et d'argent, c'est urgent
Во муках любви и денег это срочно
Sèche tes larmes, si la douleur te transporte prend l'volant
Вытри слезы, если тебя несет боль, садись за руль.
Plus brave que poser une lame sur l'avant-bras et jouer du violon
Смелее, чем класть клинок на предплечье и играть на скрипке
Comme un arbre en automne, je perds mes moyens à toutes les saisons
Как дерево осенью, я теряю свои средства в любое время года
Plus rien ne m'étonne, du bout de la foi j'retiens la raison
Меня больше ничто не удивляет, с конца Веры я сохраняю разум
Victime d'être conscient, victime des passions
Жертва осознания, жертва страстей
Relativise, Dieu est avec les patients
Релятивизирует, Бог с пациентами
Victime d'être conscient, victime des passions
Жертва осознания, жертва страстей
Relativise, Dieu est avec les patients
Релятивизирует, Бог с пациентами
Jour et nuit j'ai mal à la vie
Днем и ночью мне больно от жизни
J'assume mes choix, ce que je suis
Я принимаю на себя свой выбор, какой я есть
Ma chute fera le bonheur de mes ennemis
Мое падение принесет счастье моим врагам
Je perds mes forces, qu'est-ce qu'il m'arrive
Я теряю силы, что со мной происходит
Chacun son épreuve, riche ou appauvri
Каждому свое испытание, богатому или обедневшему
De tout c'qui me manque, tout c'que j'écris
Обо всем, чего мне не хватает, обо всем, что я пишу
Dieu m'éprouve, mais j'ai confiance en lui
Бог испытывает меня, но я доверяю ему
J'suis déçu d'l'Homme, des cœurs pourris
Я разочарован в человеке, с гнилыми сердцами.
Jour et nuit j'ai mal à la vie
Днем и ночью мне больно от жизни
J'assume mes choix, ce que je suis
Я принимаю на себя свой выбор, какой я есть
Ma chute fera le bonheur de mes ennemis
Мое падение принесет счастье моим врагам
Je perds mes forces, qu'est-ce qu'il m'arrive
Я теряю силы, что со мной происходит
Chacun son épreuve, riche ou appauvri
Каждому свое испытание, богатому или обедневшему
De tout c'qui me manque, tout c'que j'écris
Обо всем, чего мне не хватает, обо всем, что я пишу
Dieu m'éprouve, mais j'ai confiance en lui
Бог испытывает меня, но я доверяю ему
J'suis déçu d'l'Homme, des cœurs pourris
Я разочарован в человеке, с гнилыми сердцами.
Victime d'être conscient, victime des passions
Жертва осознания, жертва страстей
Relativise, Dieu est avec les patients
Релятивизирует, Бог с пациентами
Victime d'être conscient, victime des passions
Жертва осознания, жертва страстей
Relativise, Dieu est avec les patients
Релятивизирует, Бог с пациентами





Авторы: Housni M'kouboi, Kevin Treguer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.