Текст и перевод песни Rohff - Mon son
C'est
plus
que
du
son,
plus
qu'une
passion
It's
more
than
sound,
more
than
a
passion
Misère
et
meurtres,
sueurs
froides
et
frissons
Misery
and
murders,
cold
sweats
and
chills
Génération
Sacrifiée
dans
mon
chant
de
vision
Generation
Sacrificed
in
my
vision
song
Visionnaire,
j'vois
l'avenir
du
ter-ter
en
visio
Visionary,
I
see
the
future
of
ter-ter
in
vision
Plus
qu'un
disque
de
platine,
mieux
qu'une
révélation
More
than
a
platinum
record,
better
than
a
revelation
Si
j'les
baise
sur
leur
son,
j'le
fais
pour
la
sensation
If
I
fuck
them
on
their
sound,
I
do
it
for
the
sensation
Que
la
langue
de
Molière
lèche
ce
beat
en
érection
Let
Molière's
tongue
lick
this
erect
beat
Même
une
bête
sanguinaire
en
éprouve
de
l'émotion
Even
a
bloodthirsty
beast
experiences
emotion
L'expression
des
mauvais
garçons,
volcanique
éruption
The
expression
of
the
bad
boys,
volcanic
eruption
Tu
veux
siroter
notre
sang
chaud
mets-y
des
glaçons
Do
you
want
to
sip
our
hot
blood
put
ice
cubes
in
it
Comme
mon
flingue
dans
ton
sous-sol
ma
musique
raisonne
Like
my
gun
in
your
basement
my
music
reasons
C'est
ma
femme
j'la
traite
plus
comme
O.J.
qu'Homer
Simpson
She's
my
wife
I
treat
her
more
like
O.J.
than
Homer
Simpson
J'laisse
des
traces
de
son
partout
sur
mon
passage
I
leave
traces
of
sound
everywhere
in
my
path
J'fais
du
sale,
mon
sort
à
la
barre
rejoint
l'Sage
I'm
doing
dirty,
my
fate
at
the
helm
joins
the
Wise
Il
parle
à
tout
les
âges,
5 à
77
He
speaks
to
all
ages,
5 to
77
Pour
lui
tapez
le
18,
pour
moi
tapez
le
17
For
him
type
the
18th,
for
me
type
the
17th
J'veux
donner
de
la
force
à
toutes
ces
générations
I
want
to
give
strength
to
all
these
generations
Mon
son
les
a
vu
grandir
déchaînant
les
passions
My
sound
has
seen
them
grow
up
unleashing
passions
Je
chante
avec
mes
tripes,
mes
folies,
ma
réflexion
I
sing
with
my
guts,
my
follies,
my
reflection
Y'a
pas
un
classique
qu'j'n'ai
pas
fait
sans
la
pression
There's
not
a
classic
that
I
didn't
do
without
the
pressure
Les
vérités
de
mon
son,
(mon
son),
mon
son
The
truths
of
my
sound,
(my
sound),
my
sound
La
qualité
de
mon
son,
(mon
son),
mon
son
(mon
son)
The
quality
of
my
sound,
(my
sound),
my
sound
(my
sound)
Retour
vers
le
passé,
le
Futur
m'a
lassé
Back
to
the
past,
the
Future
has
bored
me
Mon
son
trace
en
Féfé,
le
tien
le
regarde
passer
My
sound
traces
in
Fefe,
yours
watches
it
pass
Mon
son
rime
avec
échec
scolaire,
vitesse,
cul,
excès
My
sound
rhymes
with
school
failure,
speed,
ass,
excess
K-sos
For
Life,
nos
quinquénaires
n'ont
pas
fini
de
habsser
K-sos
For
Life,
our
five-year-olds
haven't
finished
working
Mon
son
crève
l'abcès,
entre
la
rue
et
la
Justice
My
sound
is
breaking
the
abscess,
between
the
street
and
Justice
Il
fait
pisser
le
pus
de
la
de
la
police
He
pisses
the
pus
of
the
police
Mon
son
donne
du
courage,
pour
charbonner,
braver
les
coups
durs
My
sound
gives
courage,
to
coal,
to
brave
the
hard
blows
Réchauffe
comme
une
86
en
GAV
pour
coups
et
blessures
Warms
up
like
an
86
in
GAV
for
assault
and
battery
Mes
écrits
des
cicatrices
chéloïde
My
writings
of
keloid
scars
Déchirent
les
points
d'suture,
l'visage
de
mes
frères
tués
dans
mes
polaroïds
Tear
the
stitches,
the
face
of
my
brothers
killed
in
my
polaroids
Ils
plongent
dans
les
regards
vides
They
dive
into
the
empty
gazes
Embaument
les
caisses
comme
la
weed
Perfume
the
crates
like
weed
Le
rap
français
a
la
bouche
pleine
#MesCouillesSontVides
French
rap
has
a
mouth
full
#MesCouillesSontVides
Ils
ont
tous
bu
mes
flows,
maintenant
il
se
prennent
tous
pour
des
druides
They
all
drank
my
flows,
now
they
all
think
they're
druids
Narcissique
à
la
plume
cupide,
stupide,
que
mon
son
te
guide
Greedy,
stupid,
feather
narcissist,
let
my
sound
guide
you
C'est
le
son
des
générations
75-77
This
is
the
sound
of
the
75-77
generations
Pour
lui
tapez
le
18,
pour
moi
tapez
le
17
For
him
type
the
18th,
for
me
type
the
17th
J'veux
donner
de
la
force
à
toutes
ces
générations
I
want
to
give
strength
to
all
these
generations
Mon
son
les
a
vu
grandir
déchaînant
les
passions
My
sound
has
seen
them
grow
up
unleashing
passions
Je
chante
avec
mes
tripes,
mes
folies,
ma
réflexion
I
sing
with
my
guts,
my
follies,
my
reflection
Y'a
pas
un
classique
qu'j'n'ai
pas
fait
sans
la
pression
There's
not
a
classic
that
I
didn't
do
without
the
pressure
Les
vérités
de
mon
son,
(mon
son),
mon
son
The
truths
of
my
sound,
(my
sound),
my
sound
La
qualité
de
mon
son,
(mon
son),
mon
son
(mon
son)
The
quality
of
my
sound,
(my
sound),
my
sound
(my
sound)
Chirurgien
du
son,
scalpel
sur
feuille
blanche
Sound
surgeon,
scalpel
on
white
sheet
J'dissèque
la
nature
humaine
tel
un
cours
de
science
I
dissect
human
nature
like
a
science
class
J'sais
que
j'vendrai
plus
quand
j'serai
entre
quatre
planches
I
know
I'll
sell
more
when
I'm
between
four
boards
Ils
pensaient
que
j'avais
coulé,
ma
kalash
est
étanche
They
thought
I
had
sunk,
my
kalash
is
waterproof
Mon
son
les
dérange,
coupable
de
tant
de
tueries
My
sound
bothers
them,
guilty
of
so
many
murders
J'vais
griller
la
relève
comme
un
curé
dans
une
nurserie
I'm
going
to
toast
the
next
generation
like
a
priest
in
a
nursery
Souviens-toi
premier
album
freestyle,
dinguerie
Remember
first
freestyle
album,
dinguerie
Transporte
les
banlieusards
depuis
à
l'ancienne
tah
les
XXX
Transports
commuters
from
the
old
tah
XXX
Vitry
phénomène,
dictateur
de
la
bande
FM
Vitry
phenomenon,
dictator
of
the
FM
band
Mon
son
a
grandi,
les
cellules
et
les
promenades
de
Fresnes
My
sound
has
grown,
the
cells
and
the
Fresnes
walks
J'bosse
plus
que
ce
sale
nègre
de
Guerlain
I
work
more
than
that
dirty
nigger
from
Guerlain
C'est
l'chant
du
coton
qui
t'étrangle
avec
ses
chaînes
It's
the
love
of
cotton
that
strangles
you
with
its
chains
Je
suis
l'game,
j'attise
l'amour
et
la
haine
I
am
the
enemy,
I
stir
up
love
and
hate
Commme
P-Square:
"again
and
again
and
again"
Commme
P-Square:
"again
and
again
and
again"
J'baise
leur
son
quand
je
veux
tel
un
plan
de
5 à
7
I
fuck
their
sound
when
I
want
such
a
5 to
7 plan
Pour
lui
tapez
le
18,
pour
moi
tapez
le
17
For
him
type
the
18th,
for
me
type
the
17th
J'veux
donner
de
la
force
à
toutes
ces
générations
I
want
to
give
strength
to
all
these
generations
Mon
son
les
a
vu
grandir
déchaînant
les
passions
My
sound
has
seen
them
grow
up
unleashing
passions
Je
chante
avec
mes
tripes,
mes
folies,
ma
réflexion
I
sing
with
my
guts,
my
follies,
my
reflection
Y'a
pas
un
classique
qu'j'n'ai
pas
fait
sans
la
pression
There's
not
a
classic
that
I
didn't
do
without
the
pressure
Les
vérités
de
mon
son,
(mon
son),
mon
son
The
truths
of
my
sound,
(my
sound),
my
sound
La
qualité
de
mon
son,
(mon
son),
mon
son
(mon
son)
The
quality
of
my
sound,
(my
sound),
my
sound
(my
sound)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni Mkouboi, Richie Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.