Rohff - O top - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - O top




O top
On Top
J'commence à peine à kicker que la prod est pliée
I barely start kicking and the beat's already folded
Pas un jour ne passe sans qu'je fasse un billet
Not a day goes by without me making a bill
Plus y'a d'pain sur la planche, mieux je surfe sur la vague
The more bread on the board, the better I surf the wave
Qui a la clé du succès? Le game est verrouillé
Who has the key to success? The game is locked
On baissera pas notre boxer pour la ménagère
We won't lower our boxers for the housewife
Bracelet, bâillonné, ligoté on gère
Bracelet, gagged, tied up, we manage
XXX pour atteindre les cieux
XXX to reach the heavens
L'amour du rap est aveugle, j'lui ai crevé les yeux
The love of rap is blind, I poked its eyes out
La jeunesse j'l'aime sportive et ambitieuse
I love youth that's sporty and ambitious
Telle une belle fille, la belle vie est capricieuse
Like a beautiful girl, the good life is capricious
Ecorché vif comme Tyson, j'relativise comme Nelson
Skinned alive like Tyson, I put things in perspective like Nelson
Positive comme Martin, on s'mobilise comme Malcolm
Positive like Martin, we mobilize like Malcolm
Africain et fier et welcome
African and proud and welcome
J'ramène de la lumière aux villages comme Akon
I bring light to villages like Akon
Quatre étoiles plus moi ça fait cinq comme Maicon
Four stars plus me makes five like Maicon
Pour ceux qui parlent de nous en bien, nous lâchent des bons comms
For those who speak well of us, leave us good comments
J'aime voir les frères et les soeurs... O top
I love to see brothers and sisters... On top
La famille à l'abri, le coeur... O top
Family safe, heart... On top
On s'bute au cardio pour être... O top, o top, o top
We push ourselves with cardio to be... On top, on top, on top
J'bosse dur pour rester... O top
I work hard to stay... On top
Garde tes plans foireux, t'es pas... O top
Keep your lousy plans, you're not... On top
Elles veulent un bonhomme, un mec... O top, o top, o top
They want a real man, a dude... On top, on top, on top
Tu connais le personnage, le besoin d'exhiber drogue et kalash
You know the character, the need to flaunt drugs and Kalash
Petit, j'ai passé l'âge, tes calomnies me lavent de mes péchés comme au carwash
Kid, I'm past that age, your slander washes away my sins like a carwash
J'sors du habs comme un Féfé du garage
I come out of the crib like a thug from the garage
J'ai gagné tous mes clashes, j'en n'ai rien à cirer
I won all my clashes, I don't give a damn
J'ai froissé vos biatches, y'a plus rien à serrer
I crumpled your chicks, there's nothing left to squeeze
J'ai vu tout s'effondrer, excepté mes fondations
I saw everything collapse, except my foundations
C'est au pied du mur qu'on juge le maçon
It's at the foot of the wall that we judge the mason
Fuck les relations qui m'tirent vers le bas
Fuck the relationships that pull me down
J'suis XXX, le gars qu'elle n'a pas, le regarde ne trompe pas
I'm XXX, the guy she doesn't have, the look doesn't deceive
Flow de tronpa comme Dawala et Mala d'Airness
Flow of a trunk like Dawala and Mala from Airness
J'baise l'avenir avec une capote Hermès
I screw the future with a Hermès condom
Vive l'éducation d'la hass, l'entraide, le partage
Long live the education of the hood, mutual aid, sharing
L'intelligence des légumes n'est qu'un potage
The intelligence of vegetables is just a soup
Mec de tess o top malgré tout sabotage
Dude from the projects on top despite all sabotage
J'ai beau manger la rançon, la gloire reste mon otage
I may eat the ransom, but glory remains my hostage
J'aime voir les frères et les soeurs... O top
I love to see brothers and sisters... On top
La famille à l'abri, le coeur... O top
Family safe, heart... On top
On s'bute au cardio pour être... O top, o top, o top
We push ourselves with cardio to be... On top, on top, on top
J'bosse dur pour rester... O top
I work hard to stay... On top
Garde tes plans foireux, t'es pas... O top
Keep your lousy plans, you're not... On top
Elles veulent un bonhomme, un mec... O top, o top, o top
They want a real man, a dude... On top, on top, on top
À quoi bon sert de rager? O top, o top
What's the point of raging? On top, on top
On est conçu pour ne rien lâcher, o top, o top
We're built to never give up, on top, on top
Ils nous ont nargué, maintenant on les fait rêver
They mocked us, now we make them dream
On les a largué, les bâtons dans les roues crevées
We dumped them, sticks in the flat tires
Ni diplôme, ni brevet, de haine abreuvé
No diploma, no certificate, fueled by hate
La garde toujours levée, même éprouvé
Guard always up, even when tested
J'inscris mon fils dans le privé
I enroll my son in private school
Lui revient tout ce dont la vie m'a priver
He gets everything that life deprived me of
On a les armes, le courage
We have the weapons, the courage
Les affaires marchent, un bon entourage
Business is going well, a good entourage
Quand t'envoient tes rents-pa au hajj: o top
When you send your parents to Hajj: on top
Ils envient la vie que tu mènes
They envy the life you lead
Savent-ils combien tu t'démènes?
Do they know how much you struggle?
C'est pour les meufs o top, plus XXX
It's for the girls on top, plus XXX
Je souhaite le top aux gens qui m'aiment
I wish the best for the people who love me
J'aime voir les frères et les soeurs... O top
I love to see brothers and sisters... On top
La famille à l'abri, le coeur... O top
Family safe, heart... On top
On s'bute au cardio pour être... O top, o top, o top
We push ourselves with cardio to be... On top, on top, on top
J'bosse dur pour rester... O top
I work hard to stay... On top
Garde tes plans foireux, t'es pas... O top
Keep your lousy plans, you're not... On top
Elles veulent un bonhomme, un mec... O top, o top, o top
They want a real man, a dude... On top, on top, on top





Авторы: Housni M'kouboi, Zine Eddine Mani Saada, Mustapha Mani Saada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.