Текст и перевод песни Rohff - O top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'commence
à
peine
à
kicker
que
la
prod
est
pliée
I
barely
start
kicking
and
the
beat's
already
folded
Pas
un
jour
ne
passe
sans
qu'je
fasse
un
billet
Not
a
day
goes
by
without
me
making
a
bill
Plus
y'a
d'pain
sur
la
planche,
mieux
je
surfe
sur
la
vague
The
more
bread
on
the
board,
the
better
I
surf
the
wave
Qui
a
la
clé
du
succès?
Le
game
est
verrouillé
Who
has
the
key
to
success?
The
game
is
locked
On
baissera
pas
notre
boxer
pour
la
ménagère
We
won't
lower
our
boxers
for
the
housewife
Bracelet,
bâillonné,
ligoté
on
gère
Bracelet,
gagged,
tied
up,
we
manage
XXX
pour
atteindre
les
cieux
XXX
to
reach
the
heavens
L'amour
du
rap
est
aveugle,
j'lui
ai
crevé
les
yeux
The
love
of
rap
is
blind,
I
poked
its
eyes
out
La
jeunesse
j'l'aime
sportive
et
ambitieuse
I
love
youth
that's
sporty
and
ambitious
Telle
une
belle
fille,
la
belle
vie
est
capricieuse
Like
a
beautiful
girl,
the
good
life
is
capricious
Ecorché
vif
comme
Tyson,
j'relativise
comme
Nelson
Skinned
alive
like
Tyson,
I
put
things
in
perspective
like
Nelson
Positive
comme
Martin,
on
s'mobilise
comme
Malcolm
Positive
like
Martin,
we
mobilize
like
Malcolm
Africain
et
fier
et
welcome
African
and
proud
and
welcome
J'ramène
de
la
lumière
aux
villages
comme
Akon
I
bring
light
to
villages
like
Akon
Quatre
étoiles
plus
moi
ça
fait
cinq
comme
Maicon
Four
stars
plus
me
makes
five
like
Maicon
Pour
ceux
qui
parlent
de
nous
en
bien,
nous
lâchent
des
bons
comms
For
those
who
speak
well
of
us,
leave
us
good
comments
J'aime
voir
les
frères
et
les
soeurs...
O
top
I
love
to
see
brothers
and
sisters...
On
top
La
famille
à
l'abri,
le
coeur...
O
top
Family
safe,
heart...
On
top
On
s'bute
au
cardio
pour
être...
O
top,
o
top,
o
top
We
push
ourselves
with
cardio
to
be...
On
top,
on
top,
on
top
J'bosse
dur
pour
rester...
O
top
I
work
hard
to
stay...
On
top
Garde
tes
plans
foireux,
t'es
pas...
O
top
Keep
your
lousy
plans,
you're
not...
On
top
Elles
veulent
un
bonhomme,
un
mec...
O
top,
o
top,
o
top
They
want
a
real
man,
a
dude...
On
top,
on
top,
on
top
Tu
connais
le
personnage,
le
besoin
d'exhiber
drogue
et
kalash
You
know
the
character,
the
need
to
flaunt
drugs
and
Kalash
Petit,
j'ai
passé
l'âge,
tes
calomnies
me
lavent
de
mes
péchés
comme
au
carwash
Kid,
I'm
past
that
age,
your
slander
washes
away
my
sins
like
a
carwash
J'sors
du
habs
comme
un
Féfé
du
garage
I
come
out
of
the
crib
like
a
thug
from
the
garage
J'ai
gagné
tous
mes
clashes,
j'en
n'ai
rien
à
cirer
I
won
all
my
clashes,
I
don't
give
a
damn
J'ai
froissé
vos
biatches,
y'a
plus
rien
à
serrer
I
crumpled
your
chicks,
there's
nothing
left
to
squeeze
J'ai
vu
tout
s'effondrer,
excepté
mes
fondations
I
saw
everything
collapse,
except
my
foundations
C'est
au
pied
du
mur
qu'on
juge
le
maçon
It's
at
the
foot
of
the
wall
that
we
judge
the
mason
Fuck
les
relations
qui
m'tirent
vers
le
bas
Fuck
the
relationships
that
pull
me
down
J'suis
XXX,
le
gars
qu'elle
n'a
pas,
le
regarde
ne
trompe
pas
I'm
XXX,
the
guy
she
doesn't
have,
the
look
doesn't
deceive
Flow
de
tronpa
comme
Dawala
et
Mala
d'Airness
Flow
of
a
trunk
like
Dawala
and
Mala
from
Airness
J'baise
l'avenir
avec
une
capote
Hermès
I
screw
the
future
with
a
Hermès
condom
Vive
l'éducation
d'la
hass,
l'entraide,
le
partage
Long
live
the
education
of
the
hood,
mutual
aid,
sharing
L'intelligence
des
légumes
n'est
qu'un
potage
The
intelligence
of
vegetables
is
just
a
soup
Mec
de
tess
o
top
malgré
tout
sabotage
Dude
from
the
projects
on
top
despite
all
sabotage
J'ai
beau
manger
la
rançon,
la
gloire
reste
mon
otage
I
may
eat
the
ransom,
but
glory
remains
my
hostage
J'aime
voir
les
frères
et
les
soeurs...
O
top
I
love
to
see
brothers
and
sisters...
On
top
La
famille
à
l'abri,
le
coeur...
O
top
Family
safe,
heart...
On
top
On
s'bute
au
cardio
pour
être...
O
top,
o
top,
o
top
We
push
ourselves
with
cardio
to
be...
On
top,
on
top,
on
top
J'bosse
dur
pour
rester...
O
top
I
work
hard
to
stay...
On
top
Garde
tes
plans
foireux,
t'es
pas...
O
top
Keep
your
lousy
plans,
you're
not...
On
top
Elles
veulent
un
bonhomme,
un
mec...
O
top,
o
top,
o
top
They
want
a
real
man,
a
dude...
On
top,
on
top,
on
top
À
quoi
bon
sert
de
rager?
O
top,
o
top
What's
the
point
of
raging?
On
top,
on
top
On
est
conçu
pour
ne
rien
lâcher,
o
top,
o
top
We're
built
to
never
give
up,
on
top,
on
top
Ils
nous
ont
nargué,
maintenant
on
les
fait
rêver
They
mocked
us,
now
we
make
them
dream
On
les
a
largué,
les
bâtons
dans
les
roues
crevées
We
dumped
them,
sticks
in
the
flat
tires
Ni
diplôme,
ni
brevet,
de
haine
abreuvé
No
diploma,
no
certificate,
fueled
by
hate
La
garde
toujours
levée,
même
éprouvé
Guard
always
up,
even
when
tested
J'inscris
mon
fils
dans
le
privé
I
enroll
my
son
in
private
school
Lui
revient
tout
ce
dont
la
vie
m'a
priver
He
gets
everything
that
life
deprived
me
of
On
a
les
armes,
le
courage
We
have
the
weapons,
the
courage
Les
affaires
marchent,
un
bon
entourage
Business
is
going
well,
a
good
entourage
Quand
t'envoient
tes
rents-pa
au
hajj:
o
top
When
you
send
your
parents
to
Hajj:
on
top
Ils
envient
la
vie
que
tu
mènes
They
envy
the
life
you
lead
Savent-ils
combien
tu
t'démènes?
Do
they
know
how
much
you
struggle?
C'est
pour
les
meufs
o
top,
plus
XXX
It's
for
the
girls
on
top,
plus
XXX
Je
souhaite
le
top
aux
gens
qui
m'aiment
I
wish
the
best
for
the
people
who
love
me
J'aime
voir
les
frères
et
les
soeurs...
O
top
I
love
to
see
brothers
and
sisters...
On
top
La
famille
à
l'abri,
le
coeur...
O
top
Family
safe,
heart...
On
top
On
s'bute
au
cardio
pour
être...
O
top,
o
top,
o
top
We
push
ourselves
with
cardio
to
be...
On
top,
on
top,
on
top
J'bosse
dur
pour
rester...
O
top
I
work
hard
to
stay...
On
top
Garde
tes
plans
foireux,
t'es
pas...
O
top
Keep
your
lousy
plans,
you're
not...
On
top
Elles
veulent
un
bonhomme,
un
mec...
O
top,
o
top,
o
top
They
want
a
real
man,
a
dude...
On
top,
on
top,
on
top
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Zine Eddine Mani Saada, Mustapha Mani Saada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.