Rohff - On va le faire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - On va le faire




On va le faire
We'll Do It
J'ai l'art et la manière de m'en sortir sans C.V
I have the art and the way to get by without a resume, girl
Mon studio capte pas mais je sais que vous me recevez
My studio doesn't get reception, but I know you receive me
Qui est l'exemple? Hein! Si tu savais
Who's the example? Huh! If you only knew
Il est question de rap et de mort, un fan pourrait me sauver
It's about rap and death, a fan could save me
Même baillonait, la vérité s'évadait de ma bouche
Even gagged, the truth escaped my mouth
Dans le noir les yeux violets, je compte mon biff infra-rouges
In the dark with violet eyes, I count my infrared dough
Squatter le banc de touche n'est pas de mon ressort
Squatting on the sidelines is not my style
J'essore, l'éponge du vécu par la sueur de mon sort, trop fort
I wring out the sponge of experience through the sweat of my fate, too strong
Je suis pas dans le confort, enfant des bidons-villes
I wasn't born in comfort, child of the slums
Implanter tous ce décor l'avenir est stérile
To implant all this scenery where the future is barren
Rien à foutre de Sarko nous trouvent puérils
Don't give a damn if Sarko finds us childish
Quand les nécessités nous contraignent à faire des truques débiles
When necessities force us to do stupid things
T'es pas dans la bonne voie mais dans le sens de l'humour
You're not on the right track, but in the sense of humor
Famille nombreuse, on fait la queue pour gratter de l'amour
Large family, we queue up to scratch for love
Chacun sa direction, livraient à nous même
Each to their own direction, delivered to ourselves
On a beau l'insulter de chienne, la vie sans elle, on serait plus les mêmes
We may insult her as a bitch, life without her, we wouldn't be the same
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Getting out of the suburbs, we can do it
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Even if it's not the right place, we'll do it
Inch Allah, on va tous se refaire
Inch Allah, we'll all rebuild ourselves
Ma soeur, mon frère, on va le faire, on va le faire
My sister, my brother, we'll do it, we'll do it
On a la foi, la richesse de la misère
We have faith, the wealth of misery
Les yeux de la banlieue, on voit claire
The eyes of the suburbs, we see clearly
On assume notre sort, on va tous se refaire
We accept our fate, we'll all rebuild ourselves
Ma soeur, mon frère, on est fort, on va le faire
My sister, my brother, we are strong, we'll do it
Je vis mon temps en confondant les jours et les semaines
I live my time confusing days and weeks
Nos chemins sont caillouteux mais on a pas tous les mêmes semelles
Our paths are stony, but we don't all have the same soles
Les gens kiffent le sommeil pour s'abriter dans leur rêves
People dig sleep to take refuge in their dreams
Pour moi, la mort est délivrance car dans l'aù-delà, je serai plus célèbre
For me, death is deliverance because in the hereafter, I will be more famous
Le temps n'attend pas les remises en question
Time does not wait for questioning
Vu que les réponses ne souffle pas les saisons
Since the answers do not blow away the seasons
Pure produit des passions, décuplant les péchés
Pure product of passions, increasing sins tenfold
Compter depuis la création, qui est en mesure de me juger
Counting from creation, who is able to judge me
Enfermer dans ma réalité en train de purger
Locked in my reality purging
Prend pour goût la liberté ne tient pas, pas le droit de se palucher
Takes for taste freedom doesn't hold, no right to touch yourself
Crise d'identité à n'en plus savoir se réfugier
Identity crisis, not knowing where to take refuge anymore
Sexe, drogue, tristesse, stress deviennent notre Q.G
Sex, drugs, sadness, stress become our HQ
Les yeux partagés entre l'oseille, les femmes et je t'en prie de loucher
Eyes divided between money, women and I beg you to squint
Addicte aux vertiges, vivant la nuit percher
Addicted to vertigo, living perched at night
Détruire sa vie est mieux que de se faire chier
Destroying your life is better than being bored
Passer la bague au divorce demeure toujours un projet
Putting the ring on divorce always remains a project
Mariage, enfant les concernaient, les passes pour des privilégiés
Marriage, children concerned them, passes for the privileged
Très peu se sente à leur place, le coeur léger
Very few feel in their place, light-hearted
Chacun sa direction, livraient à nous même
Each to their own direction, delivered to ourselves
On a beau l'insulter de chienne, la vie sans elle, on serait plus les mêmes
We may insult her as a bitch, life without her, we wouldn't be the same
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Getting out of the suburbs, we can do it
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Even if it's not the right place, we'll do it
Inch Allah, on va tous se refaire
Inch Allah, we'll all rebuild ourselves
Ma soeur, mon frère, on va le faire, on va le faire
My sister, my brother, we'll do it, we'll do it
On a la foi, la richesse de la misère
We have faith, the wealth of misery
Les yeux de la banlieue, on voit claire
The eyes of the suburbs, we see clearly
On assume notre sort, on va tous se refaire
We accept our fate, we'll all rebuild ourselves
Ma soeur, mon frère, on est fort, on va le faire
My sister, my brother, we are strong, we'll do it
One love à ma famille et mon équipe
One love to my family and my team
Que Dieu me guide et me laisse voir grandir mes petits
May God guide me and let me see my little ones grow up
Venant d'Afique on reprend tout après on est quitte
Coming from Africa, we take everything back, then we're even
Elles veulent l'amour en centimètres ou en liquide
They want love in centimeters or in liquid
Je me tue au sport, rap jusqu'au dernier souffle
I kill myself in sports, rap until my last breath
Mon esprit souffre, donne de la force à ceux qui souffrent
My spirit suffers, gives strength to those who suffer
On parle de dîn, quelques minutes après de tasses-pé
We talk about faith, a few minutes later about bitches
Tu sais comment on est, comment on fait quand tout le monde te respecte
You know how we are, how we do when everyone respects you
Peace
Peace
On est pas du genre à s'appitoyer sur notre sort
We're not the type to feel sorry for ourselves
Mais à suer dans la merde, c'est marche ou crève
But to sweat in the shit, it's do or die
Tu te demerdes, tu va le faire
You get by, you'll do it
Inch Allah
Inch Allah
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Getting out of the suburbs, we can do it
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Even if it's not the right place, we'll do it
Inch Allah, on va tous se refaire
Inch Allah, we'll all rebuild ourselves
Ma soeur, mon frère, on va le faire, on va le faire
My sister, my brother, we'll do it, we'll do it
On a la foi, la richesse de la misère
We have faith, the wealth of misery
Les yeux de la banlieue, on voit claire
The eyes of the suburbs, we see clearly
On assume notre sort, on va tous se refaire
We accept our fate, we'll all rebuild ourselves
Ma soeur, mon frère, on est fort, on va le faire
My sister, my brother, we are strong, we'll do it





Авторы: Steevie Legenty, Housni M Kouboi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.