Rohff - Pas de héros - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - Pas de héros




Pas de héros
No Heroes
S'agit de vivre par les armes, par le vol, et la violence!
It's all about living by weapons, theft, and violence!
VVouloir casser le système, rançonner le système se faire briser par le système.
Wanting to break the system, ransom the system, get broken by the system.
Pas de Héros, ROH2F, pas de héros
No Heroes, ROH2F, no heroes
Comme dit Jacques Mes': Ya pas de héros dans la criminalité .
As Jacques Mesrine said: There are no heroes in criminality.
Une spécial pour nos marginaux rusé, que l'isolement veut usé, brisé, par le systéme éguisé
A special one for our cunning outcasts, whom isolation wants to wear down, break, sharpened by the system
Faites entrer les accusés, qui ne pense qu'à dévalisé les banques, les brinks, les coffres de gens aisés
Bring in the accused, who only think of robbing banks, armored trucks, the safes of the wealthy
Les néanties, les plus vieux au bord de la crise cardiaque, faut pas qu't'es les yeux frileux entre cavales et fusillades...
The destitute, the elderly on the verge of a heart attack, you mustn't have fearful eyes between chases and shootings...
Transporté par le car cellulaire, escorté par l'G.I.G.N qui redoute une evasion spectaculaire
Transported by the prison van, escorted by the G.I.G.N who fear a spectacular escape
Plongés dans le comas du milieu, dérisoires les gangsters, notoiresè, ils voient aucune gloire à être le plus recherché du territoire
Plunged into the coma of the underworld, the gangsters are pathetic, notorious, they see no glory in being the most wanted in the territory
Pisté toute l'année, soupçonnné d'vivre au dssus d'ses moyens
Tracked all year round, suspected of living beyond their means
On a beau cacher les activités, blanchir le butin, toujours un témoin, une putain
We can hide the activities, launder the loot, there's always a witness, a whore
Faut tous les faires si t'en butte un
You have to take them all out if you run into one
On s'bat pour une cause assume notre instinct
We fight for a cause, we assume our instinct
Aux générations sacrifiées, pas de héros
To the sacrificed generations, no heroes
Dans la criminalité, pas de héros
In criminality, no heroes
Dans la marginalité, pas de héros
In marginality, no heroes
Petit frére, croit moi, pas de héros
Little brother, believe me, no heroes
Va dire aux jeunes facinés par le ghettos, pas de héros
Go tell the young people fascinated by the ghetto, no heroes
Dans la criminalité, pas de héros
In criminality, no heroes
Dans la marginalité, pas de héros
In marginality, no heroes
Petit frére, croit moi, pas de héros
Little brother, believe me, no heroes
Que tu veut survivre, au bout du rouleau, recyclé dans un ptit bolot
Whether you want to survive, at the end of your rope, recycled in a small job
Sorti du troupeau, Yo, Va te faire enculo
Out of the flock, Yo, Go get yourself fucked
A l'ecart des baltringues, ça trinque entre parrain et kaïd, défiant le danger
Away from the riffraff, it's a toast between godfathers and caïds, defying danger
En quête de sous et d'adrénaline, sous cocaïne, trouve un supterfuge aux assises
In search of money and adrenaline, under cocaine, find a subterfuge at the assizes
Prendre en otage un juge, c'est se réfugié derrière la justice.
Taking a judge hostage is taking refuge behind justice.
La liberté ne tient que sur des gros risques ou sur les plaidoiries des meilleurs avocats pénalistes
Freedom only depends on big risks or on the pleadings of the best criminal lawyers
IREALISTE, ton mode de vie aucune fiabilité, on se fait doublé, fumé au moindre signe de fébrilité.
UNREALISTIC, your way of life has no reliability, we get doubled, smoked at the slightest sign of nervousness.
La rigidité des caractères dressent les uns contres les autres, le 11-43 siffle les fautes entre orgeuil et paranoïa
The rigidity of characters sets one against the other, the 11-43 whistles the faults between pride and paranoia
Tu connait la chanson et ses instruments, ton assoc' peut donner le feu vert pour honorer le réglement
You know the song and its instruments, your partner can give the green light to honor the rules
Et yo' l'argent pour seul argument, sans foi ni loi
And yo' money as the only argument, without faith or law
Rien d'héroïque exécuté quelqu'un de sang froid
Nothing heroic about executing someone in cold blood
Aux générations sacrifiées, pas de héros
To the sacrificed generations, no heroes
Dans la criminalité, pas de héros
In criminality, no heroes
Dans la marginalité, pas de héros
In marginality, no heroes
Petit frére, croit moi, pas de héros
Little brother, believe me, no heroes
Va dire aux jeunes facinés par le ghettos, pas de héros
Go tell the young people fascinated by the ghetto, no heroes
Dans la criminalité, pas de héros
In criminality, no heroes
Dans la marginalité, pas de héros
In marginality, no heroes
Petit frére, croit moi, pas de héros
Little brother, believe me, no heroes
Dans ce pays d'exploiteurs la loi manque de moralité
In this land of exploiters the law lacks morality
La taule porte atteinte à la dignité
Jail undermines dignity
Bonne qu'à faire des légumes, des bêtes deconectées
Good only for making vegetables, disconnected beasts
Parfois tromatisées d'être remit en liberté
Sometimes traumatized to be released
J'insulte le travail de proc' dépourvu d'misericorde
I insult the work of the prosecutor devoid of mercy
Hommage aux détenues qu'on finit suspendus au bout d'une corde
Tribute to the prisoners who end up hanging at the end of a rope
Combien peuvent tenir au choc emotionnel?
How many can withstand the emotional shock?
Combien s'remettent de ses années d'réclusion criminel?
How many recover from these years of criminal imprisonment?
Bousculer au maximum de notre haine, du désespoir
Shocked to the maximum of our hatred, of despair
Tu peut lire entre les lignes des couloirs de Fresnes
You can read between the lines of the corridors of Fresnes
Une pensée pour ta bien aimée qui continue d'y croire
A thought for your beloved who continues to believe in it
Oubliant même pourquoi elle t'aime, blasée par la routine du parloir
Forgetting even why she loves you, jaded by the routine of the visiting room





Авторы: Medeline, Rohff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.