Rohff - Rohffvolution - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - Rohffvolution




Rohffvolution
Rohffvolution
Refrain:
Chorus:
Rohffvolution, mademoizelle
Rohffvolution, mademoiselle
En mode seduction, opérationnel
In seduction mode, operational
Rohffvolution, Vitry phénomène
Rohffvolution, Vitry phenomenon
Dans la new generation, crimi-criminelle
In the new generation, criminal-minded
C'est parti pour un défilé de punchlines
Let's go for a parade of punchlines
Rien que je chie des formules tah Einstein
I shit formulas like Einstein
Le plus téléchargé, faut que je taille
The most downloaded, gotta cut and run
Je rap en anglais pour vendre plus ou que je taille
Should I rap in English to sell more, or just run?
Préviens les pompiers, je suis cramer que j'aille
Warn the firemen, I'm on fire wherever I go
Ironie du son, je brûle les voitures des racailles
Irony of sound, I burn the cars of thugs, you know
Le pire ennemi des hatailles, des indics
The worst enemy of haters, of snitches
Pour eux la cave, quelques pratiques de sadiques
For them, the basement, some sadistic practices
L'état nous met la tête dans un sac plastique
The state puts our heads in a plastic bag
Y a ceux qui se débattent et ceux qui meurent statiques
There are those who struggle and those who die static
Droit chemin ou illicite, prends tes couilles entre les mains
Straight path or illicit, take your balls in your hands
Enchaine les 3 points comme Larry Bird dans les Celtics
Chain the 3 points like Larry Bird in the Celtics
Armes de guerre soviétiques
Soviet war weapons
Je transperce la défense comme sur un synthétique
I pierce the defense like on synthetic grass
Le corps électrique, l'esprit zen
The body electric, the mind zen
Tu veux mon parfum, pshii, pour toi c'est lacrymogène
You want my perfume, pshii, for you it's tear gas, my friend
Refrain:
Chorus:
Rohffvolution, mademoizelle
Rohffvolution, mademoiselle
En mode seduction, opérationnel
In seduction mode, operational
Rohffvolution, Vitry phénomène
Rohffvolution, Vitry phenomenon
Dans la new generation, crimi-criminelle
In the new generation, criminal-minded
Rohffvolution, mademoizelle
Rohffvolution, mademoiselle
En mode seduction, opérationnel
In seduction mode, operational
Rohffvolution, Vitry phénomène
Rohffvolution, Vitry phenomenon
Dans la new generation, crimi-criminelle
In the new generation, criminal-minded
Je pars au clash, top model de chez kalash, R.O.H.2.F
I go to clash, top model from Kalash, R.O.H.2.F
Il ne doit en avoir qu'un, le pyromane, petit coquin, R.O.H.2.F
There must be only one, the pyromaniac, little rascal, R.O.H.2.F
Qui brûle tous les camos, tous les clubs, toutes les cellules? R.O.H.2.F
Who burns all the camo, all the clubs, all the cells? R.O.H.2.F
Dis mon nom, v'là les meufs, v'là les keufs, v'là les reufs, pour R.O.H.2.F
Say my name, here come the girls, here come the cops, here come the brothers, for R.O.H.2.F
Je reviens direct, uppercut, crochet du même bras
I come back direct, uppercut, hook with the same arm
J'ai le coup d'oeil, la vitesse, la droite qui foudroie
I have the eye, the speed, the right that strikes like a storm
Je m'en garde les keufs de ne pas bafouer mes droits
I keep the cops from violating my rights
La rue a son train de vie et roule sur ma voix
The street has its way of life and rolls on my voice at night
Le savoir est une arme, j'en suis armurier
Knowledge is a weapon, I am its gunsmith
Je peux chuchoter dans ton oreille et te faire hurler
I can whisper in your ear and make you scream, it's a myth
Mon message est subliminal
My message is subliminal
T'as plus de P.Q, arraches les pages du code pénal
You have no more I.Q., rip the pages of the penal code, it's minimal
Mon stylo passe du cocalane
My pen goes from cocaine
Vu qu'aujourd'hui, hallal mange dans la main du halam
Since today, halal eats in the hand of haram, it's insane
Le monde est infâme, que veux tu que j'y fasse
The world is infamous, what do you want me to do
Je vends du feu aux flammes et de l'eau aux montagnes de glaces
I sell fire to flames and water to mountains of ice, it's true
De la poudre au flingue, du sang de slash
Powder to the gun, blood to slash
Du courant aux chaises, pour ta chambre du gaz
Current to chairs, for your gas chamber, a flash
Pour les R.N.B et tass, putain d'orgasme
For the R.N.B and tass, fucking orgasm
Sur la table de mixage, putain de fantasme
On the mixing table, fucking fantasy, a spasm
Refrain:
Chorus:
Rohffvolution, mademoizelle
Rohffvolution, mademoiselle
En mode seduction, opérationnel
In seduction mode, operational
Rohffvolution, Vitry phénomène
Rohffvolution, Vitry phenomenon
Dans la new generation, crimi-criminelle
In the new generation, criminal-minded
Rohffvolution, mademoizelle
Rohffvolution, mademoiselle
En mode seduction, opérationnel
In seduction mode, operational
Rohffvolution, Vitry phénomène
Rohffvolution, Vitry phenomenon
Dans la new generation, crimi-criminelle
In the new generation, criminal-minded
Faut-il me tirer dessus pour m'arrêter? Toujours futé et affuté
Do they have to shoot me to stop me? Always clever and sharp
A faire comme si de rien n'était, le regard froid, sang chaud, je suis l'hiver et l'été
Acting as if nothing happened, cold look, hot blood, I'm winter and summer, counterpart
Donc sortez vos doudounes et vos bikinis
So get out your down jackets and bikinis
T'as beau te laver la foufoune, y aura pas de cuni
You can wash your pussy, there will be no coochie for me
Que tu sois Naomi ou Noémi
Whether you're Naomi or Noémie
Bas les couilles, on fonce dans le mur en Lamborghini
Balls down, we're heading for the wall in a Lamborghini
Je me sens si bien a plus de 3.20
I feel so good at over 3.20
Le juge du milieu entre voyou et parrain
The judge of the middle between thug and godfather, you know
L'état sait tout, je dois rien
The state knows everything, I owe nothing
Mes affaires marchent pied nus comme un amazonien
My business works barefoot like an Amazonian, running
Fuck les illuminatis aux premières loges, l'état et ses proches
Fuck the Illuminati in the front row, the state and its close ones
La ligne de vie des moutons ne passe que par la gorge
The lifeline of sheep goes only through the throat, it stuns
Chacun son horloge, vas-y gardes tes éloges
Each one has his own clock, go ahead, keep your praises
N'éspère pas me la mettre en caressant mes baloches
Don't hope to put it on me by stroking my balls, it amazes
Refrain:
Chorus:
Rohffvolution, mademoizelle
Rohffvolution, mademoiselle
En mode seduction, opérationnel
In seduction mode, operational
Rohffvolution, Vitry phénomène
Rohffvolution, Vitry phenomenon
Dans la new generation, crimi-criminelle
In the new generation, criminal-minded
Rohffvolution, mademoizelle
Rohffvolution, mademoiselle
En mode seduction, opérationnel
In seduction mode, operational
Rohffvolution, Vitry phénomène
Rohffvolution, Vitry phenomenon
Dans la new generation, crimi-criminelle
In the new generation, criminal-minded
Je pars au clash, top model de chez kalash, R.O.H.2.F
I go to clash, top model from Kalash, R.O.H.2.F
Il ne doit en avoir qu'un, le pyromane, petit coquin, R.O.H.2.F
There must be only one, the pyromaniac, little rascal, R.O.H.2.F
Qui brûle tous les camos, tous les clubs, toutes les cellules? R.O.H.2.F
Who burns all the camo, all the clubs, all the cells? R.O.H.2.F
Dis mon nom, v'là les meufs, v'là les keufs, v'là les reufs, pour R.O.H.2.F
Say my name, here come the girls, here come the cops, here come the brothers, for R.O.H.2.F





Авторы: Architekt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.