Текст и перевод песни Rohff - Sincère
Pour
les
spécialistes
du
double-jeu
Для
специалистов
по
двойной
игре
Sincère
jusque
dans
ma
chair
Искренен
до
глубины
души.
Soit
sincère,
que
je
te
sois
cher
ou
pas
Будь
искренним,
дорог
я
тебе
или
нет
J'te
le
suggère,
et
voilà
Я
предлагаю
тебе
это,
и
вот
оно
C'est
aussi
chaleureux
qu'un
repas
en
famille
Это
так
же
тепло,
как
и
семейная
трапеза
C'est
aussi
malheureux
qu'un
enfant
banni
Он
так
же
несчастен,
как
изгнанный
ребенок
Tu
veux
garder
tes
amis,
évite
de
les
surpasser
Ты
хочешь
сохранить
своих
друзей,
избегай
превзойти
их.
Dur
d'avancer
à
deux
quand
l'un
bloque
sur
le
passé
Трудно
идти
вперед
двоим,
когда
один
зацикливается
на
прошлом
Quand
l'amour
est
intense,
on
devient
naïf
par
inadvertance
Когда
любовь
интенсивна,
человек
непреднамеренно
становится
наивным
On
considère
le
futile,
rejette
l'importance
Мы
считаем
бесполезным,
отвергаем
важность
Maturité
s'acquiert
avec
le
temps,
l'expérience
Зрелость
приобретается
со
временем,
опытом
Sincérité
est
l'pont
qui
sépare
méfiance
et
confiance
Искренность
- это
мост,
разделяющий
недоверие
и
доверие
Sinon
on
s'offense,
s'trahit,
les
cœurs
se
déchirent
Иначе
мы
обижаемся,
предаем
друг
друга,
сердца
разрываются
Y
a
une
meilleure
manière
de
vivre,
de
penser
et
d'agir
Есть
лучший
способ
жить,
думать
и
действовать
Faut
savoir
se
scruter,
relativiser
ses
difficultés
Нужно
уметь
внимательно
изучать
себя,
релятивизировать
свои
трудности
Pour
faire
évoluer
ses
facultés
Чтобы
развить
свои
способности
Pour
tes
amis,
tes
potos
qui
parlent
pas
mal
dans
ton
dos
Для
твоих
друзей,
твоих
потосов,
которые
неплохо
разговаривают
у
тебя
за
спиной
Tant
d'années
qu'on
s'connait
Столько
лет
мы
знаем
друг
друга
Les
fautes
peuvent
nous
condamner
Ошибки
могут
осудить
нас
Pour
ton
mari
et
ta
femme,
celle
qui
t'aime,
protège
ton
dos
Для
твоего
мужа
и
твоей
жены,
которая
любит
тебя,
защищает
твою
спину
Tant
d'années
qu'on
s'connait
Столько
лет
мы
знаем
друг
друга
Les
fautes
peuvent
nous
condamner
Ошибки
могут
осудить
нас
Comme
Julio
je
n'ai
pas
changé
mes
habitudes
Как
и
Хулио,
я
не
изменил
своим
привычкам.
Mon
attitude,
l'homme
ne
fait
que
confirmer
mes
certitudes
Мое
отношение,
мужчина
только
подтверждает
мою
уверенность
Sincère
avec
moi-même
j'vis
une
réussite
opportune
Искренний
с
самим
собой,
я
живу
своевременным
успехом
Mon
bonheur
s'résume
pas
aux
signes
extérieurs
de
fortune
Мое
счастье
не
сводится
к
внешним
признакам
удачи
Ceux
qui
basent
leur
vie
sur
l'argent
vivent
à
moitié
leur
présent
Те,
кто
основывает
свою
жизнь
на
деньгах,
живут
наполовину
своим
настоящим
Risquent
d'être
surpris
d'avoir
construit
leur
propre
prison
Они
могут
быть
удивлены
тем,
что
построили
свою
собственную
тюрьму
Égoïste,
matérialiste,
le
résultat
d'ta
vie,
il
est
bien
triste
Эгоистичный,
материалистичный,
результат
твоей
жизни,
он
очень
печален.
Maudire
les
siens
partout,
les
accabler
d'douleur,
ça
porte
pas
bonheur
Проклинать
своих
повсюду,
давить
их
болью,
это
не
приносит
счастья
Même
à
son
pire
ennemi
on
souhaite
pas
le
malheur
Даже
своему
злейшему
врагу
мы
не
желаем
несчастья
Où
est
l'instinct
protecteur,
baisse
pas
les
bras
avant
l'heure
Где
защитный
инстинкт,
не
опускай
руки
раньше
времени
Pour
les
parents
qui
font
passer
l'bonheur
de
leur
enfant
avant
l'leur
Для
родителей,
которые
ставят
счастье
своего
ребенка
выше
своего
собственного
Vantardise,
calomnie,
rien
qu'tu
fuis
et
tu
nies
Хвастовство,
клевета,
ничто
из
того,
что
ты
убегаешь
и
отрицаешь
Les
mensonges
et
les
gris-gris
relèvent
de
la
vilenie
Ложь
и
серое-серое
подпадают
под
подлость
C'est
débile,
ça
laisse
des
traces
indélébiles
Это
глупо,
это
оставляет
неизгладимые
следы
Transformons
la
justice
en
justesse
Давайте
превратим
справедливость
в
справедливость
Les
jugements
en
sagesse
Суждения
в
мудрости
Pour
tes
amis,
tes
potos
qui
parlent
pas
mal
dans
ton
dos
Для
твоих
друзей,
твоих
потосов,
которые
неплохо
разговаривают
у
тебя
за
спиной
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
les
fautes
peuvent
nous
condamner
Столько
лет,
сколько
мы
знаем
друг
друга,
ошибки
могут
осудить
нас
Pour
ton
mari
et
ta
femme,
celle
qui
t'aime,
protège
ton
dos
Для
твоего
мужа
и
твоей
жены,
которая
любит
тебя,
защищает
твою
спину
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
les
fautes
peuvent
nous
condamner
Столько
лет,
сколько
мы
знаем
друг
друга,
ошибки
могут
осудить
нас
J'aime
pas
la
jalousie,
j'déteste
l'hypocrisie
Я
не
люблю
ревность,
Я
ненавижу
лицемерие.
Qu'est-ce
tu
fous
ton
nez
dans
ma
vie,
t'as
pas
assez
d'soucis
Какого
черта
ты
лезешь
в
мою
жизнь,
тебе
не
хватает
забот
Ensemble
on
a
passé
notre
jeunesse,
nos
deux
mères
se
connaissent
Вместе
мы
провели
нашу
молодость,
наши
две
матери
знают
друг
друга
Nos
destins
ont
fait
amis,
c'était
écrit
avant
qu'on
naisse
Наши
судьбы
подружились,
это
было
написано
еще
до
того,
как
мы
родились
Dans
la
tess
le
voisinage
entend
les
disputes
de
chez
nous
В
Тесс
по
соседству
слышны
споры
из
нашего
дома
Si
ta
mère
se
plaint
de
toi,
t'inquiète
ça
reste
entre
nous
Если
твоя
мама
пожалуется
на
тебя,
не
волнуйся,
это
останется
между
нами.
Primo,
quand
on
aime
on
protège,
deuzio,
c'est
perso
Во-первых,
когда
ты
любишь,
ты
защищаешь,
Децио,
это
личное.
Terzo,
j'suis
franc
recto-verso
depuis
le
berceau
Терцо,
я
был
откровенен
с
двух
сторон
с
колыбели.
Promets
pas
la
Lune
si
t'as
pas
la
fusée,
usé
de
se
sentir
désabusé,
rusé
Не
обещай
Луну,
если
у
тебя
нет
ракеты,
привык
чувствовать
себя
разочарованным,
хитрым
Si
t'as
pas
d'preuves,
viens
pas
m'accuser
Если
у
тебя
нет
доказательств,
не
приходи
обвинять
меня.
Introverti,
en
harmonie
avec
tout
c'qui
m'environne
Интроверт,
в
гармонии
со
всем,
что
меня
окружает
Confronté
au
mal-être
de
la
societé,
des
fois
en
rogne
Сталкиваясь
с
плохими
условиями
общества,
иногда
обижаясь
Pour
mes
fidèles
qui
couronnent
mes
efforts
Для
моих
преданных,
которые
венчают
мои
усилия
Grâce
à
Dieu,
votre
sincerité
Слава
Богу,
ваша
искренность
J'suis
toujours
fort
même
dans
le
confort
Я
всегда
силен
даже
в
комфорте
Dans
un
regard
sincère
on
peut
déceler
une
pointe
d'admiration
В
искреннем
взгляде
можно
заметить
нотку
восхищения
En
dépits
des
divergences
de
perception
В
зависимости
от
расхождений
в
восприятии
Pour
tes
amis,
tes
potos
qui
parlent
pas
mal
dans
ton
dos
Для
твоих
друзей,
твоих
потосов,
которые
неплохо
разговаривают
у
тебя
за
спиной
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
les
fautes
peuvent
nous
condamner
Столько
лет,
сколько
мы
знаем
друг
друга,
ошибки
могут
осудить
нас
Pour
ton
mari
et
ta
femme,
celle
qui
t'aime,
protège
ton
dos
Для
твоего
мужа
и
твоей
жены,
которая
любит
тебя,
защищает
твою
спину
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
les
fautes
peuvent
nous
condamner
Столько
лет,
сколько
мы
знаем
друг
друга,
ошибки
могут
осудить
нас
Pour
tes
amis,
tes
potos
qui
parlent
pas
mal
dans
ton
dos
Для
твоих
друзей,
твоих
потосов,
которые
неплохо
разговаривают
у
тебя
за
спиной
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
les
fautes
peuvent
nous
condamner
Столько
лет,
сколько
мы
знаем
друг
друга,
ошибки
могут
осудить
нас
Pour
ton
mari
et
ta
femme,
celle
qui
t'aime,
protège
ton
dos
Для
твоего
мужа
и
твоей
жены,
которая
любит
тебя,
защищает
твою
спину
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
les
fautes
peuvent
nous
condamner
Столько
лет,
сколько
мы
знаем
друг
друга,
ошибки
могут
осудить
нас
Pour
tes
amis,
tes
potos
qui
parlent
pas
mal
dans
ton
dos
Для
твоих
друзей,
твоих
потосов,
которые
неплохо
разговаривают
у
тебя
за
спиной
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
les
fautes
peuvent
nous
condamner
Столько
лет,
сколько
мы
знаем
друг
друга,
ошибки
могут
осудить
нас
Pour
ton
mari
et
ta
femme,
celle
qui
t'aime,
protège
ton
dos
Для
твоего
мужа
и
твоей
жены,
которая
любит
тебя,
защищает
твою
спину
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
les
fautes
peuvent
nous
condamner
Столько
лет,
сколько
мы
знаем
друг
друга,
ошибки
могут
осудить
нас
Tes
amis,
tes
potos,
dans
ton
dos
Твои
друзья,
твои
дети,
за
твоей
спиной
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
condamné
Столько
лет
мы
знакомы,
обречены.
Ton
mari
et
ta
femme,
protège
ton
dos
Твой
муж
и
твоя
жена,
Защити
свою
спину
Tant
d'années
qu'on
s'connait,
condamné
Столько
лет
мы
знакомы,
обречены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Jean Bartoume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.