Rohff - Sincère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rohff - Sincère




Sincère
Искренний
Pour les spécialistes du double-jeu
Для мастеров двойной игры,
Sincère jusque dans ma chair
искренний до мозга костей.
Soit sincère, que je te sois cher ou pas
Будь искренней, дорога мне или нет,
J'te le suggère, et voilà
я тебе это предлагаю, и вот так.
C'est aussi chaleureux qu'un repas en famille
Это так же тепло, как семейный ужин,
C'est aussi malheureux qu'un enfant banni
это так же печально, как изгнанный ребенок.
Tu veux garder tes amis, évite de les surpasser
Хочешь сохранить друзей не превосходи их.
Dur d'avancer à deux quand l'un bloque sur le passé
Трудно двигаться вдвоем, когда один застрял в прошлом.
Quand l'amour est intense, on devient naïf par inadvertance
Когда любовь сильна, мы невольно становимся наивными,
On considère le futile, rejette l'importance
считаем пустяки важными, а важное отвергаем.
Maturité s'acquiert avec le temps, l'expérience
Зрелость приходит со временем и опытом,
Sincérité est l'pont qui sépare méfiance et confiance
искренность это мост между недоверием и доверием.
Sinon on s'offense, s'trahit, les cœurs se déchirent
Иначе мы обижаемся, предаем, сердца разрываются.
Y a une meilleure manière de vivre, de penser et d'agir
Есть лучший способ жить, думать и действовать.
Faut savoir se scruter, relativiser ses difficultés
Нужно уметь смотреть на себя со стороны, оценивать свои трудности,
Pour faire évoluer ses facultés
чтобы развивать свои способности.
Pour tes amis, tes potos qui parlent pas mal dans ton dos
За твоих друзей, твоих корешей, которые говорят за твоей спиной всякую чушь,
Tant d'années qu'on s'connait
столько лет мы знакомы,
Les fautes peuvent nous condamner
ошибки могут нас погубить.
Pour ton mari et ta femme, celle qui t'aime, protège ton dos
За твоего мужа и твою жену, ту, которая тебя любит, защищает твою спину,
Tant d'années qu'on s'connait
столько лет мы знакомы,
Les fautes peuvent nous condamner
ошибки могут нас погубить.
Comme Julio je n'ai pas changé mes habitudes
Как Хулио, я не изменил своих привычек,
Mon attitude, l'homme ne fait que confirmer mes certitudes
мое отношение, человек лишь подтверждает мои убеждения.
Sincère avec moi-même j'vis une réussite opportune
Искренний с самим собой, я живу в благоприятном успехе,
Mon bonheur s'résume pas aux signes extérieurs de fortune
мое счастье не сводится к внешним признакам богатства.
Ceux qui basent leur vie sur l'argent vivent à moitié leur présent
Те, кто строят свою жизнь на деньгах, живут наполовину в настоящем,
Risquent d'être surpris d'avoir construit leur propre prison
рискуют однажды обнаружить, что построили собственную тюрьму.
Égoïste, matérialiste, le résultat d'ta vie, il est bien triste
Эгоист, материалист, итог твоей жизни печален,
Maudire les siens partout, les accabler d'douleur, ça porte pas bonheur
проклинать своих близких, причинять им боль это не приносит счастья.
Même à son pire ennemi on souhaite pas le malheur
Даже худшему врагу не желаешь зла,
est l'instinct protecteur, baisse pas les bras avant l'heure
где твой защитный инстинкт? Не опускай руки раньше времени.
Pour les parents qui font passer l'bonheur de leur enfant avant l'leur
За родителей, которые ставят счастье своих детей выше своего,
Vantardise, calomnie, rien qu'tu fuis et tu nies
хвастовство, клевета, все, от чего ты бежишь и отрицаешь,
Les mensonges et les gris-gris relèvent de la vilenie
ложь и темные дела это подлость.
C'est débile, ça laisse des traces indélébiles
Это глупо, это оставляет неизгладимые следы.
Transformons la justice en justesse
Превратим правосудие в справедливость,
Les jugements en sagesse
суждения в мудрость.
Pour tes amis, tes potos qui parlent pas mal dans ton dos
За твоих друзей, твоих корешей, которые говорят за твоей спиной всякую чушь,
Tant d'années qu'on s'connait, les fautes peuvent nous condamner
столько лет мы знакомы, ошибки могут нас погубить.
Pour ton mari et ta femme, celle qui t'aime, protège ton dos
За твоего мужа и твою жену, ту, которая тебя любит, защищает твою спину,
Tant d'années qu'on s'connait, les fautes peuvent nous condamner
столько лет мы знакомы, ошибки могут нас погубить.
J'aime pas la jalousie, j'déteste l'hypocrisie
Не люблю ревность, ненавижу лицемерие,
Qu'est-ce tu fous ton nez dans ma vie, t'as pas assez d'soucis
что ты суешь свой нос в мою жизнь? У тебя своих забот мало?
Ensemble on a passé notre jeunesse, nos deux mères se connaissent
Мы вместе провели юность, наши матери знакомы,
Nos destins ont fait amis, c'était écrit avant qu'on naisse
наши судьбы сделали нас друзьями, это было написано еще до нашего рождения.
Dans la tess le voisinage entend les disputes de chez nous
В квартале соседи слышат наши ссоры,
Si ta mère se plaint de toi, t'inquiète ça reste entre nous
если твоя мать жалуется на тебя, не волнуйся, это останется между нами.
Primo, quand on aime on protège, deuzio, c'est perso
Во-первых, когда любишь, защищаешь, во-вторых, это личное,
Terzo, j'suis franc recto-verso depuis le berceau
в-третьих, я честен с обеих сторон с колыбели.
Promets pas la Lune si t'as pas la fusée, usé de se sentir désabusé, rusé
Не обещай Луну, если у тебя нет ракеты, устал чувствовать себя обманутым, хитрый.
Si t'as pas d'preuves, viens pas m'accuser
Если у тебя нет доказательств, не обвиняй меня.
Introverti, en harmonie avec tout c'qui m'environne
Интроверт, в гармонии со всем, что меня окружает,
Confronté au mal-être de la societé, des fois en rogne
сталкиваясь с невзгодами общества, иногда злюсь.
Pour mes fidèles qui couronnent mes efforts
За моих преданных, которые венчают мои усилия,
Grâce à Dieu, votre sincerité
благодаря Богу, вашей искренности
J'suis toujours fort même dans le confort
я всегда силен, даже в комфорте.
Dans un regard sincère on peut déceler une pointe d'admiration
В искреннем взгляде можно увидеть нотку восхищения,
En dépits des divergences de perception
несмотря на различия в восприятии.
Pour tes amis, tes potos qui parlent pas mal dans ton dos
За твоих друзей, твоих корешей, которые говорят за твоей спиной всякую чушь,
Tant d'années qu'on s'connait, les fautes peuvent nous condamner
столько лет мы знакомы, ошибки могут нас погубить.
Pour ton mari et ta femme, celle qui t'aime, protège ton dos
За твоего мужа и твою жену, ту, которая тебя любит, защищает твою спину,
Tant d'années qu'on s'connait, les fautes peuvent nous condamner
столько лет мы знакомы, ошибки могут нас погубить.
Pour tes amis, tes potos qui parlent pas mal dans ton dos
За твоих друзей, твоих корешей, которые говорят за твоей спиной всякую чушь,
Tant d'années qu'on s'connait, les fautes peuvent nous condamner
столько лет мы знакомы, ошибки могут нас погубить.
Pour ton mari et ta femme, celle qui t'aime, protège ton dos
За твоего мужа и твою жену, ту, которая тебя любит, защищает твою спину,
Tant d'années qu'on s'connait, les fautes peuvent nous condamner
столько лет мы знакомы, ошибки могут нас погубить.
Pour tes amis, tes potos qui parlent pas mal dans ton dos
За твоих друзей, твоих корешей, которые говорят за твоей спиной всякую чушь,
Tant d'années qu'on s'connait, les fautes peuvent nous condamner
столько лет мы знакомы, ошибки могут нас погубить.
Pour ton mari et ta femme, celle qui t'aime, protège ton dos
За твоего мужа и твою жену, ту, которая тебя любит, защищает твою спину,
Tant d'années qu'on s'connait, les fautes peuvent nous condamner
столько лет мы знакомы, ошибки могут нас погубить.
Tes amis, tes potos, dans ton dos
Твои друзья, твои кореша, за твоей спиной,
Tant d'années qu'on s'connait, condamné
столько лет мы знакомы, обречены.
Ton mari et ta femme, protège ton dos
Твой муж и твоя жена, защищает твою спину,
Tant d'années qu'on s'connait, condamné
столько лет мы знакомы, обречены.





Авторы: Housni M'kouboi, Jean Bartoume


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.