Текст и перевод песни Rohff - Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'déplore
l'arrogance
du
succès
I
deplore
the
arrogance
of
success
Ils
veulent
atteindre
les
étoiles
sans
la
fusée
They
want
to
reach
the
stars
without
the
rocket
Ils
veulent
tous
être
des
stars
They
all
want
to
be
stars
Ils
s'inventent
des
vies
sur
Insta
They
invent
lives
for
themselves
on
Insta
Tu
veux
être
une
star,
savourer
le
succès
You
want
to
be
a
star,
savor
success
Attirer
les
regards,
gratuitement
te
faire
sucer
Attract
attention,
get
sucked
off
for
free
Red
carpet,
paparazzi,
foules
agitées
Red
carpets,
paparazzi,
agitated
crowds
Invité
d'honneur
de
tous
les
carrés
V.I.P
Guest
of
honor
in
all
the
V.I.P.
squares
Privilégié,
c'est
toujours
mieux
s'faire
chier
Privileged,
it's
always
better
to
be
bored
Entre
mecs
efféminés
XXX
bitches
éméchées
Among
effeminate
guys
and
wasted
XXX
bitches
XXX
tu
t'égares
XXX
le
chercher
XXX
you
lose
yourself
XXX
look
for
it
Encerclé
de
miroirs,
tu
deviens
narcissique
et
perché
Surrounded
by
mirrors,
you
become
narcissistic
and
perched
In
love
with
the
coco,
la
vida
loca
In
love
with
the
coco,
la
vida
loca
T'arrives
hétéro
et
repars
déviergé
You
arrive
straight
and
leave
deflowered
Combien
sombrent
dans
les
excès?
How
many
sink
into
excess?
De
la
lumière
à
l'ombre,
traumatisés
par
le
succès
From
light
to
shadow,
traumatized
by
success
Une
vie
remplie
d'égo,
la
vida
loca
A
life
filled
with
ego,
la
vida
loca
T'en
es
accro,
t'as
du
mal
à
te
ranger
You're
addicted,
you
have
trouble
settling
down
Combien
sombrent
dans
les
excès?
How
many
sink
into
excess?
Bienvenue
dans
le
monde
des
mythomanes
et
complexés
Welcome
to
the
world
of
mythomaniacs
and
complexed
J'déplore
l'arrogance
du
succès
I
deplore
the
arrogance
of
success
Ils
veulent
atteindre
les
étoiles
sans
la
fusée
They
want
to
reach
the
stars
without
the
rocket
Ils
veulent
tous
être
des
stars
They
all
want
to
be
stars
Ils
s'inventent
des
vies
sur
Insta
They
invent
lives
for
themselves
on
Insta
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Tu
veux
goûter
au
succès
pour
une
nuit,
pour
la
vie,
ça
n'est
jamais
assez
You
want
a
taste
of
success
for
one
night,
for
life,
it's
never
enough
Passer
à
la
télé,
être
reconnu
partout
To
be
on
TV,
to
be
recognized
everywhere
Foutez-moi
la
paix,
les
gens
t'abordent
tel
une
partouze
Leave
me
alone,
people
approach
you
like
an
orgy
Sujet
d'conversation,
mais
de
qui
ils
parlent
tous
Topic
of
conversation,
but
who
are
they
all
talking
about?
En
poster,
elles
rêvent
de
s'faire
déglinguer
par
Hous'
On
posters,
they
dream
of
getting
banged
by
Hous'
Trafiquant
de
gros
hits
Big
hit
dealer
J'ai
flow
d'humanoïde
I
have
a
humanoid
flow
Tu
grattes
tes
hémoroïdes
You
scratch
your
hemorrhoids
Moi
j'gratte
textile
et
Android
Me,
I
scratch
textile
and
Android
Où
que
j'aille,
le
respect
m'attend
tel
un
avion
dans
une
suite
(dans
une
suite)
Wherever
I
go,
respect
awaits
me
like
a
plane
in
a
suite
(in
a
suite)
Tu
veux
connaître
le
fond
de
leur
pensée,
paie-leur
une
bonne
cuite
(une
bonne
cuite)
You
want
to
know
the
bottom
of
their
thoughts,
buy
them
a
good
drunk
(a
good
drunk)
J'suis
pas
Michael,
mais
j'ai
cramé
ma
gueule
(j'ai
cramé
ma
gueule)
I'm
not
Michael,
but
I
burned
my
face
(I
burned
my
face)
On
sera
plus
heureux
qu'un
people
en
vivant
cachés,
my
girl
(en
vivant
cachés,
my
girl)
We'll
be
happier
than
a
celebrity
living
in
hiding,
my
girl
(living
in
hiding,
my
girl)
Les
nouveaux
riches
sont
les
plus
arrogants,
on
les
connait
(ouais
ouais
ouais,
on
les
connait)
The
new
rich
are
the
most
arrogant,
we
know
them
(yeah
yeah
yeah,
we
know
them)
SI
acheter
l'amour
est
un
crime,
bon
sang,
on
le
commet
(si
si
si,
on
le
commet)
If
buying
love
is
a
crime,
damn
it,
we
commit
it
(yes
yes
yes,
we
commit
it)
J'vais
pas
t'faire
un
dessin,
j'mets
la
gomme,
tout
est
gommé
(ouais
ouais
ouais,
tout
est
gommé)
I'm
not
gonna
draw
you
a
picture,
I
put
the
eraser,
everything
is
erased
(yeah
yeah
yeah,
everything
is
erased)
J'ai
trouvé
le
chemin
du
succès
en
m'étant
paumé
(si
si
si,
en
m'étant
paumé)
I
found
the
path
to
success
by
getting
lost
(yes
yes
yes,
by
getting
lost)
J'déplore
l'arrogance
du
succès
I
deplore
the
arrogance
of
success
Ils
veulent
atteindre
les
étoiles
sans
la
fusée
They
want
to
reach
the
stars
without
the
rocket
Ils
veulent
tous
être
des
stars
They
all
want
to
be
stars
Ils
s'inventent
des
vies
sur
Insta
They
invent
lives
for
themselves
on
Insta
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Star,
star,
star,
star,
star,
star
Ils
veulent
tous
être
des
stars
They
all
want
to
be
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robyx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.