Rohff - Street bourgeoisie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rohff - Street bourgeoisie




Street bourgeoisie
Street Bourgeoisie
Hamdoullah j'n'ai pas de rides, toujours pas de bide
Thank God, no wrinkles yet, still no gut
Toujours les dents blanches, mon rap aussi n'fait pas de bide
Still got white teeth, my rap ain't flopping either
Guerrier de la street, histoire sordide
Street warrior, sordid story
Bonhomme solide, une carrière splendide
Solid man, splendid career
Bête de bolide, beauté en forme de huit
Beast in a fast car, beauty shaped like an eight
Cigare un peu de weed, caviar plateau d'huitre
Cigar and some weed, caviar and oyster platter
Négro comme moi était supposé mal finir
A black man like me was supposed to end up bad
Renvoyé des collèges, lycées, fuck l'avenir
Expelled from colleges, high schools, fuck the future
Aucun de'ces cons de professeur ne m'a vu venir
None of those asshole teachers saw me coming
Même eux n'ont pas su m'mettre au piquet ni me punir
Even they couldn't put me in detention or punish me
Torturé moralement ils savent pas ce que j'ai subir
Morally tortured, they don't know what I had to endure
Mahlish je donne la force à défaut de s'unir
Never mind, I give strength instead of uniting
Mille fois plus de rage qu'eux, cette année je vais la violer
Thousand times more rage than them, this year I'm gonna violate it
Ils ont d'la chatte mais j'vais devoir la faire miauler
They got pussy, but I'm gonna make it meow
Déballe le tapis rouge ou d'dans je vais t'enrouler
Roll out the red carpet or I'll roll you up inside
Du V.I.P. l'rap français se fait refouler
From the V.I.P. where French rap gets rejected
Ferrari voiturier, le négro n'a pas l'temps
Ferrari valet, the black man ain't got time
Entouré de youv', d'hommes d'affaire et gens importants
Surrounded by youngsters, businessmen and important people
Les p'tits posent leurs bouteilles, broliqués, bien portants
The little ones put down their bottles, decked out, healthy
Se réveillent sur "Testament" s'endorment sur Bout Portant"
Wake up to "Testament" fall asleep to "Point Blank"
Si seulement ils savaient de quoi on était capable
If only they knew what we were capable of
Très tôt pété un câble, traîné hash' dans l'cartable
Snapped early, carried hash in my schoolbag
Chouraveur insortable, aujourd'hui j'sors mon portable
Unbearable thief, today I take out my cell phone
Rentable trop reconnaissant pour jouer la star inabordable
Profitable, too grateful to play the unapproachable star
Ta cellule parait plus confortable
Your cell seems more comfortable
Tes enceintes n'accouchent que des classiques inavortables
Your speakers only give birth to unbearable classics
Ceux qu'ont suivi notre cursus sont pas matrixés
Those who followed our path are not matrixed
Quant aux autres leurs culs sucent ils ont beau nous mépriser
As for the others, their asses suck, they can despise us all they want
Situation maitrisée d'puis la tour de contrôle
Situation mastered from the control tower
Tellement la foire j'vais devoir me lever du trône
Such a mess, I'm gonna have to get up from the throne
La voie lactée, le flow marécageux j'rappe la faune
The Milky Way, the swampy flow, I rap the fauna
Ils vont s'noyer dans notre pisse bien qu'ils sachent nager le crawl
They gonna drown in our piss even though they know how to swim the crawl
J'suis au Crown Plaza, au spa du royal Monceau
I'm at the Crown Plaza, at the Royal Monceau spa
J'me r'vois chez XXX au Parc Des Sceaux
I see myself back at XXX's in Parc Des Sceaux
Trêve de commentaires, nique sa grand-mère les réseaux
No more comments, fuck social media
Le game se plie à mes horaires, j'ai racheté tous les fuseaux
The game bends to my schedule, I bought all the time zones
Leur manège politique j'lai capté sans réseau
Their political merry-go-round, I caught it without a network
J'en sais p't'être un peu trop ils vont venir me ter-sau
Maybe I know a little too much, they gonna come bury me
Je ne fais qu'éplucher la banane de la garde des Sceaux
I'm just peeling the banana of the Minister of Justice
Hassoul j'suis kalashé plus sanguin qu'tes vaisseaux
Hassoul, I'm kalashed, more bloody than your vessels
Eux vont s'ver-sau nous on te rit au nez
They gonna fuck themselves, we laugh in your face
Souvent l'oseille on coupe l'appel j'te raccroche au nez
Often the dough, we cut the call, I hang up on you
Celle qui me tiendra par les couilles n'est toujours pas née
The one who will hold me by the balls ain't born yet
Gère l'émotion même quand j'me f'sais per-pom par 2 cochonnets
Manage emotions even when I was getting blown by 2 piglets
Les rageux nous toisent quand nos vies se croisent
The haters stare at us when our lives cross
La vie d'ta mère et morose la mienne est bleue turquoise
Your life's gloomy, mine is turquoise blue
Sur nous la baraka, sur toi la poisse
On us the baraka, on you the bad luck
Arête de m'chialer tes tracas et paye ton ardoise
Stop whining about your troubles and pay your bill
Les bourgeoises kiffent les cailleras, leurs frères en ont peur
Bourgeois chicks dig thugs, their brothers are scared of them
Je joue mieux au tennis que j'joue au pénis leurs sœurs
I play tennis better than I play their sisters' penises
La street prend d'la hauteur tel un building
The street rises up like a building
En hors-bord d'Espagne à Tanger la holding
In a speedboat from Spain to Tangier, the holding company
Ils n'ont plus d'ce-for, fais gros sous et sans effort
They ain't got no more bullets, make big money effortlessly
T'es costaud comme un arbre mais sans feuille et dans l'décor
You're strong like a tree but without leaves and in the background
On m'oppose à des shmetas haineux et vilains
I'm opposed to hateful and ugly shmetas
Que des Vegeta dans mes gènes, les vôtres que des Krillin
Only Vegetas in my genes, yours are all Krillins
Numéro 1 sans forcer, qu'est-ce qu'il y a?
Number 1 without forcing, what's up?
Vos armoires s'font démonter plus vite que chez Ikea
Your closets get dismantled faster than at Ikea
Nique l'État indépendant tah l'E.T.A
Fuck the independent state like the E.T.A
Qui s'met en travers le ch'min s'f'ra rouler d'ssus tah GTA
Whoever gets in the way will get rolled over like GTA
J'suis de retour d'un coup ça devient vrai et puissant
I'm back, suddenly it becomes real and powerful
Ils saignent la tape forte, de manière assourdissante
They bleed the loud slap, deafeningly
Tu veux connaitre la street le projet est enrichissant
You wanna know the street, the project is enriching
Peu d'rap conscient nous en tire en réfléchissant
Little conscious rap gets us out by thinking
Parole d'un homme ici vaut la parole d'un uzi
A man's word here is worth the word of an uzi
Bois les mienne que je transforme en passoire ta putain d'vessie
Drink mine, I'll turn your fucking bladder into a strainer
J'suis un moteur V12, numéro 2 un V6
I'm a V12 engine, number 2 a V6
A l'époque en R19, moi S3 VR6
Back then in R19, me S3 VR6
J'naviguais dans une tempête de merde tu me voyais
I was sailing in a shit storm, you saw me
Le string de ta big mama en guise de voilier
Your big mama's thong as a sailboat
Laisse les rager, ils ont filé quand je racaillais
Let them rage, they ran when I was hustling
À mes pieds j'ai 3 fois le prix de leur putain de loyer
At my feet I have 3 times the price of their fucking rent
Dépuceler dans escalier à 13 piges
Deflowered in the stairwell at 13 years old
J'ai piné 3/4 filles biens le reste que des bitchs
I pinned 3/4 good girls, the rest just bitches
Meuf de mon age ont fané, quand j'les croisent elles m'aguichent
Girls my age have faded, when I cross paths with them they hit on me
Elles se disent que j'suis riche
They think I'm rich
J'me dis que leurs teuchs sont des quiches
I think their asses are quiches
Mon indifférence méprisent les vieilles potiches
My indifference despises old vases
Trop cramé, poto, faut que j'sors dehors avec postiche
Too burnt out, bro, I gotta go out with a hairpiece
Je suis mal, yeah, dès qu'j'ouvre ma gueule, c'est la révolution
I'm bad, yeah, as soon as I open my mouth, it's a revolution
J'ai nez, bouche purifiés qu'après les ablutions
My nose and mouth are purified only after ablutions
Faut que j'arrête le son, le Sheitan me harcèle
I gotta stop the sound, the devil is harassing me
Quand je t'ai battu sale, j'ai que dalle en SACEM
When I beat you dirty, I got nothing in SACEM
"Hysteric Love", la musique et moi, on s'aime
"Hysteric Love", music and I, we love each other
On a secouru des gens, panser des plaies, des cœurs qui saignent
We rescued people, dressed wounds, bleeding hearts
Vitry-sur-Seine, compte sur moi pour tous les baiser
Vitry-sur-Seine, count on me to fuck them all
Compter pas sur moi pour que l'attention puisse s'apaiser
Don't count on me for the attention to calm down
J'rebondis comme ballon de rugby, transformant tous les essaies
I bounce like a rugby ball, transforming all tries
J'suis ce vieux cheval de course qui fait gagner l'daron au tiercé
I'm that old racehorse that makes the old man win the trifecta
Les joints de beuh sont roulés, alignés sont rails de C
The weed joints are rolled, the C rails are aligned
À vos marques, partez, rap français décés
On your marks, get set, French rap deceased
Les joints de beuh sont roulés, alignés sont rails de C
The weed joints are rolled, the C rails are aligned
À vos marques, partez, rap français décès
On your marks, get set, French rap deceased
Street bourgeois, street bourgeois
Street bourgeois, street bourgeois
Qualité street, qualité de vie de grand bourgeois
Street quality, quality of life of a great bourgeois
Street bourgeois, street bourgeois
Street bourgeois, street bourgeois
Qualité street, qualité de vie de grand bourgeois
Street quality, quality of life of a great bourgeois
Street bourgeois, street bourgeois
Street bourgeois, street bourgeois
Qualité street, qualité de vie de grand bourgeois
Street quality, quality of life of a great bourgeois
Street bourgeois, street bourgeois
Street bourgeois, street bourgeois
Qualité street, qualité de vie de grand bourgeois
Street quality, quality of life of a great bourgeois





Авторы: Housni M'kouboi, Siyawasch Emtiazi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.