Текст и перевод песни Rohff - Vitry sur haine
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
on
a
vidé
la
scène
Я
только
что
из
Витри-сюр-Хейна,
мы
очистили
сцену.
Héritage
du
respect,
des
fooleks
à
l'ancienne
Наследие
уважения,
старомодные
дураки
Règle
à
double
XXX,
Jack,
skunk,
Heineken
Двойное
правило
ХХХ,
Джек,
скунс,
Хайнекен
Tous
les
cross
se
lèvent
sous
le
chant
des
sirènes
Все
кресты
встают
под
пение
сирен
Les
petits
s'laissent
pas
faire,
les
schlags
ont
l'arcade
qui
saigne
Малыши
не
позволяют
себе
этого,
у
шлагов
кровоточит
арка.
Les
poucaves
sortent
du
placard
au
bout
d'une
semaine
Дюймовочки
выходят
из
шкафа
через
неделю
Nos
cités
hantées
par
des
histoires
de
dingue
Наши
города
преследуют
безумные
истории
Fourgon
blindé,
isolement
à
Villepinte
Бронированный
фургон,
уединение
в
Вильпенте
Mirador
kalashé,
encore
notre
empreinte
Мирадор
калаше,
все
еще
наш
след
Tout
un
art
vider
un
gofio,
armé
d'un
faux
flingue
Целое
искусство
опустошать
гофио,
вооруженного
фальшивым
пистолетом
De
13
à
60
ges-pi,
braquage
de
Binks
От
13
до
60
пг-пи,
поворота
Binks
Que
des
meufs
à
youv,
elles
veulent
pas
d'une
baltringue
Что
телки
в
Юве,
то
они
не
хотят,
чтобы
у
них
был
какой-то
балбес.
Survet
de
foot,
on
porte
tous
les
mêmes
fringues
В
футболе
мы
все
одеты
в
одинаковую
одежду
Que
des
croms,
des
bananes,
des
montres
aux
beaux
frères
et
zinc
Чем
Кромы,
бананы,
часы
для
прекрасных
братьев
и
цинк
Bienvenue
dans
la
jungle
Добро
пожаловать
в
джунгли
On
parle
schleu,
le
créole,
bambara,
on
est
tous
quadrilingues
Мы
говорим
на
Шле,
на
креольском,
на
бамбаре,
мы
все
на
четырех
языках.
Ça
déménage
de
cité
en
cité,
ils
sont
en
train
de
tout
raser
Это
переезжает
из
города
в
город,
они
все
бреют.
Mêmes
nos
bâtiments
se
font
sauter
Даже
наши
здания
взрываются
Rabzas,
négros
ont
la
même
mère
de
lait
Rabzas,
у
ниггеров
одно
и
то
же
молоко
матери
Coéquipiers
aux
Assises,
tous
des
res-frè
Товарищи
по
команде
на
сиденьях,
все
в
порядке
On
n'est
pas
aux
USA-SA
Мы
не
в
США-его
Pour
criminel
prend
le
CSA-SA
За
преступника
берется
КСА-СА
La
conso
assurée
par
le
RSA-SA
Консо,
застрахованное
RSA-SA
Sans
tout
ça,
est-ce
que
je
dirai
ça?
Без
всего
этого
я
скажу
это?
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Haine,
haine
Ненависть,
ненависть
Quelques
rails
pour
certains,
le
nez
passe
comme
un
train
Некоторые
рельсы
для
некоторых,
нос
проходит
как
поезд
T'as
pris
une
bastos
extraite
par
ton
voisin
Ты
взял
Бастос,
добытый
твоим
соседом
Cagoulé,
j'ai
reconnu
ton
petit
frangin
В
капюшоне
я
узнал
твоего
маленького
братика.
Renvoyé
du
lycée,
il
errait
comme
un
chien
Уволенный
из
средней
школы,
он
бродил
как
собака
Il
a
tapé
l'Leader
Price
avec
beaucoup
d'audace
Он
очень
смело
похлопал
лидера
Прайса
по
плечу
Mais
il
a
crossé
la
caissière
et
ça
ce
n'est
pas
bien
Но
он
пересек
кассиршу,
и
это
нехорошо.
Tu
encore
des
Fiat
qu'on
trouve
plus
à
la
casse
У
тебя
все
еще
есть
Фиаты,
которые
мы
больше
не
найдем
на
свалке
T'es
au
max,
endetté,
broliké
en
T-max
Ты
в
полном
долгу,
ты
в
долгу,
ты
в
Т-максе
Entre
hess
et
angoisses,
névrosé
et
menaces
Между
Гессом
и
тревогами,
невротизмом
и
угрозами
Jalousie,
le
uzi
sorti
pour
une
connasse
Ревность,
УЗИ,
которого
вытащили
из-за
сучки
L'envers
du
décor
d'une
ville
communiste
Изнанка
обстановки
коммунистического
города
Avec
des
karchers
on
attendait
votre
ministre
С
карчерами
мы
ждали
вашего
министра
Nos
frères
en
HP
gardent
la
foi
et
résistent
Наши
братья
по
HP
сохраняют
веру
и
сопротивляются
Tous
ces
cachetons
présagent
un
avenir
sinistre
Все
эти
тайники
предвещают
зловещее
будущее
Mon
premier
stick
contenait
beaucoup
trop
d'vice
Моя
первая
палочка
содержала
слишком
много
пороков
A
l'époque
des
103,
des
coups
de
tournevis
Во
времена
103-х
годов
отвертки
J'en
ai
le
blues
des
racailles,
de
tonton
David
У
меня
есть
хреновый
блюз
от
дяди
Дэвида.
Ont
le
blues
des
hatais,
que
des
suceurs
de
bites
Есть
блюз
хатаис,
только
сосущие
члены
On
n'est
pas
aux
USA-SA
Мы
не
в
США-его
Pour
criminel
prend
le
CSA-SA
За
преступника
берется
КСА-СА
La
conso
assurée
par
le
RSA-SA
Консо,
застрахованное
RSA-SA
Sans
tout
ça,
est-ce
que
je
dirai
ça?
Без
всего
этого
я
скажу
это?
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Haine,
haine
Ненависть,
ненависть
Bienvenue
dans
ma
ville,
que
les
casos
te
guident
Добро
пожаловать
в
мой
город,
пусть
казосы
проведут
тебя
Même
si
je
n'y
habite
plus,
sachez
qu'en
moi
elle
réside
Даже
если
я
больше
не
буду
там
жить,
знайте,
что
она
живет
во
мне
On
revient
de
loin,
on
lâche
rien
comme
un
pitt
Мы
возвращаемся
издалека,
мы
ничего
не
бросаем,
как
Питт
On
pense
tous
à
Zakaria,
Allah
Yarhmou,
le
regard
vide
Мы
все
думаем
о
Закарии,
Аллахе
ярму,
с
пустым
взглядом
La
salat
réunie
frères
mus
et
braqueurs
На
намазе
собрались
братья
Мусы
и
грабители
Les
salades
réunissent
frères
qui
s'amusent
et
chambreurs
Салаты
объединяют
веселящихся
братьев
и
горничных
C'est
pour
Crim
XXX
et
tous
nos
free
fighters
Это
для
Crim
XXX
и
всех
наших
свободных
бойцов
Trop
de
titres
et
d'ceintures
pour
l'amateur
Слишком
много
титулов
и
поясов
для
любителя
Champions
d'la
débrouille
percent
dans
les
commerces
Чемпионы
по
мастерству
проникают
в
магазины
Big
up
à
Youssef,
au
service
de
la
jeunesse
Биг
АП
в
Юсефе,
на
службе
у
молодежи
Vitry,
Barbès,
unis
par
ta
team
Витри,
Барбес,
объединенные
твоей
командой
Mange
au
foyer
et
rend
hommage
aux
tantines
Ешьте
дома
и
отдайте
дань
уважения
тетушкам
Éprouvé
et
croyant,
jamais
les
bras
baissés
Испытанный
и
верующий,
никогда
не
опускающий
руки
Entre
parloir
et
procès,
les
veillées,
les
décès
Между
беседой
и
судом,
бдениями,
смертью
Les
larmes
de
sang
se
retiennent
de
couler,
ne
jamais
s'rabaisser
Кровавые
слезы
сдерживаются,
чтобы
не
пролиться,
никогда
не
унижаться
Devant
les
poulets
on
confond
le
comico
et
l'KFC
Перед
цыплятами
мы
путаем
comico
и
KFC
Ingérable
de
nature,
tah
Balotteli
Mario
Неуправляемый
по
своей
природе,
тах
Балоттели
Марио
Les
plus
malins
ont
su
niquer
l'état
loin
du
bario
La
TVA,
sans
un
jour
passer
les
barreaux
Самые
хитрые
умники
смогли
оттащить
государство
от
Барио
за
НДС,
ни
разу
не
пройдя
через
решетку
Même
honnête,
citoyens
toujours
aussi
paros
Даже
честные,
все
еще
честные
граждане
Sortie
de
perm,
paye
tapin
et
apéro
Выезд
из
Перми,
оплата
билетов
и
аперитив
La
meilleure
défense
c'est
l'attaque,
on
joue
tous
libéraux
Лучшая
защита-это
нападение,
мы
все
играем
в
либералов.
On
a
tapé
plus
de
ballons
que
Ronaldinho
Мы
набрали
больше
мячей,
чем
Роналдиньо
Fleury,
Fresnes
ou
Central,
on
mouille
tous
les
maillots
Флери,
Фресн
или
Сентрал,
мы
намочим
все
трикотажные
изделия
De
la
part
de
mes
ex,
XXX
От
моих
бывших,
ХХХ
Gardez
la
pêche,
n'avalez
pas
le
noyau
Держите
персик,
не
проглатывайте
сердцевину
T'es
mal
assis
Barbusse,
Balzac,
XXX,
Mario
Ты
плохо
сидишь,
бородач,
Бальзак,
ХХХ,
Марио
Je
n'suis
pas
Charlie,
moi,
je
suis
Vitryo
Я
не
Чарли,
я-Витрио.
On
n'est
pas
aux
USA-SA
Мы
не
в
США-его
Pour
criminel
prend
le
CSA-SA
За
преступника
берется
КСА-СА
La
conso
assurée
par
le
RSA-SA
Консо,
застрахованное
RSA-SA
Sans
tout
ça,
est-ce
que
je
dirai
ça?
Без
всего
этого
я
скажу
это?
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Je
viens
de
Vitry-sur-Haine,
haine
Я
из
Витри-сюр-Хейна,
Хейна.
Haine,
haine
Ненависть,
ненависть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Siyawasch Emtiazi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.